Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Дальнего Востока => Китайский язык => Тема начата: Hellerick от августа 31, 2015, 05:59

Название: Китайский яндекс.перевод
Отправлено: Hellerick от августа 31, 2015, 05:59
Яндекс.Переводчик ответил на мои молитвы теперь умеет обращаться с китайским языком: https://translate.yandex.ru/?ru%7Czh

Хотелось бы, чтобы профессионалы оценили качество этого инструмена. В сравнении с Гуглотранслятором и вообще.
Название: Китайский яндекс.перевод
Отправлено: Iyeska от сентября 7, 2015, 20:03
Идиотизм, как и гугл... Чуть в сторону от "Меня зовут Вася" - всё, хана. Пример:

好一朵茉莉花, 好一朵茉莉花, 满园花开香也香不过她, 我有心採一朵戴, 又怕看花的人儿骂。
好一朵茉莉花, 好一朵茉莉花, 茉莉花开雪也白不过她, 我有心採一朵戴, 又怕旁人笑话。
好一朵茉莉花, 好一朵茉莉花, 满园花开比也比不过她, 我有心採一朵戴, 又怕来年不发芽。

Ладно, цветок, Жасмин цветок, цветок, цветок Жасмин, цветут сады, запыхалась и ей, мне надо взять цветок носить, страшно смотреть на цветы, люди здесь говорят.
Ладно, цветок, Жасмин цветок, цветок, цветок жасмина, цветы жасмина из Белоснежки, но ей, мне надо взять цветок носить, боятся людей шутка.
Ладно, цветок, Жасмин цветок, цветок, цветок Жасмин, цветут сады, оставляя не больше, чем ее, я должен взять цветок носить, боялась лет до ростка.