Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Artemon
 - декабря 12, 2010, 00:47
Господа, ну хорошо, ударение может быть от синтагматического до словесного и даже (в случае вспомогательного) быть признаком морфемы. Если же это признак слога, то уже тон.

Есть основания считать японское ударение чем-то иным, чем словесно-синтагматическое?
Автор Alone Coder
 - декабря 12, 2010, 00:07
Палпалыч, каккурвощи, союзсоветскихсоциалистическихреспублик? Нет, спасибо, не надо нам такого правила :)
Автор basta
 - декабря 12, 2010, 00:02
если между "без", "над", "от", т.п. и местоимением нельзя ввернуть слово, значит надо писать слитно, нэ?
Автор Alone Coder
 - декабря 11, 2010, 23:55
Таки да. Например, "без меня" фонетически никак не делится на два слова. Ибо в "без" нет ни ударения, ни оглушения.
Автор Darkstar
 - декабря 11, 2010, 23:51
"а ударение - слова"

Не знаю, о чем он. В устной речи вообще слов нет. Есть синтагмы. Попробуйте записать транскрипцию длинного текста на слух, и поймете почему. Слово -- это понятие письменной речи, хотя не все это понимают и согласятся.

Некоторые, кто хорошо знают разговорный японский, щеголяют этим музыкальным ударением, но на самом деле по-японски можно говорить и не зная ни единого ударения, что и собственно доказывает его несмыслоразличительный характер.
Автор Artemon
 - декабря 11, 2010, 17:25
Это довольно нетривиальные вопросы, строгого определения слова как такового нет. Во французском ударение является признаком, эээ, актантной группы или как она правильно называется. Но в данном случае это не так принципиально.

Важно понять вот что: если в японском есть слово, скажем, вида CVCV, где каждое из двух V может нести тоновый признак одновременно, тогда да, можно говорить о тонах. Если только один, то, видимо, всё же об ударениях. А если оба V могут не иметь тонового признака, то это нечто вроде безударного слова получается (что в общем случае не противоречит утверждению о японском как о языке с тоновым ударением).
Автор Alone Coder
 - декабря 11, 2010, 16:53
Клитики - не слова? Слово с побочным ударением - два слова?
Автор Artemon
 - декабря 11, 2010, 16:47
Gall выше пишет, что тон - признак слога, а ударение - слова, и что японский занимает промежуточное положение. Вот я пытаюсь понять, чем же японский не язык с тоновым ударением, собссно.
Автор Darkstar
 - декабря 11, 2010, 13:25
В истинно тональных языках эти тоны сразу заметны и существуют в каждом слоге, под 5-7, по-моему, в тай-кадайских, даже до 10 тонов в мяо-яо и пр. (точно не помню, но суть в том, что много). А в японском это все надо выискивать в микроскоп. Не говоря уже о том, что это явно вторичное явление из китайского, ибо в алтайских их нет (хотя может быть еще из австронезийского субстрата... где тонов вообще-то тоже практически нет, но вдруг затерялись какие-нибудь), т.е. по логике получается, что это явно должно быть из китайского, больше неоткуда.
Автор Artemon
 - декабря 11, 2010, 00:47
Цитата: Damaskin от августа  4, 2008, 14:57
ЦитироватьИнтонация есть во многих языках -- японском, литовском, сербском и т.д. Но информационной нагрузки она не несет. В тоновых же языках она как раз есть, и обязательно существуют минимальные пары, то есть при разных тонах слово имеет разные смысл и этимологию.
Святые слова! В японском тона служат именно для словоразличения. Предлагаю послушать пары слов "амэ-амэ" и "камэ - камэ" вот здесь http://www.akusento.narod.ru/akusento.htm Эти слова можно различить именно по тону.
И всё же: как насчёт того, что в японском не собственно тоны присутствуют, а тональное ударение, могущее падать на тот или иной слог?

(ну и, видимо, ещё есть слова вовсе без ударения - так, что ли?)