Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор maristo
 - января 25, 2014, 07:53
Это же заимствование не от от approve, не то approvare. C русским корнем -проб- есть глубокая этимологическая связь, но слово к опробыванию прямого отношения не имеет вообще. А монстрик "опробирование" или "апробирование" - результат созвучия, который весьма распространён.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 1, 2013, 09:49
Цитата: maristo от июля  1, 2013, 04:40
Апробировать = одобрить, а не опробовать.

Это вы к чему? :what:
Автор maristo
 - июля 1, 2013, 04:40
Апробировать = одобрить, а не опробовать.
Автор Conservator
 - июня 30, 2013, 15:01
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2013, 13:34
Я так понял автора темы, что он спрашивате про обычное слово [апраб'ирәвәт'], которое воспринимается с русском приставкой о-, а не о том, что есть некий термин, который нужно срочно в словарь внести. В обычном языке [апраб'ирәвәт'] — «попробовать», «опробовать», «испытать».

я понял иначе :donno:
Автор Wolliger Mensch
 - июня 30, 2013, 13:34
Цитата: Conservator от июня 30, 2013, 12:39
единственное значение слова "опробировать" - "поставить на ювелирное изделие клеймо с указанием пробы драг. металла". ювелиры только эту форму и используют, с о-. ну и несовершенную форму "пробировать" тоже. и работники пробирных палат именно так говорят/пишут, в т.ч. в официальных документах.

и, соответственно, используют отглагольные сущ-ные "опробирование" и "пробирование".

Я так понял автора темы, что он спрашивате про обычное слово [апраб'ирәвәт'], которое воспринимается с русском приставкой о-, а не о том, что есть некий термин, который нужно срочно в словарь внести. В обычном языке [апраб'ирәвәт'] — «попробовать», «опробовать», «испытать».
Автор Conservator
 - июня 30, 2013, 12:39
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2013, 12:22
Вы о чём?

единственное значение слова "опробировать" - "поставить на ювелирное изделие клеймо с указанием пробы драг. металла". ювелиры только эту форму и используют, с о-. ну и несовершенную форму "пробировать" тоже. и работники пробирных палат именно так говорят/пишут, в т.ч. в официальных документах.

и, соответственно, используют отглагольные сущ-ные "опробирование" и "пробирование".
Автор Wolliger Mensch
 - июня 30, 2013, 12:22
Цитата: Conservator от июня 30, 2013, 12:14
причем здесь значение "поставить клеймо с указанием пробы драг. металла", которое только "опробировать", но ни в коем случае не а-?

Вы о чём?
Автор Conservator
 - июня 30, 2013, 12:14
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2013, 10:52
«попробовать», и в этом свете это действительно опробировать с русской приставкой о-.

причем здесь значение "поставить клеймо с указанием пробы драг. металла", которое только "опробировать", но ни в коем случае не а-?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 30, 2013, 10:52
Цитата: maristo от июня 30, 2013, 10:37
Почему? "Апробировать" никуда не денется же. Просто у него другое значение.

Какое «другое»? В русском языке есть только один глагол [апраб'ирәвәт'] — «попробовать», и в этом свете это действительно опробировать с русской приставкой о-. Значение «одобрить» у глагола апробировать сохраняется только в специализированном употреблении и разговорному языку неизвестно.