Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Devorator linguarum => Тема начата: Devorator linguarum от апреля 21, 2010, 21:40

Название: Кемош-хан, моавитянин
Отправлено: Devorator linguarum от апреля 21, 2010, 21:40
Моавитяне - это такие древние иорданцы. О том, как они не дружили с древними евреями, написано в Библии, а также в наскальной надписи на каменюке, воздвигнутом в 9 в. до н.э. моавитянским царем по имени Меша, каковая надпись и является практически единственным письменным памятником моавитянского языка (отличающегося от древнееврейского довольно незначительно).

Надпись весьма известна не только своим библейским контекстом, но и тем, что с момента обнаружения в 1868 г. она на протяжении нескольких десятилетий была самым древним известным памятником (квази)алфавитного письма (потом были открыты более древние). Благодаря такой знаменитости даже в русскоязычном интернете доступны две разных версии ее издания и перевода (см. http://semitology.lugovsa.net/semit_lang/other_NW_sem/mesha.htm (http://semitology.lugovsa.net/semit_lang/other_NW_sem/mesha.htm) и http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B0_%D0%9C%D0%B5%D1%88%D0%B0 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B0_%D0%9C%D0%B5%D1%88%D0%B0)), а уж иностранных версий не счесть, и в некоторых смысловых деталях переводы, естественно, различаются. В русской википедии первая фраза памятника передана:
ЦитироватьЯ - Меша`, сын Кэмош[кана], царь Моава, дайбонитянин

Однако особенно мне понравилась версия вот отсюда: http://www.katapi.org.uk/BAndS/MesheStele.htm (http://www.katapi.org.uk/BAndS/MesheStele.htm)
ЦитироватьI am Mesha,
son of Chemosh-Khan,
King of Moab,
the Dibonite.

Как видим, моавитянами правили ханы. :)
Название: Кемош-хан, моавитянин
Отправлено: Dana от апреля 26, 2010, 02:11
Откуда там «хан»?? :donno:
На стелле чётко видно только KMŠ и две неразборчивые буквы. Часто транскрибируют KMŠYT и транскрибируют это как Kemoš-yat или Kemoš-yatti. Что значит YT мне не понятно...
Название: Кемош-хан, моавитянин
Отправлено: Devorator linguarum от апреля 26, 2010, 15:53
Вон, и в русской википедии "Я - Меша`, сын Кэмош[кана] ..."

Видимо, из остатков разрушенного места все-таки есть какие-то основания вычитывать K и N. В цитированном варианте перевода передача через kh, очевидно, на совести позднееврейской спирантизации.