Английское произношение Эрдогана

Автор zwh, января 6, 2017, 13:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит. Вопрос: откуда американские дикторы знают, как именно она произносится (при том что, возможно, они там по простоте душевной ее без диакритики пишут) и почему стараются придерживаться  ее турецкого произношения? Тогда как, скажем, французские фамилии часто произносят как Бог на душу положит

Bhudh

Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50почему стараются придерживаться  ее турецкого произношения?
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Vesle Anne

Цитата: Bhudh от января  6, 2017, 14:19
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
я так поняла, что речь идет о "г", а не о "р"
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

zwh

Цитата: Vesle Anne от января  6, 2017, 14:24
Цитата: Bhudh от января  6, 2017, 14:19
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
я так поняла, что речь идет о "г", а не о "р"
Да, речь о [g] (по-латински, шбо не путали).

iopq

Цитата: Mercurio от января  6, 2017, 14:23
Прямо так и произносят? Эрдоан? :no: Пруф бы.
Er-doe-wan

Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

zwh

Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?

Rafiki

Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит.
Не совсем так.
Цитировать2. Буква Ğ («yumuşak ge») в современном литературном турецком языке произносится «ослабленно» либо вообще не обозначает самостоятельного звука. Тем не менее в географических названиях и при передаче турецких имён её во всех позициях принято передавать через «г»: Niğde → Нигде (Нигдэ), Divriği → Дивриги, Bozdoğan → Боздоган, Elazığ → Элязыг, Muğla → Мугла, Iğdır → Ыгдыр (Игдыр). Для транскрипции в других случаях рекомендуется придерживаться этой же традиции.

zwh

Цитата: Rafiki от января  8, 2017, 19:01
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит.
Не совсем так.
Цитировать2. Буква Ğ («yumuşak ge») в современном литературном турецком языке произносится «ослабленно» либо вообще не обозначает самостоятельного звука. Тем не менее в географических названиях и при передаче турецких имён её во всех позициях принято передавать через «г»: Niğde → Нигде (Нигдэ), Divriği → Дивриги, Bozdoğan → Боздоган, Elazığ → Элязыг, Muğla → Мугла, Iğdır → Ыгдыр (Игдыр). Для транскрипции в других случаях рекомендуется придерживаться этой же традиции.
Ну, у нас это принято так, а у них, видимо, нет.

Andrej82

Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).

zwh

Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?

Andrej82

Цитата: zwh от января 10, 2017, 15:09
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?

"У них" - это у кого?  i/y, как правило, особенно у американцев, ближе к "ы", чем к "и": mist, twist, list и т.д.  Tweet - это щебетание (ну или твит), а twit - это уже глупец, недоумок.  Sheet - это лист, а shit - это матерное описания фекалий (сущ.) или процесса их выделения (глаг.).

Произношение иностранных фамилий разнится от диктора к диктору.  Кто-то даже если умеет, не любит прыгать с языка на язык, а другие ну прямо каждое название, которое способны сказать в оригинале, произносят.   Мне кажется, что в каждом языке есть свой поток звуков и без нужды не надо скакать; порой как будто разные стили музыки мешаются в одном.  "Френч президент Фрррронсуа Оллёёоонннд!", "Парти чейрмен Хууу Дзиииннььтаааао!"

zwh

Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 19:00
Цитата: zwh от января 10, 2017, 15:09
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?

"У них" - это у кого?  i/y, как правило, особенно у американцев, ближе к "ы", чем к "и": mist, twist, list и т.д.  Tweet - это щебетание (ну или твит), а twit - это уже глупец, недоумок.  Sheet - это лист, а shit - это матерное описания фекалий (сущ.) или процесса их выделения (глаг.).
Да просто как-то на фильмец где-то в дебрях Ютуба натыкался про современное состояние Чернобыля с экскурсией по нему.

Wolliger Mensch

Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
Offtop
Думаю, большинство.

zwh

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2017, 20:08
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
Offtop
Думаю, большинство.
В смысле, надо было его закавычить нафиг?

RockyRaccoon

Цитата: zwh от января 11, 2017, 08:17
В смысле, надо было его закавычить нафиг?
В смысле, надо было примерно так: "Произношение фамилии "Erdogan" в английском языке". Как-то так.

bvs

ЦитироватьSteven Terner Mnuchin (/məˈnuːtʃɪn/ mə-NOO-chin
Очередной Чомски.

SIVERION

Когда увидел эту тему подумал что тема о том как владеет английским Эрдоган, название темы действительно не очень удачное
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

iopq

Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Это же не единтсвенный случай где им надо запоминать произношение. Вы думаете любой диктор посмотрит на Chongqing и сразу скажет Чжуңчиң?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

zwh

Цитата: iopq от февраля  5, 2017, 11:45
Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Это же не единтсвенный случай где им надо запоминать произношение. Вы думаете любой диктор посмотрит на Chongqing и сразу скажет Чжуңчиң?
По-русски это вроде ж Чжунцин, не? Дикторы-то, может, еще как-то и запомнят, а вот обычные щирые англо-саксы едва ли поймут, что то, что они услышали в новостях, и то, что прочли на страничке в Сети, -- это одно и то же название.


Red Khan

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
В смысле как по-английски говорит Эрдоган? Я не понял, ибо знаю что Эрдоган английского не знает.
Хотя вот на сайте Великого национального собрания Турции написано что знает, но я его ни разу говорящим на английском (да и вообще на любом другом иностранном языке) не слышал.
Ну и раздел "Фонетика" всё-таки.

Red Khan


Red Khan

Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Его фамилия всё-таки на слуху (всё-таки лидер ), поэтому и запомнили. Спортсменам, например, в этом отношении не везёт, только если они не какие-то сильно известные.

Да, и примеров бы в студию для ясности

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр