Цитата: negat1ve от апреля 3, 2015, 00:01Цитата: zwh от апреля 2, 2015, 16:29У меня тогда вопрос: это первая такая фамилия которую я видел где ударение падает на это самое Mac, хоть даже и гласная не всегда пишется. Во всяких Макдональдах и тд ведь ударение падает где нибудь в самом корне фамилии. И не укладывается как ударение может падать на ненаписанную букву. Я конечно понимаю что это англ со всеми его загогулинами, но увидев МкИнтоша в первый раз, прочитал бы [мыкИнтош].Цитата: DarkMax2 от апреля 2, 2015, 16:04Покамест "ай" была заглавной, этимология была прозрачной. Собственно, думаю, для англофонам она и так очевидна -- со всеми ихними Маккарти, Маккинли, Макдональдами, Макнамарами и прочими О'Генри.
Mac'Intosh ^_^ я бы так заставил писать.
Цитата: negat1ve от апреля 3, 2015, 00:55Цитата: Tølen от апреля 3, 2015, 00:44А можно-ка вот об этом по подробнее плиз. После "c" не может идти "i" или я неправильно понял?
А вообще там ведь легко можно определить, что "c" относится к первому закрытому слогу. В открытом слоге после "с" была бы "е", так что все ок
Цитата: Tølen от апреля 3, 2015, 00:44А можно-ка вот об этом по подробнее плиз. После "c" не может идти "i" или я неправильно понял?
А вообще там ведь легко можно определить, что "c" относится к первому закрытому слогу. В открытом слоге после "с" была бы "е", так что все ок
Цитата: negat1ve от апреля 3, 2015, 00:34
Суть в том что краткое безударное а и ударение на и
Цитата: zwh от апреля 2, 2015, 16:29Цитата: DarkMax2 от апреля 2, 2015, 16:04Покамест "ай" была заглавной, этимология была прозрачной. Собственно, думаю, для англофонам она и так очевидна -- со всеми ихними Маккарти, Маккинли, Макдональдами, Макнамарами и прочими О'Генри.
Mac'Intosh ^_^ я бы так заставил писать.
Цитата: zwh от апреля 2, 2015, 16:29У меня тогда вопрос: это первая такая фамилия которую я видел где ударение падает на это самое Mac, хоть даже и гласная не всегда пишется. Во всяких Макдональдах и тд ведь ударение падает где нибудь в самом корне фамилии. И не укладывается как ударение может падать на ненаписанную букву. Я конечно понимаю что это англ со всеми его загогулинами, но увидев МкИнтоша в первый раз, прочитал бы [мыкИнтош].Цитата: DarkMax2 от апреля 2, 2015, 16:04Покамест "ай" была заглавной, этимология была прозрачной. Собственно, думаю, для англофонам она и так очевидна -- со всеми ихними Маккарти, Маккинли, Макдональдами, Макнамарами и прочими О'Генри.
Mac'Intosh ^_^ я бы так заставил писать.
Цитировать
McIntosh
kind of red apples, 1874, from John McIntosh (b.1777), Ontario farmer who found them in 1796 while clearing woodland on his farm and began to cultivate them. The surname is Gaelic Mac an toisich "son of the chieftain."
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 22.