Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (5). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор aigem
 - июня 29, 2021, 13:42
Цитата: Gwyddon от июня 28, 2021, 21:12
Ну а "и", "у" тоже вполне хороши для обозначения дифтонгоидов в казахских словах
хз, просто логика теряется.
оқы - оқып - оқи - оқу
Куда делась ы в двух последних словах непонятно.

ми - мозг
миға - мозгу
но,
би - танец/бий
биге - танцу/бию

Должно быть:
оқы - оқып - оқый - оқыу
мый - мыйға
бій/бий - бійге/бийге 

Цитата: Gwyddon от июня 28, 2021, 21:12
соответствующих звуков в русских заимствованиях.
имхо, лучше бы изначально все надо было адаптировать, типа: үніверсітет/үниверситет, еністетүт/енистетүт и тп.
Но получили, что получили
Автор Gwyddon
 - июня 28, 2021, 21:12
Цитата: aigem от июня 26, 2021, 08:27
почему изначально казахскую кириллицу не сделали по типу каракалпакской? Теперь из-за у, и  кпц проблемы у нас? >(
Зачем? У казахов нормальная кириллица, там всё логично. Разве что, избыточность некоторая с обозначением аллофонов, но это вообще не проблема. Ну а "и", "у" тоже вполне хороши для обозначения дифтонгоидов в казахских словах и соответствующих звуков в русских заимствованиях. А вот при создании латиницы нефиг на кириллицу оглядываться: принципы тут должны быть уже другими, и не должно быть скатывания в транслит.
Автор aigem
 - июня 26, 2021, 08:27
почему изначально казахскую кириллицу не сделали по типу каракалпакской? Теперь из-за у, и  кпц проблемы у нас? >(
Автор enhd
 - июня 25, 2021, 16:18
Цитата: aigem от июня 25, 2021, 15:57
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
Куралай көз, колаң шаш
Алма мойын кыйгаш кас
Сүйген сәвлем Карлыгаш
Я бы читал как:
Коралай кьюз, кюулан цац
Альма мюуджин киигак кас
Сюигин сиивлим карлигак.

Если согласно по китайской латинице то будет:
Чоралаи ...  и т.д.
Автор aigem
 - июня 25, 2021, 15:57
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
Куралай көз, колаң шаш
Алма мойын кыйгаш кас
Сүйген сәвлем Карлыгаш
Автор Karakurt
 - октября 31, 2017, 15:23
Например, буквы ю и ы образованы при помощи аналогичного дополнительного символа.
Вот думаю, если так хочется обойтись без дополнит. символов, то можно же и без апострофов - диграфами, без излишеств как было в первом варианте. i/ы = i, и/й = y. Чтобы различить, сочетания ый/iй будем записывать по-разному: y/iy.
Автор TestamentumTartarum
 - октября 31, 2017, 15:21
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
:)
Вы приумножили несочетаемость раза в два  ;D
Автор Devorator linguarum
 - октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
:)
Автор TestamentumTartarum
 - октября 31, 2017, 15:13
Цитата: Karakurt от октября 31, 2017, 12:49
Или:
Quralay kioz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Siuygen siawlem Qarligac.

Можно обойтись одним ñ.
Как по мне - теперь либо i выбивается, либо y, но последний тяжело заменить.
Автор Karakurt
 - октября 31, 2017, 12:49
Или:
Quralay kioz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Siuygen siawlem Qarligac.

Можно обойтись одним ñ.