Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (309). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tayaba
 - июня 11, 2023, 23:27
Иеродиакон Николай https://vk.com/id749418075 написал учебник чувашского языка на основе христианского материала. Вот его обращение:

Дорогие братья и сестры, позвольте предложить вашему вниманию пособие по самостоятельному изучению чувашского языка.
Очень многие учебники, пособия и статьи по чувашскому языку составляются природными его носителями, причем составляются преимущественно также для природных носителей чувашского языка. Но как сильно ни отличается чувашский язык по своему внутреннему грамматическому строю от языка русского, носитель обоих указанных языков не чувствует и не сознает этой разницы в подобающей полноте. Даже став ученым-лингвистом, такой человек все равно не может предвидеть всех тех затруднений, с которыми сталкивается при изучении чувашского языка тот, кто всю жизнь говорит только на русском языке. Поскольку автор настоящего пособия испытал затруднения указанного рода на себе, то нашел не лишним поделиться своим опытом по самостоятельному изучению чувашского языка.
Пособие полностью бесплатное, верстка сделана специально под печать на листах формата А4.

https://vk.com/doc1644710_666057394?hash=jtLqdwQB6e0czbuk21ZmmeYpMYDJE5AYNYavvq2OkGk&dl=3W97xdSguD79ts5ZUWjNJn87eGH5cDEFCnkaYZowAjw&api=1&no_preview=1
Автор Agabazar
 - марта 15, 2023, 16:03
Ну, про Кутлушкино мы тем более хорошо знаем.

Цитата. Когда ставка прибыла на берега реки Джаушир (возможно, река Гаушерма в Чистопольском районе у села Кутлушкино), произошел эпизод, привлекший внимание Ибн Фадлана.Конец цитаты.

https://www.business-gazeta.ru/article/550598

И ещё:

Çырма 1. «овраг»; 2. «речка». От çыр «размывать». Ср. уйг. яр, туркм., кирг. жар, казах. жира, азерб. ярган «овраг». От яр и пр. «раскалывать» (см. çур) и жыр «прорывать» (см. __çыр__); тефс. ХII-XIII вв., тур. ырмак «река»; АФТ ырмак «исток реки»; узб. ирмок «приток реки»; в топонимике бывшей Казанской губернии имеются названия рек и селений с ширма: Орымширма, Икширма, Караширма, Яуширма и др. (И. А. Износков. Список населенных мест Казанского езда. Казань, 1855, стр. 28). (Этимологический словарь чувашского языка (1964) В. Г. Егорова)
Автор tayaba
 - марта 15, 2023, 13:51
Цитата: Agabazar от марта 15, 2023, 12:07
Цитата: Karakurt от марта 15, 2023, 08:12Еще подумал, а ырмак "река" не от того же корня (й)ыр-?

Чув. Çырма — небольшая река, овраг. От глагола çыр- (писать, но в данном случае, размывать, оставлять след). В татарской топонимике передаётся как ширма, ширме, шурма, шерма (то есть ш вместо ç).

https://ru.wikipedia.org/wiki/Икшурма
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кара-Ширма
https://ru.wikipedia.org/wiki/Шушерма

Кутлушкино (по татарски Яуширмә) сюда же.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Кутлушкино
Автор Agabazar
 - марта 15, 2023, 12:20
Цитата: Karakurt от марта 15, 2023, 08:12Часто -т приклеивается. Алда- это "обманывать" почти везде, но в турецком алдат-.
В чувашском *улта-. Но в таков виде, можно сказать, не употребляется, только дериват ултав (обман) указывает на это. А сам производящий глагол выглядит как ултала-. То есть здесь как бы  «приклеено» -ла, обычный деривационный аффикс для производных глаголов.
Автор Agabazar
 - марта 15, 2023, 12:07
Цитата: Karakurt от марта 15, 2023, 08:12Еще подумал, а ырмак "река" не от того же корня (й)ыр-?

Чув. Çырма — небольшая река, овраг. От глагола çыр- (писать, но в данном случае, размывать, оставлять след). В татарской топонимике передаётся как ширма, ширме, шурма, шерма (то есть ш вместо ç).

https://ru.wikipedia.org/wiki/Икшурма
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кара-Ширма
https://ru.wikipedia.org/wiki/Шушерма
Автор Karakurt
 - марта 15, 2023, 08:12
Часто -т приклеивается. Алда- это "обманывать" почти везде, но в турецком алдат-. Еще подумал, а ырмак "река" не от того же корня (й)ыр-?
Автор ‌tacriqt
 - марта 15, 2023, 05:33
ЦитироватьНичто не указывает на то, что ер-/йыр- производящая основа.
— Историческая пр. основа и синхронная пр. основа не всегда совпадают, в большинстве языков-потомков с -t стала основной и производя́щей же.
Автор Agabazar
 - марта 14, 2023, 22:56
Цитата: ‌tacriqt от марта  9, 2023, 08:38
ЦитироватьА у слова çĕтĕк (от глагола çĕт-)  тат. и баш. соответствия ертык и йыртык. От глагола ерт- (йырт-).
— Но ведь в кыпчакских (да и не только) производящая основа ер-/йыр-. Так что объяснять надо именно чувашскую форму.
Ничто не указывает на то, что ер-/йыр- производящая основа.
Автор ‌tacriqt
 - марта 14, 2023, 13:07
Вот что дают там:

И вот ещё:
Автор Agabazar
 - марта 14, 2023, 12:39
Цитата: ‌tacriqt от марта 13, 2023, 01:41
ЦитироватьОснова глагола. Глагол в своей начальной форме.
— Но как историческую возможность Вы здесь каузатив рассматриваете? Почему тогда в других тюркских языках исходной формой считается йыр/йир/йер?

Proto-Altaic: *ǯī́rV (в самом низу списка расщепительных семантик)

Правда, чувашского там нет, а из уральских — только мари и удмурты, чьи связи с булгарами очевидны.

То есть в самой что ни на есть основе (на алтйском уровне, например) -т- не было? Существовал глагол без -т-?
Цитата: Agabazar от марта  9, 2023, 07:29А у слова çĕтĕк (от глагола çĕт-)  тат. и баш. соответствия ертык и йыртык. От глагола ерт- (йырт-).
Цитата: ‌tacriqt от марта 14, 2023, 07:47В словаре советуют присмотреться к основе çырт- .
Видимо, çĕт- и çырт- слова одного происхождения и образуют дублет. Но признаков существования глаголов  *çĕр- (*ер-) и *çыр- (*йыр-) (без -т-) вроде нет. Ведь в других тюркских языках в интерсующем нас  глаголе çĕр- (гнить) первому звуку везде соотвествует ч, ш, с, но ни разу не йот. Тогда как протянуть ниточку между çĕр- и çĕт- (< *çĕрт) (в чувашском) и между чер-, шер-, -сер и ерт-, йырт- (в других тюркских)?