Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zara0894
 - февраля 20, 2015, 20:10
помогите с переводом на англ

Справка Дана_________,в том ,что она действительно является студенткой 4 курса ПИТТУ очной формы обучения, по специальности "мировая экономика". Справка дана для предъявления по месту требования
Автор NewUser
 - июня 5, 2011, 19:34
А как правильно перевести должность начальник отдела обслуживания физических лиц? Chief of "natural persons" service department?
Автор NewUser
 - июня 5, 2011, 18:51
Цитата: jvarg от июня  5, 2011, 18:32Нужен образец на английском.

Увы, его у меня нет.
Автор jvarg
 - июня 5, 2011, 18:32
Цитата: NewUser от июня  5, 2011, 18:24
Образец на русском есть
Нужен образец на английском.
Автор I. G.
 - июня 5, 2011, 18:28
Цитата: NewUser от июня  5, 2011, 18:24
Образец на русском есть, приведён в моём первом сообщении. Или какой другой?
Спросите в посольстве Иванляндии образец этой справки. Не Вам одному ее приходится сочинять.
Автор NewUser
 - июня 5, 2011, 18:24
Цитата: jvarg от июня  5, 2011, 18:19
А в чем прикол?

Такая канцелярщина даже в России отличается в разных конторах.

Нужно просто найти образец, принятый в данной учреждении, и писать соответственно...
Образец на русском есть, приведён в моём первом сообщении. Или какой другой?
Автор jvarg
 - июня 5, 2011, 18:19
А в чем прикол?

Такая канцелярщина даже в России отличается в разных конторах.

Нужно просто найти образец, принятый в данной учреждении, и писать соответственно...
Автор NewUser
 - июня 5, 2011, 18:16
Цитата: Hellerick от июня  5, 2011, 17:55
ЦитироватьThe purpose of this letter is to confirm that Mr. Ivanov Ivan Ivanovich who lives in thr Russian Federation, 1/11 Ivanov Street, has a credit card Nr. 1111 2222 3333 4444
On Janyary 10, 2001, the balance on Mr. Ivanov's account is 111 roubles.
To be submitted to the embassy of Ivanovland in the Russian Federation.

Thanks a lot :)!
Автор Hellerick
 - июня 5, 2011, 17:55
ЦитироватьThe purpose of this letter is to confirm that Mr. Ivanov Ivan Ivanovich who lives in thr Russian Federation, 1/11 Ivanov Street, has a credit card Nr. 1111 2222 3333 4444
On Janyary 10, 2001, the balance on Mr. Ivanov's account is 111 roubles.
To be submitted to the embassy of Ivanovland in the Russian Federation.
Автор Alatena
 - июня 5, 2011, 17:53
Darkstar
Цитата: Darkstar от января 13, 2009, 19:04
А еще возможна такая справка-джокер
:= := :=
"То, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства".  :smoke: