Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Тема начата: riwnodennyk от июля 19, 2009, 01:06

Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от июля 19, 2009, 01:06
В соседних темах часто пишут о ситуациях, когда человек, прекрасно владеющий родным языком, в определённой ситуации переходит на иной язык, несмотря на то, шо его собеседник также прекрасно говорит на первом языке. То есть родной язык считается ущербным, меншовартисным, носитель попросту его стесняется.

В связи с этим вопрос: почему бы не собрать полный перечень таких народов и языков? Может быть, он уже существует. Ведь трудно представить такую ситуацию с русским в Москве или даже Менске чи Киеве. А такой самофобный синдром в украинском сельском магазине или городе вообще, как площадке русскоязычия, - обычен и практически обязателен. Первые примеры до библиотечки с соседних тем:

Я общаюсь в Интернете с некоторыми шведами и голландцами, и я просил их писать мне по-шведски и голландски, говорил, что интересуюсь этими языками. Но они этому упорно сопротивляются. Говорят, что язык у них некрасивый и неблагозвучный. Они ненавидят дублированные фильмы, переведенные книги и т.д. На форумах, даже голландцы с голландцами общаются по-английски. Поражает, то, как они стыдятся своего родного языка. Да, и с африканерами всё то же самое.
/Hellerick в теме «Английский и скандинавы»/

А еще несколько напрягает то, что шведы, особенно в Стокгольме, не очень охотно говорят с иностранцами по-шведски. Почему-то предпочитают английский.
/Juggernaut в теме «Английский и скандинавы»/

Два карела в кампании с русскими никогда не будут говорить друг с другом по-карельски: из-за тактичности. Кроме того, карелы разных наречий не будут говорить друг с другом на своем языке.  Ни и еще много других причин и порою ложного стыда.
/Матти в теме «Чем отличается карельский язык от финского»/
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: regn от июля 20, 2009, 05:45
Мне, наверное, повезло со знакомыми скандинавами. Все с уловольствием говорят и переписываются на своем языке.

Хотя о подобной проблеме я слышу постоянно.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Xico от июля 20, 2009, 09:46
Цитата: riwnodennyk от июля 19, 2009, 01:06
В связи с этим вопрос: почему бы не собрать полный перечень таких народов и языков?
1) Зачем?
2) Почти любой язык, если на нём говорит выходец из деревни, приехавший в иноязычный город. В Америке, Африке и Азии таких, наверное, сотни. Читал, что алжирская интеллигенция любит общаться на французском.

Offtop
(Кстати, здесь не раз упоминалось о том, что во Львове нынче по-русски говорят  больше, чем во времена СССР. Честно говоря, в это не верится. Есть ли объективные исследования вопроса? )
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Драгана от июля 20, 2009, 10:06
Видимо, это зависит от статуса языка в мире и имеет те же причины, что и прочие комплексы. Как, например, в антисемитском окружении человек может скрывать, что он еврей, а если фамилия выдает, может сказать, что прадед был из обрусевших немцев.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Nekto от июля 20, 2009, 16:18
Цитата: Xico от июля 20, 2009, 09:46
Кстати, здесь не раз упоминалось о том, что во Львове нынче по-русски говорят  больше, чем во времена СССР. Честно говоря, в это не верится. Есть ли объективные исследования вопроса? )

Это врядли... :no: Даже в Киеве перестают "стесняться" говорить по-украински, а во Львове никогда не "стеснялись"... ;)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Xico от июля 20, 2009, 16:23
Я тоже думаю, что это как-то нелогично, но:
Цитата: Pawlo от июля 16, 2009, 22:55
(например увы не раз слышал о том что за годы независимости во Львове и Тернополе например местных говорях по-русских стало больше в несколько раз).
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Nekto от июля 20, 2009, 16:29
Вообще, по моим наблюдениям, к незнакомому человеку принято обращаться чаще всего по-русски, на западе - по-украински, в зависимости от его ответа и ему отвечать на том же языке. Так во всяком случае вежливо, но врезультате украиноязычные часто между собой (за пределами семьи) общаются по-русски. Вот такие пироги.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: regn от июля 20, 2009, 17:04
Цитата: Драгана от июля 20, 2009, 10:06
в антисемитском окружении человек может скрывать, что он еврей

хм...

Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Xico от июля 20, 2009, 17:12
Цитата: regn от июля 20, 2009, 17:04
хм...
Например, с помощью вот этой штуки  :tss:
(http://www.kasrl.org/noh_mask.jpg)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от июля 27, 2009, 15:18
Знакомые беларусы стесняются своего языка, увы. Пришлось их стыдить и упорно отвечать им на беларуском: раз сами не хотят поддерживать свой язык, что остаётся?
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: regn от июля 27, 2009, 16:45
Цитата: Xico от июля 20, 2009, 16:23
Я тоже думаю, что это как-то нелогично, но:
Цитата: Pawlo от июля 16, 2009, 22:55
(например увы не раз слышал о том что за годы независимости во Львове и Тернополе например местных говорях по-русских стало больше в несколько раз).

Вы знаете, много лет прожил во Львов - и ни  разу не заметил такого.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: andrewsiak от июля 27, 2009, 17:35
Цитата: Artemon от июля 27, 2009, 15:18
Знакомые беларусы стесняются своего языка, увы. Пришлось их стыдить и упорно отвечать им на беларуском: раз сами не хотят поддерживать свой язык, что остаётся?
ого! а ти що, вмієш?
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: piton от июля 27, 2009, 18:24
Цитата: Artemon от июля 27, 2009, 15:18
Пришлось их стыдить и упорно отвечать им на беларуском: раз сами не хотят поддерживать свой язык, что остаётся?

Уважуха. Сам-сам-сам.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от июля 28, 2009, 20:24
Цитата: andrewsiak от июля 27, 2009, 17:35
Цитата: Artemon от июля 27, 2009, 15:18
Знакомые беларусы стесняются своего языка, увы. Пришлось их стыдить и упорно отвечать им на беларуском: раз сами не хотят поддерживать свой язык, что остаётся?
ого! а ти що, вмієш?
Ну, былі часы, калі я па-беларуску лепей гаварыу, чым па-украінску. Зараз, канешна, за літературнасць сваёй мовы паручыцца не магу, але прынамсі узровень маіх сяброу такі, што ім здаецца, быццам размауляю чыста. :)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Алексей Гринь от июля 28, 2009, 20:29
Цитата: riwnodennyk от июля 19, 2009, 01:06
Два карела в кампании с русскими никогда не будут говорить друг с другом по-карельски: из-за тактичности. Кроме того, карелы разных наречий не будут говорить друг с другом на своем языке.  Ни и еще много других причин и порою ложного стыда.
/Матти в теме «Чем отличается карельский язык от финского»/
То же самое могу сказать про другие коренные народы, которые встречал. Вполне здравая и логичная тенденция говорить на языке, который понятен бо́льшему количеству народа в отдельно взятой компании. Чего здесь плохого и самофобного? Если бы те русские понимали карельский, я думаю, карельцы бы говорили по-родному; тут дело практичности, а не стыда.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Xico от июля 28, 2009, 20:45
   Зато армяне, узбеки и цыганки самофобностью не страдают, чем я немножко пользуюсь. ;) (Немножко, потому что пока почти ничего не понимаю.)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от августа 31, 2009, 12:48
Вроде бы у эстонцев этого не было - при иноязычных всегда на эстонском.

Сейчас такая мода у татар и башкир: говорить при славянах на родном языке и смотреть на реакцию.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Vesle Anne от августа 31, 2009, 13:04
Цитата: riwnodennyk от июля 19, 2009, 01:06
Да, и с африканерами всё то же самое.
/Hellerick в теме «Английский и скандинавы»/
Не согласна. Африканеры очень охотно говорят на своем языке.Просто они почему-то пребывают в уверенности, что иностранцам трудно (или лень) учить африкаанс. Но если попросить их поговорить на африкаансе, они совершенно спокойно на него переходят.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Conservator от августа 31, 2009, 13:04
Цитата: AminBay от августа 31, 2009, 12:48
Сейчас такая мода у татар и башкир: говорить при славянах на родном языке и смотреть на реакцию.

При этом "славянин" делает вид, что не понимает, а потом ошарашивает татарина или башкира случайно брошенной фразой на их языке :)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от августа 31, 2009, 14:10
Цитата: Conservator от августа 31, 2009, 13:04
Цитата: AminBay от августа 31, 2009, 12:48
Сейчас такая мода у татар и башкир: говорить при славянах на родном языке и смотреть на реакцию.

При этом "славянин" делает вид, что не понимает, а потом ошарашивает татарина или башкира случайно брошенной фразой на их языке :)
Если бы...!
Отнюдь нет.  :down:
Шавинизма бар. :eat:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Драгана от августа 31, 2009, 17:53
Цитата: AminBay от августа 31, 2009, 12:48
Вроде бы у эстонцев этого не было - при иноязычных всегда на эстонском.

Сейчас такая мода у татар и башкир: говорить при славянах на родном языке и смотреть на реакцию.

Они не на реакцию смотрят, а просто говорят на своем языке и им пофиг на русских! Где-то специально - нечего посторонним знать об их личных делах, так все равно не поймут, а по-татарски без проблем. Так же как мы за границей говорили бы между собой по-русски как нам удобнее, а не подстраивались под окружающих, что им типа режет слух.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 1, 2009, 10:23
Цитата: Драгана от августа 31, 2009, 17:53
Цитата: AminBay от августа 31, 2009, 12:48
Вроде бы у эстонцев этого не было - при иноязычных всегда на эстонском.

Сейчас такая мода у татар и башкир: говорить при славянах на родном языке и смотреть на реакцию.

Они не на реакцию смотрят, а просто говорят на своем языке и им пофиг на русских! Где-то специально - нечего посторонним знать об их личных делах, так все равно не поймут, а по-татарски без проблем. Так же как мы за границей говорили бы между собой по-русски как нам удобнее, а не подстраивались под окружающих, что им типа режет слух.
О личных делах надо шёпотом говорить или дома: для этого разве татарский нужен.
Значит посторонним татарам узнавать о личных делах получается можно?
А посторонним русским - низзя?
Что за логика? 8-)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Драгана от сентября 1, 2009, 10:37
Так бывает же, знакомые, встретившись в автобусе, стоят рядом и негромко обсуждают свои дела. А свой язык подтверждает эти свои, не общественные, дела. А вовсе не выпендриться или зашифроваться. Это скорее символ общности, "мы свои, ты и я".
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 1, 2009, 11:03
Цитата: Драгана от сентября  1, 2009, 10:37
Так бывает же, знакомые, встретившись в автобусе, стоят рядом и негромко обсуждают свои дела. А свой язык подтверждает эти свои, не общественные, дела. А вовсе не выпендриться или зашифроваться. Это скорее символ общности, "мы свои, ты и я".
Если в это время объявляют "Дуслык урамы", то как тот же язык может быть "своим", "не общественным"???  Уточню, речь шла о РТ и РБ.
Там общение на нём в принципе не может быть выпендриванием или шифрованием.
Автобус - это общественный транспорт по определению. Обсуждать там личные дела, я думаю, не совсем этично.

Если вы сугубо о России, то там такого явления как "говорить при славянах на родном языке" не наблюдается.



Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Ванько от сентября 1, 2009, 12:10
Цитата: AminBay от сентября  1, 2009, 11:03
Если вы сугубо о России, то там такого явления как "говорить при славянах на родном языке" не наблюдается.
Ой, ну если вас так мучают, то приезжайте сюда в Центральную Россию никто вас тут мучить не будет. Я ж говорю, сроду никто в общ. местах нерусскому или иностранцу слова не сказал. У нас тут всё культурно. Правда если будете говорить по-татарски, то наверно вас сочтут за гастарбайтера. :)
А вам совет: может лучше не строить из себя мучеников? Будьте проще и люди к вам потянутся.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 2, 2009, 09:57
Цитата: Ванько Кацап от сентября  1, 2009, 12:10
Ой, ну если вас так мучают, то приезжайте сюда в Центральную Россию
Вы уж лучше соплеменников сагитировали бы. :=
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 10:18
А нижегородских татар в незалежный Татарстан вы будете агитировать?
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 2, 2009, 10:23
Цитата: Iskandar от сентября  2, 2009, 10:18
А нижегородских татар в незалежный Татарстан вы будете агитировать?
Ибраһим-кала ("Бряхимов") - территория мари. Как аборигены решат, так и будет :E:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 10:28
Тогда территорию древнего Булгара - чувашам. Или не смешите людей своей свидомой клоунадой...
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Baruch от сентября 2, 2009, 10:35
Цитата: Ванько Кацап от сентября  1, 2009, 12:10
Цитата: AminBay от сентября  1, 2009, 11:03
Если вы сугубо о России, то там такого явления как "говорить при славянах на родном языке" не наблюдается.
Ой, ну если вас так мучают, то приезжайте сюда в Центральную Россию никто вас тут мучить не будет. Я ж говорю, сроду никто в общ. местах нерусскому или иностранцу слова не сказал. У нас тут всё культурно. Правда если будете говорить по-татарски, то наверно вас сочтут за гастарбайтера. :)
А вам совет: может лучше не строить из себя мучеников? Будьте проще и люди к вам потянутся.
Я родился и вырос в Москве. Много раз доводилось слышать злобные замечания людей, слышавших, как рядом говорят на чужом (татарском или идиш) языке: Это они нарочно, чтобы мы не поняли. Согласиться с тем, что человеку естественно говорить на родном языке, им было трудно, как будто это делается назло им.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 10:38
Для этого нужно сознание, несколько более развитое, чем обывательское. Для человека воспринимать чужую речь (и вообще всё "чужое") так, к сожалению, естественно.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Ванько от сентября 2, 2009, 10:41
Цитата: Baruch от сентября  2, 2009, 10:35
...Москве...
"Плохой, негодный" город :green:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 10:42
Низабудунипрощу
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 2, 2009, 11:57
Цитата: Iskandar от сентября  2, 2009, 10:28
Тогда территорию древнего Булгара - чувашам.
А кто против? Idel-Ural rulezz! :UU:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 2, 2009, 12:05
Цитата: Baruch от сентября  2, 2009, 10:35
Цитата: Ванько Кацап от сентября  1, 2009, 12:10
Цитата: AminBay от сентября  1, 2009, 11:03
Если вы сугубо о России, то там такого явления как "говорить при славянах на родном языке" не наблюдается.
Ой, ну если вас так мучают, то приезжайте сюда в Центральную Россию никто вас тут мучить не будет. Я ж говорю, сроду никто в общ. местах нерусскому или иностранцу слова не сказал. У нас тут всё культурно. Правда если будете говорить по-татарски, то наверно вас сочтут за гастарбайтера. :)
А вам совет: может лучше не строить из себя мучеников? Будьте проще и люди к вам потянутся.
Я родился и вырос в Москве. Много раз доводилось слышать злобные замечания людей, слышавших, как рядом говорят на чужом (татарском или идиш) языке: Это они нарочно, чтобы мы не поняли. Согласиться с тем, что человеку естественно говорить на родном языке, им было трудно, как будто это делается назло им.
Это факт!
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от сентября 2, 2009, 14:54
Цитата: Iskandar от сентября  2, 2009, 10:28Тогда территорию древнего Булгара - чувашам. Или не смешите людей своей свидомой клоунадой...
Ай, Искандар, хорошо сидеть в Москве и радоваться поступлениям новых налогов. В провинции за тысячи километров радости от "великой и неделимой" куда меньше.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 2, 2009, 15:02
Цитата: AminBay от сентября  2, 2009, 10:23
Ибраһим-кала ("Бряхимов") - территория мари. Как аборигены решат, так и будет :E:
Аборигены ничо не нарешат. Никто тут отделяться не собирался и не собирается. Забавно будет находиться в анклаве, без федеральных дотаций.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от сентября 2, 2009, 15:05
Москва эти дотации из кармана достаёт?  :no:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 15:21
Цитата: Artemon от сентября  2, 2009, 14:54
Ай, Искандар, хорошо сидеть в Москве и радоваться поступлениям новых налогов. В провинции за тысячи километров радости от "великой и неделимой" куда меньше.

Вы меня лично обвиняете в ограблении регионов?
Уменьшайте и делите, если вам так не нравится. Только я не понял, к существу разговора это какое отношение имеет?
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: AminBay от сентября 2, 2009, 15:23
Цитата: Artemon от сентября  2, 2009, 15:05
Москва эти дотации из кармана достаёт?  :no:
Из тех анклавов, которые будут сидеть без дотаций, которые сами отправляют туда, откуда им этого не дадут. Вот как! :tss:
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Conservator от сентября 2, 2009, 15:29
Цитата: Алексей Гринь от сентября  2, 2009, 15:02
Аборигены ничо не нарешат. Никто тут отделяться не собирался и не собирается. Забавно будет находиться в анклаве, без федеральных дотаций.

Offtop
А вот меня давно интересовал вопрос - а за какие шиши живет Лесото?
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2009, 15:30
Offtop
Цитата: Conservator от сентября  2, 2009, 15:29
А вот меня давно интересовал вопрос - а за какие шиши живет Лесото?

надо просто смотреть как живёт Лесото и все вопросы отпадут
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 2, 2009, 15:59
Цитата: Conservator от сентября  2, 2009, 15:29
А вот меня давно интересовал вопрос - а за какие шиши живет Лесото?
За такие:

ЦитироватьПорядка 29% населения являются носителями ВИЧ, это один из самых высоких показателей в мире.
ЦитироватьВысокий уровень детской смертности — 84,23 на 1000 новорожденных. 36,9 % населения составляют дети до 14 лет. Жители, достигшие 65-летного возраста, — 5,5 %.
ЦитироватьОжидаемая продолжительность жизни — 36,68 лет (мужчины — 36,86, женщины — 36,49).
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Xico от сентября 2, 2009, 16:12
ЦитироватьThe economy is still primarily based on subsistence agriculture, especially livestock, although drought has decreased agricultural activity. The extreme inequality in the distribution of income remains a major drawback.
https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/lt.html
Зато Лесото независимое государство. Это самое главное.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от сентября 2, 2009, 16:38
Цитата: Iskandar от сентября  2, 2009, 15:21Вы меня лично обвиняете в ограблении регионов?
Ну что вы. :)
Просто москвичи об этом часто забывают. ;)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от сентября 2, 2009, 16:48
Цитата: Xico от сентября  2, 2009, 16:12
Зато Лесото независимое государство. Это самое главное.
По-моему, с африканскими цивилизациями в итоге будет примерно то же самое, что с индейскими. За исключением, пожалуй, Северной Африки, где достаточно сильно арабское влияние.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Чайник777 от сентября 3, 2009, 08:58
А где эти цивилизации? Африка же почти вся была колонизована. Сейчас у них нечто среднее, переходное к европейской. А в северо-западной Африке самый престижный язык - французский.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Vesle Anne от сентября 6, 2009, 15:07
Цитата: Baruch от сентября  2, 2009, 10:35
Я родился и вырос в Москве. Много раз доводилось слышать злобные замечания людей, слышавших, как рядом говорят на чужом (татарском или идиш) языке: Это они нарочно, чтобы мы не поняли. Согласиться с тем, что человеку естественно говорить на родном языке, им было трудно, как будто это делается назло им.
Я часто на улице говорю не по-русски, так уж сложилось  :yes: Вообще ни одного замечания ни разу не слышала. Да и туристов сейчас в Москве не меряно, и все на разных языках говорят.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: myst от сентября 6, 2009, 21:57
Цитата: Artemon от сентября  2, 2009, 16:38
Просто москвичи об этом часто забывают. ;)
Да-да-да! Нерезиновцы совсем зажрались! >(
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Karakurt от сентября 6, 2009, 22:18
Цитата: Baruch от сентября  2, 2009, 10:35
Цитата: Ванько Кацап от сентября  1, 2009, 12:10
Цитата: AminBay от сентября  1, 2009, 11:03
Если вы сугубо о России, то там такого явления как "говорить при славянах на родном языке" не наблюдается.
Ой, ну если вас так мучают, то приезжайте сюда в Центральную Россию никто вас тут мучить не будет. Я ж говорю, сроду никто в общ. местах нерусскому или иностранцу слова не сказал. У нас тут всё культурно. Правда если будете говорить по-татарски, то наверно вас сочтут за гастарбайтера. :)
А вам совет: может лучше не строить из себя мучеников? Будьте проще и люди к вам потянутся.
Я родился и вырос в Москве. Много раз доводилось слышать злобные замечания людей, слышавших, как рядом говорят на чужом (татарском или идиш) языке: Это они нарочно, чтобы мы не поняли. Согласиться с тем, что человеку естественно говорить на родном языке, им было трудно, как будто это делается назло им.
Это клевета на дружелюбных москвичей!!!
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Baruch от сентября 7, 2009, 01:54
Цитата: Vesle Anne от сентября  6, 2009, 15:07
Цитата: Baruch от сентября  2, 2009, 10:35
Я родился и вырос в Москве. Много раз доводилось слышать злобные замечания людей, слышавших, как рядом говорят на чужом (татарском или идиш) языке: Это они нарочно, чтобы мы не поняли. Согласиться с тем, что человеку естественно говорить на родном языке, им было трудно, как будто это делается назло им.
Я часто на улице говорю не по-русски, так уж сложилось  :yes: Вообще ни одного замечания ни разу не слышала. Да и туристов сейчас в Москве не меряно, и все на разных языках говорят.
Очень приятно, если сейчас это не так. Мои впечатления относятся к 1950-58 годам, когда такие замечания были обычным явлением. Люди меняются, и возможно иногда к лучшему.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: гость от ноября 1, 2009, 11:11
А где Вы видели в Москве москвичей?!
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Nekto от ноября 1, 2009, 18:25
Цитата: гость от ноября  1, 2009, 11:11
А где Вы видели в Москве москвичей?!

http://www.utro.ru/articles/2008/02/05/714142.shtml
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от декабря 28, 2009, 17:19
Фризька самофобщина:

У школах провінції сьогодні учні обов'язково вивчають мову фризів. У деяких початкових класах дітей вчать нідерландською і фризькою – 50 на 50. Фризька культура теж розквітає: в театрі, літературі чи музиці.

Але попри всі спроби зберегти мову, фризька поки не зміцнилася достатньо. У більшості шкіл її викладають лише кілька годин на тиждень. Число школярів, які володіють фризькою, щороку зменшується на 5 відсотків. У великих фризьких містах більшість людей досі розмовляють нідерландською.

Тому організація AFUK поширює в кав'ярнях і пивних барах наклейки з написом «Praat Maar Frysk!», тобто «Можеш вільно розмовляти фризькою!». В тому, що це має сенс, можна переконатися біля будинку AFUK у Лейвардені. На площі біля церкви студентка продає морозиво. Зараз вона саме обслуговує молоду маму з двома дітьми. Обидві говорять нідерландською, але з'ясовується, що фризька для них – рідна мова.

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5057269,00.html
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 28, 2009, 17:36
Отличайте самофобщину от здравого смысла и прагматики. Это националистам на каждом шагу видится ущемление прав (в мягком месте чешется постоянно), простому же народу язык есть только инструмент общения, и так получается, что один инструмент — русский/нидерландский/нужное вставить — позволяет общаться с бОльшим кругом людей. Чегой-то националисты не стремятся вспоминать другие элементы своей культуры, и не пересаживаются на лошадей, не надевают средневековые лохмотья (где статья "фризы не используют народные костюмы, а ходят в американских джинсах, ой-вей, ужас"?). Прально — языком-то чесать легче.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Artemon от декабря 31, 2009, 02:12
Цитата: Алексей Гринь от декабря 28, 2009, 17:36простому же народу язык есть только инструмент общения, и так получается, что один инструмент — русский/нидерландский/нужное вставить — позволяет общаться с бОльшим кругом людей.
Да, это правда.
Но: вы за то, чтобы на Земле остался один язык?
(понимаю, что от вашего ответа ничего не зависит, и всё же)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Ngati от декабря 31, 2009, 02:17
О! Это про меня темка! :3 Сколько я себя помню - всегда стесняюсь русского языка.

И если, например, где-нибудь в кабачке каком у нас собирается какая-то тусовка, то сто процентов в какой-то момент все перейдут на английский либо на японский.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Alexi84 от января 4, 2010, 23:48
В целом "самофобный языковой синдром" чаще встречается в северной Европе, чем в южной (хотя если поискать, можно найти исключения). Например, я ни разу не видел итальянца, который стеснялся бы родного языка.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Yougi от февраля 22, 2010, 21:04
Цитироватьпростому же народу язык есть только инструмент общения,
Плохого же вы мнения о простом народе...
Мне вот, самому что ни на есть простому человеку, хочется иногда просто на родном языке поговорить. На инструментах общения ( русском, английском и финском ) просто говорить не хочется,
а вот на родном карельском - таки да.
Причём хочется примерно также, как попить и поесть...


Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: ginkgo от февраля 23, 2010, 01:31
Цитата: Yougi от февраля 22, 2010, 21:04
Мне вот, самому что ни на есть простому человеку, хочется иногда просто на родном языке поговорить. На инструментах общения ( русском, английском и финском ) просто говорить не хочется,
а вот на родном карельском - таки да.
А мне вот на самых разных языках иногда часто поговорить хочется. Включая даже совсем мне не родные. И тоже так же сильно, как вы описали. И тепло от них от всех на сердце так, что "просто инструментами общения" их назвать язык не поворачивается. Вот так по-разному бывает, оказывается :)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2010, 11:22
Кстати, в Чехии стыдновато говорить по-русски.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: autolyk от февраля 23, 2010, 11:58
Цитата: Yougi от февраля 22, 2010, 21:04
Мне вот, самому что ни на есть простому человеку, хочется иногда просто на родном языке поговорить. На инструментах общения ( русском, английском и финском ) просто говорить не хочется,
а вот на родном карельском - таки да.
Уважаемый Yougi, мне почему-то думалось, что человеку, для которого карельский родной, не составляет труда понимать финна. Или это относится только к письменному языку? Или я вообще не прав?     
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Dana от февраля 24, 2010, 01:12
Цитата: Алексей Гринь от февраля 23, 2010, 11:22
Кстати, в Чехии стыдновато говорить по-русски.
Зато русские часто прикалываются над чештиной ;)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от марта 11, 2010, 20:06
Карельська самофобщина:

Когда я пошел в школу, у нас в 1-м классе только двое умели говорить по-русски: Ваня Романов – он перед войной жил в городе, и Ледик Цветков – его бабушка была русская. И это было плохо. Но к 70-м годам все стало наоборот: карельские дети в большинстве своем по-карельски не умели (и теперь не умеют) говорить, и только к годам тридцати в бытовом общении переходили на родной язык. А если кто в школе и пытался заговорить на карельском, то (как мне рассказывают) педагоги, в их числе и учителя-карелы, детям делали замечания. Печально, что люди, считающие себя интеллигентами, забывают, что единство достигается в тесных связях многообразия. Помнится, когда я в 1951 году получил паспорт, работник паспортного стола спросил, как меня записать: карелом или русским? Недолго думая, ответил: «Пишите карелом». Но многие уже тогда, а тем более позднее, легко меняли свою национальную принадлежность.
Все вышесказанное привело к тому, что число карел, признающих себя карелами, то есть число тверских карел по паспорту, к 1989 году сократилось до 23,6 тысячи человек. Но это еще нельзя было назвать демографической катастрофой, тем более что последние 20 лет Советской власти для тверских карел были весьма обнадеживающими.

http://finugor.ru/?q=node/13051
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Nekto от марта 12, 2010, 19:55
Цитата: riwnodennyk от марта 11, 2010, 20:06
Карельська самофобщина:

На эту тему Матти много рассказывал на этом форуме... ;)
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от марта 19, 2010, 16:19
Але й про Розен не скажеш, що бретонська є для неї рідною: "Мої батьки змушені були вивчати в школі французьку. Раніше вони говорили тільки бретонською". Батьки Розен належать до покоління, яке зазнало наруги лише за те, що не володіло французькою. Тому до дітей вони зверталися винятково французькою, аби над ними більше ніхто не насміхався. Між собою, однак, батьки продовжували спілкуватися бретонською. "Так і я тоді дещо запам'ятала", - згадує Розен. Тепер вона продовжує вивчати мову своїх батьків.

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5348943,00.html
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от марта 19, 2010, 16:30
І взагалі, добірка статей Deutsche Welle про мовне розмаїття Европи регулярно поповнюється:
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4852497,00.html
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: riwnodennyk от апреля 15, 2012, 16:13
Доза ком'яцької самохвобії:

А вот как вытравить из генетической памяти страх показать, что ты коми? Речь идет о городе. Попробуйте обратиться на коми в магазине или на улице к бабушкам, мило болтающим по коми? Они отвечают тебе только по-русски (наверное, бывают и исключения).

http://finugor.ru/node/23013
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Byulent от апреля 15, 2012, 16:31
Цитата: Алексей Гринь от февраля 23, 2010, 11:22
Кстати, в Чехии стыдновато говорить по-русски.
Я бы сам стыдился говорить на этом южнославянском шайсе с примесью тюркских.
Название: Самофобный языковой синдром
Отправлено: Upliner от апреля 15, 2012, 18:51
Мені в центральній Україні (Київ, Житомир, Вінниця) розмовляти російською соромно, а українською -- важкувато, та й боязно, що щось не вийде й знову ж таки буде соромно, що я випендрююсь і розмовляю мовою, яку не дуже добре знаю.
Я взагалі ще з дитинства хотів навчитися думати якоюсь мовою крім російської, довго пробував з англійською без особливого успіху, а от з українською вийшло непогано. Тепер і не знаю, чи вважати це самофобією, чи все-таки зовом пращурів?