Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Flos
 - ноября 19, 2017, 16:37
С Москве был такой магазин на ул. Горького.
Ассортимент всякий, трудно что-то выделить.
Расходились больше всего, мне кажется, какие-нибудь польские журналы моды. Кажется, они там тоже были..    :???

Я там купил, помнится,  большой польско-русский словарь, несколько  румынских словарей, сборник фантастики на немецком, немецкие издания  Манон Леско и Гекльберри Финна, двуязычные немецкие издания Фета и Цветаевой.
Может еще чего покупал, сейчас уже не помню.

Румынский отдел, кажется, был совсем небольшой, иначе трудно представить, почему у меня оттуда  нет ни одной художественной книги.
Кажется, немецкий был ничего себе и польский.
Автор Иваныч
 - ноября 18, 2017, 18:35
Посмотрел старую карту Киева, магазин по адресу Крещатик 30 назывался "Дружба" (литература на иностранных языках).
Автор Сяргей Леанідавіч
 - ноября 18, 2017, 15:49
Цитата: Geoalex от ноября 18, 2017, 14:54
Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:49
А после начала 90-х отделы исчезли, что ли? Я их и сейчас вижу.
В больших книжных есть иногда. С резким преобладанием английского, конечно.
Ну это понятно. Меня интересовали магазины с литературой из соцстран в СССР, вон у нас в Минске такой точно был когда-то.
Автор smith371
 - ноября 18, 2017, 15:07
как ни странно, для нормального практикования языка (а не оттачивания на уровне шпиона) переводные произведения лучше, т.к. меньше культурспецифики.

то есть, я о том, что при изучении румынского полезнее читать произведения НЕрумынских авторов, переведенные на румынский, т.к. у национальных классиков может встретиться такая лексика, которая никогда в жизни не понадобится.
Автор Bhudh
 - ноября 18, 2017, 14:58
Цитата: Geoalex от ноября 18, 2017, 14:54С резким преобладанием английского, конечно.
Да не обязательно. Просто классики в оригинале. Странно было бы Флобера или Кафку на английском продавать.
Автор Мечтатель
 - ноября 18, 2017, 14:56
Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:49
А после начала 90-х отделы исчезли, что ли? Я их и сейчас вижу.


У нас к началу 21 века исчезли и сами книжные магазины. Сейчас есть, но уже совсем другие.
Автор Geoalex
 - ноября 18, 2017, 14:54
Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:49
А после начала 90-х отделы исчезли, что ли? Я их и сейчас вижу.
В больших книжных есть иногда. С резким преобладанием английского, конечно.
Автор Bhudh
 - ноября 18, 2017, 14:49
А после начала 90-х отделы исчезли, что ли? Я их и сейчас вижу.
Автор Мечтатель
 - ноября 18, 2017, 14:29
О специальных магазинах не знаю, а в обычных книжных магазинах до начала 90-х были отделы литературы на иностранных языках. В основном, насколько помню, там продавались книги на немецком, изданные в ГДР.
Автор Иваныч
 - ноября 18, 2017, 12:05
В Киеве на Крещатике был магазин, если правильно помню назывался "Иностранная литература", книги на русском и на других языках. И не обязательно социалистических стран. Девушка из Кишинева просила меня купить там Агату Кристи на польском языке, кто-то из ее знакомых изучал польский, две или три книги нашлись. Насчет ассортимента и тем более статистики продаж ничего не могу сказать. Парень из нашей группы купил там Курта Воннегута на английском языке, он изучал английский дополнительно, диплом писал и защищался на английском.