Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Счастливые обладатели русскоязычной челюсти могут не заморачиваться, и подражать гарлемским неграм.
Французы, немцы и шведы тоже, кажись, по-негритянски его произносят. А поляки и болгары внезапно как «д» и «т». Странно.
Щелевой, щелевой. Что звучит отвратительно - так что поделаешь? Англофоны его отвратительно и произносят.
Да нет, у нэйтивов как-то не настолько противно получается. А воспроизвести никак не выходит. Вот и интересно, как же они его артикулируют.
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 20:42
Спасибо, кэп. А я-то думал...
Вот именно. О чём ветка-то? О вариативности реализации /θ/, /ð/ в английских диалектах? Заголовок об одном, а внутри другое. :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2016, 20:32
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
За собой не припоминаю, хотя звуки и в самом деле просты.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2016, 20:32
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
Для меня эти звуки - адски непроизносимые. Одна училка выговаривала их как "з" и "с" - зисиз э басрум. Затем пришла строгая училлка-стерва в толстых очках, "Бинокальша" и стала учить: "вис из э бафрум. Для меня стало вполне ясно, что Бинокальша говорит правильно, "зэ бэст" - это же уродство. Всё тут дело в психологии. Я думаю, часть учеников обожает этот язык, а часть - ненавидит. Мы все разные. Чтобы решить проблему, надо чтобы были кружки по языкам. Зашёл в турецкий кружок, не понравилось, пошёл в корейский или арабский. При выходе из школы один язык будетт. То, что сейчас - издевательство, уродство, дебилизм и всё, что калечит.
В исландском эти звуки обозначаются разными буквами. Всегда завидовал :)
Цитата: Andrej82 от декабря 27, 2016, 05:19
В исландском эти звуки обозначаются разными буквами. Всегда завидовал :)
Это более позднее нововведение, в древнеисландском писали þ для обоих звуков.
Цитата: АБР-2 от декабря 26, 2016, 21:42
Для меня эти звуки - адски непроизносимые.
Что же там непроизносимого? ðасунул яðык между ðубов да и θвиθти θебе. Многие люди с дефектом речи именно так и произносят звуки
з и
с в родном языке. У меня один знакомый пел Высоцкого под гитару: "И θам Марθель Марθо ей что-то говорил..."
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Речь про dh, да? Просто под одним диграфом скрывает аж две фонемы.
Цитата: АБР-2 от декабря 26, 2016, 21:42
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2016, 20:32
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
Для меня эти звуки - адски непроизносимые. Одна училка выговаривала их как "з" и "с" - зисиз э басрум. Затем пришла строгая училлка-стерва в толстых очках, "Бинокальша" и стала учить: "вис из э бафрум. Для меня стало вполне ясно, что Бинокальша говорит правильно, "зэ бэст" - это же уродство. Всё тут дело в психологии. Я думаю, часть учеников обожает этот язык, а часть - ненавидит. Мы все разные. Чтобы решить проблему, надо чтобы были кружки по языкам. Зашёл в турецкий кружок, не понравилось, пошёл в корейский или арабский. При выходе из школы один язык будетт. То, что сейчас - издевательство, уродство, дебилизм и всё, что калечит.
Лично я пришёл к дзе/зе эорф (the earth). Но это смешение диалектов.
Ваша вторая учительница имитировала один из британских говоров, где dh - в, th - ф.
(wiki/en) Th-fronting (https://en.wikipedia.org/wiki/Th-fronting)
Цитата: АБР-2 от декабря 26, 2016, 21:42
Для меня эти звуки - адски непроизносимые.
Чего ж в них непроизносимого? Отталкиваемся от "т" и "д", но между языком и альвеолами остается щель, т.е. смычки нет.
Хотя в языках мира звуки эти действительно редкие, почти экзотические - факт. Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
P.S.: А, башкирский ещё. Редкость их связана, очевидно, не столько с артикуляционной сложностью (которой нет), сколько с типологической неустойчивостью.
Для мене теж ті звуки "невимовні".
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 11:04
Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
испанский еще
Я их чаще как межзубные смычные произношу, щелевые ... как-то неестественно в моём исполнении звучат. Хотя, they всегда со щелевым, them - со смычным. Но я не могу сказать, с чем это связано и слышат ли эту разницу англофоны. Как правильно - скорее щелевой вариант.
Вообще, английское произношение не сложное.
Ни разу не слышал, чтобы их произносил кто-то как f и v (возможно, что можно так услышать рядом с гласным или полугласным) только читал в постах некоторых людей на форумах. Как s и z/dz - очень часто.
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 11:04
Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
P.S.: А, башкирский ещё.
Фиджи; чипевайан и некоторые другие атапаскские; арапахо; омаха-понка, осейдж. Это тоже навскидку.
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 11:04
Цитата: АБР-2 от декабря 26, 2016, 21:42
Для меня эти звуки - адски непроизносимые.
Чего ж в них непроизносимого? Отталкиваемся от "т" и "д", но между языком и альвеолами остается щель, т.е. смычки нет.
Хотя в языках мира звуки эти действительно редкие, почти экзотические - факт. Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
P.S.: А, башкирский ещё. Редкость их связана, очевидно, не столько с артикуляционной сложностью (которой нет), сколько с типологической неустойчивостью.
Я же говорил, это чисто индивидуально. Для 50% русских эти звуки вне доступа. Иногда, с силой, они могут их произнести, но не более. Есть также племя, которое миссионеры не смогли научить считать до двух, есть ещё множество разных вещей, которые можно пытаться делать до посинения, но не выйдет ровно ни чего. Это знают прсихологи, надо зайти к ним на чашку чая, и они расскажут.
Цитата: АБР-2 от декабря 27, 2016, 13:04
Для 50% русских эти звуки вне доступа. Иногда, с силой, они могут их произнести, но не более.
ерунда какая-то. никогда не слышала о проблемах с [ð] и [θ]. очень простые звуки.
Они очень нечёткие.
Цитата: АБР-2 от декабря 27, 2016, 13:04
Я же говорил, это чисто индивидуально. Для 50% русских эти звуки вне доступа.
Так может для 50% русских вообще любые непривычные звуки вне доступа? :) Если у людей вызывают проблемы зубные спиранты, то мне страшно представить, как они отнесутся к арабскому айну или, например, абруптивам, где отталкиваться в русском вообще не от чего.
В абруптивах можно сейчас от кашля отталкиваться. Хоть какая-то польза от эпидемии.
Цитата: Bhudh от декабря 27, 2016, 20:20
В абруптивах можно сейчас от кашля отталкиваться. Хоть какая-то польза от эпидемии.
Не понял, при чем тут кашель. Кашель - явление сугубо пульмоническое.
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 11:04
Цитата: АБР-2 от декабря 26, 2016, 21:42
Для меня эти звуки - адски непроизносимые.
Чего ж в них непроизносимого? Отталкиваемся от "т" и "д", но между языком и альвеолами остается щель, т.е. смычки нет.
Хотя в языках мира звуки эти действительно редкие, почти экзотические - факт. Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
P.S.: А, башкирский ещё. Редкость их связана, очевидно, не столько с артикуляционной сложностью (которой нет), сколько с типологической неустойчивостью.
Греческий же, начиная с койне. Испанский уже вспомнили.
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 21:03Кашель - явление сугубо пульмоническое.
То-то врачи советуют горло лечить.
Цитата: Bhudh от декабря 27, 2016, 21:47
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 21:03Кашель - явление сугубо пульмоническое.
То-то врачи советуют горло лечить.
Какая разница, что лечить? :3tfu: Кашель - это выдувание воздуха легкими через сжатую голосовую щель.
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 21:03Не понял, при чем тут кашель. Кашель - явление сугубо пульмоническое.
Я не знаю, пульмоническое кашель явление или не пульмоническое, но то, что кавказские с их абруптивами звучат как ругань, прерываемая кашлем — в этом сомневаться не приходится ::)
Они скорее давятся чем-то, чем кашляют. :)
Есть и выражение «давиться кашлем».
Согласна, что звуки простые. Нооо...вариативность таки есть действительно. Есть th- как тот самый межзубный, что в школе учили, а есть как ослабленное т, д (вроде язык между зубов не пихать, но и смычности нет, это как греческая тета, дельта, или как в испанском d нередко такой оказывается, так лениво проскакивает). Будто английское - то, как нас в школе учили- "более щелевое", а те просто "ослабленные". И видимо, в диалектах английского и такие встречаются. Для русскоязычных все это выходит, в общем-то, однохренственно, тем более на слух эти варианты очень близки и нет противопоставления их как отдельных фонем.
Цитата: Драгана от декабря 28, 2016, 08:59
Согласна, что звуки простые. Нооо...вариативность таки есть действительно. Есть th- как тот самый межзубный, что в школе учили, а есть как ослабленное т, д (вроде язык между зубов не пихать, но и смычности нет, это как греческая тета, дельта, или как в испанском d нередко такой оказывается, так лениво проскакивает). Будто английское - то, как нас в школе учили- "более щелевое", а те просто "ослабленные". И видимо, в диалектах английского и такие встречаются. Для русскоязычных все это выходит, в общем-то, однохренственно, тем более на слух эти варианты очень близки и нет противопоставления их как отдельных фонем.
Мне кажется, вы слишком всё подводите под себя, забывая, что все люди разные. Некоторые европейцы вам скажут, какой это мерзкий и ужасный звук "Ы". Вы будете доказывать, что лёгкий, но каждый останется при своём. На Ютубе есть уроки китайского, и там такая весёлая училка всё время говорит, какой это лёгкий и замечательный китайский язык. Если вспомнить высказывание И.Карасёва, то он говорил, что Арахау - это язык для своих, для элиты, для тех, кого он чем-то зацепил. А вот Эсперанто - наоборот, это язык аморфной массы, белых, желтокожих, негритосов, флегматиков, импульсных людей, людей быстрых, и заторможенных - всех вообще. Вот тут я с ним резко не согласшусь, и вы должны уловить связь с английским языком. Эсперанто - это как раз и есть Элитный язык, только для своих, как Ларимин, Новиаль, Ро, Адьюванто, Ложбан. Каждый язык притягивает к себе только одну часть людей, с определёнными склонностями и мировоззрением. Можно сказать, что язык Эсперанто уже набрал полное число своих людей, хорошо бы и другим языкам прорваться к потребителю. И потребитель готов получить свой продукт, надо лишь понять как и вложить несколько миллиончиков рублей. Вот, так скэть, и вся поблема. Хотя некотороые языки более аморфны, к примеру, при хорошей аскрутке НЭО может оставить далеко позади Эсперанто. Я уж про свой Джолзик молчу. Итак, главное, что вы должны понять - язык связан с характером человека и другими наклонностями. И есть даже люди, которые готовы топать копытами, но лишь бы не учить испанский. Все разные, поймите. Я вот пытался создать что-то универсальное, но оно не может сразу же вызвать "ах" у каждого 1-го. Требуется время, тут тебе не блицкриг. Карасёв создал в 1995-м году гениальный язык, и спустя 21 год собрал лишь кчку людей. Там и его есть ошибки, и нечто обще-человеческое. Если вы встретите человека, который на дух не переносит какую-нибудь простую штуковину, например, что имя Никита на -а, то не удивляйтесь. Люди вполне здоровы, но странностей у них выше потолка. И всё это надо как-то учесть. Дифференцируйте, выводите среднее, не торопитесь с выводами, готовьтесь к неожиданостям. Может быть, кто-то не ставит мягкий знак. Вы назовёте его идиотом, а потом он окажется директором вашей швейной фабрики. И - вылет со свистом, аж серьги звенят. Так что учтите, всё, что я вам говорит. Жизнь - сложна. Люди - ещё сложнее.
АБР-2, а при чем тут наклонности? Речь же не идет о том, нравятся кому-то эти звуки или нет.
[ð] и [θ] произносить легче, чем русский "р".
Цитата: Vesle Anne от декабря 28, 2016, 11:02
[ð] и [θ] произносить легче, чем русский "р".
Никак нет. Дичь какая-то тут утверждается. Русские/украинские звуки чёткие, а это каша аморфная.
Цитата: Vesle Anne от декабря 28, 2016, 11:02
АБР-2, а при чем тут наклонности? Речь же не идет о том, нравятся кому-то эти звуки или нет.
[ð] и [θ] произносить легче, чем русский "р".
Я изучал в детстве английский язык, и до сих пор трясёт от ужаса этих звуков "фэнк", "бразэрс". И таких людей - миллионы. Я думаю, что только 1 человек из четырёх свободно произносит эти звуки. Но почему-то им кажется, что все такие. "Вэ бэст" - по-другому не могу и не хочу. Давайте прекратим все споры, возьмём блокноты и карандаши, и опросим население. Иначе все эти споры будут идти до бесконечности. И заодно я хотел бы сказать, что столь же уродливым мне кажется язык Эсперанто. Произносить его легко, но общее звучание - это же ужас какой-то, я уже наслушался на Ютубе. А английский язык звучит идеально, но выговорить его невозможно и не хочется. От отдельных фраз и оборотов просто воротит - кажется, живой человек вывернут наизнанку, и надо облизать его внутренности. Вместо "супермэн" - "сёпаман". Нормальное слово "университет" превратилось в "юнивёсити". Кажется, англичане вышли из моря и своими тэнтаклами переписали древне-английский язык, убрав оттуда ко всем чертям 4 падежа. Так что давайте не споить, а опрашивать население. (Ваше имя Анна с Веслом?).
Новый звук всегда произносить тяжело - нет "образа в мозге", нет наработанного комплекса движений органов речи. Но тут только постоянные упражнения помогут. No pain no gain, короче.
Помогает бессмысленное лепетание, кстати. Ставишь язык в соответствующую позицию и вперёд: θаθаθа, ðаðаðа. Сначала медленно и вдумчиво, потом быстрее. Автоматичность должна появиться. Или просто можно свободно варьировать положение языка, ища новые звуки (тут, главное, чтобы никто не слышал :tss:). Потом это расширение репертуара возможных движений языка помогает при обучении новым звукам. Ну, самопальную гимнастику для органов речи излагать нет смысла, наверняка всё это разработано специалистами.
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 11:18
Цитата: Vesle Anne от декабря 28, 2016, 11:02
[ð] и [θ] произносить легче, чем русский "р".
Никак нет. Дичь какая-то тут утверждается. Русские/украинские звуки чёткие, а это каша аморфная.
Я вас не понимаю. Из того, что они "нечеткие", как-то следует трудность их произношения (равно как и наоборот)?..
Вот произношение вибрантов действительно требует необычных движений языка.
Впрочем, по факту в большинстве позиций русский [р] - скользящий или одноударный.
Цитата: Awwal12 от декабря 28, 2016, 13:52
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 11:18
Цитата: Vesle Anne от декабря 28, 2016, 11:02
[ð] и [θ] произносить легче, чем русский "р".
Никак нет. Дичь какая-то тут утверждается. Русские/украинские звуки чёткие, а это каша аморфная.
Я вас не понимаю. Из того, что они "нечеткие", как-то следует трудность их произношения (равно как и наоборот)?..
Прямо так вот и следует.
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 13:53
Прямо так вот и следует.
Спасибо, этот ответ очень всё прояснил. :green:
Четкость - это параметр на границе физического звучания и восприятия. Как в отношении того или иного звука это может препятствовать занятию речевыми органами соответствующих положений, я понимать отказываюсь.
Цитата: АБР-2 от декабря 28, 2016, 12:46
Я изучал в детстве английский язык, и до сих пор трясёт от ужаса этих звуков "фэнк", "бразэрс". И таких людей - миллионы.
я не знаю, честно говоря, как вы изучали английский и где вы находите эти миллионы. моя мама училась в простой советской школе, из английского помнит разве что пару фраз. проблем с произношением [ð] и [θ] у нее нет. более того, она не помнит, чтобы они у кого-то были.
Цитата: АБР-2 от декабря 28, 2016, 12:46
А английский язык звучит идеально, но выговорить его невозможно и не хочется. От отдельных фраз и оборотов просто воротит
так я и не говорю, что английский легко выговорить. с чего вы это взяли?
Всегда удивляло, когда это произносили как "з" или "с", в детстве звук показался куда более похожим на "в" или "ф".
А большинству он кажется похожим именно на З и С. Не просто так Bluetooth у нас закрепился как Блютуз, а не как Блютув или Блютуф.
Многие ли слышут Earth как Эрс?
Цитата: DarkMax2 от мая 11, 2017, 09:02
Многие ли слышут Earth как Эрс?
А откуда там "р"? :)
В американском прононсе там "ротацирующий э", в британском - вообще даже никакого намека на "р".
Цитата: DarkMax2 от мая 11, 2017, 09:02
Многие ли слышут Earth как Эрс?
Даже не Эрс, а Ёс без й :)
Вспомнилось из советского паста:
Сколько мальчиков? -- и раз, два, три!
Сколько девочек? -- и ван, ту, фри...
Цитата: zwh от мая 11, 2017, 11:12
Вспомнилось из советского паста:
Сколько мальчиков? -- и раз, два, три!
Сколько девочек? -- и ван, ту, фри...
А это уже вопрос транслитерации звуков, отсутствующих в русском языке. Да и с точки зрения благозвучности для русскоязычного человека лучше уж записать "фри", чем "сри". Вариант "три" тут не подходит, потому что чистое "три"- это уже русское слово.
Кстати, туда же вопрос - ван или уан? Сказать-то не проблема, записать кириллицей - призадумаешься.
Только разве это что-то глубоко советское? В 90е я тоже встречала эту песню. "Сколько встретилось тут, айн, цвай, драй, наш запев, наш припев повторяй..."
Цитата: Драгана от мая 11, 2017, 17:33
Кстати, туда же вопрос - ван или уан? Сказать-то не проблема, записать кириллицей - призадумаешься.
Да, что-то за давностью лет я и не припомню уже точно -- возможно, там звучало "Сколько девочек? -- уан, ту, фри" -- со слоговым "у", естественно.
Цитата: Драгана от мая 11, 2017, 17:33
Только разве это что-то глубоко советское? В 90е я тоже встречала эту песню. "Сколько встретилось тут, айн, цвай, драй, наш запев, наш припев повторяй..."
Глубоко иль не очень, но ЕМНИП я еще в конце 70-х ее слышал.
Цитировать- Послушай, а эту «Ды гэ'дфляй» ты сама читаешь?
– Сама. А что?
– Ну ты даешь! Я думал, родители.
– Родители тоже знают английский, мама переводчица. А опредёленный артикль ты неправильно произносишь. Нужно говорить не «ды», а «зэ».
– Я и говорю «ды».
– А нужно «зэ».
– У нас англичанка говорит «ды».
У нас говорили "вэ".
Ну, технически, есть просто разные диалекты:
зы-сыкающие,
да-такающие,
ве-фекающие.
(wiki/en) Pronunciation_of_English_⟨th⟩ (https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_%E2%9F%A8th%E2%9F%A9)
Цитата: Sonoredi от мая 10, 2017, 02:31
Всегда удивляло, когда это произносили как "з" или "с", в детстве звук показался куда более похожим на "в" или "ф".
++
до сих пор на слух не различаю
только по слову рапсознаю
Цитата: DarkMax2 от мая 11, 2017, 21:23
Ну, технически, есть просто разные диалекты:
зы-сыкающие,
да-такающие,
ве-фекающие.
(wiki/en) Pronunciation_of_English_⟨th⟩ (https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_%E2%9F%A8th%E2%9F%A9)
Да-да-да, и советские-российские школьные учителя именно что владели теми диалектами. В совершенстве. :E:
Кстати, назвали "Nord Stream", а не "North Stream", видимо, специально -- дабы не доставлять многим окрестным народам проблем с произношением?
Или из-за скандинавов.
Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2017, 08:06
Или из-за скандинавов.
Причем скандинавы, если он в Германию идет? (хотя мимо скандинавов, конечно)
Ну, значит, из-за Германии :-)
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2017, 20:44
Послушай, а эту «Ды гэ'дфляй» ты сама читаешь?
Чегооо? Что за "ды гэ'дфляй"? Что-то не соображу. Если ды- это the, то что такое гэ'дфляй?
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 19:58
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2017, 20:44
Послушай, а эту «Ды гэ'дфляй» ты сама читаешь?
Чегооо? Что за "ды гэ'дфляй"? Что-то не соображу. Если ды- это the, то что такое гэ'дфляй?
«Овод» же ж. Который Этель Лилиан Войнич написала.
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:00
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 19:58
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2017, 20:44
Послушай, а эту «Ды гэ'дфляй» ты сама читаешь?
Чегооо? Что за "ды гэ'дфляй"? Что-то не соображу. Если ды- это the, то что такое гэ'дфляй?
«Овод» же ж. Который Этель Лилиан Войнич написала.
Сроду бы не сообразила, что это слово The Gadfly кто-то ухитрился вывернуть таким образом.
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 20:20Сроду бы не сообразила, что это слово The Gadfly кто-то ухитрился вывернуть таким образом.
Ну, догадаться можно... Я, однако, тоже не сразу понял, из-за апострофа. Непонятно, что хотел им передать автор.
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:25
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 20:20Сроду бы не сообразила, что это слово The Gadfly кто-то ухитрился вывернуть таким образом.
Ну, догадаться можно... Я, однако, тоже не сразу понял, из-за апострофа. Непонятно, что хотел им передать автор.
Меня тоже апостроф с толку сбил.
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:25
Непонятно, что хотел им передать автор.
Что это не гэдфлай, а гядфлай?..
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2017, 20:44
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:25
Непонятно, что хотел им передать автор.
Что это не гэдфлай, а гядфлай?..
Тогда бы лучше г'эдфляй, а не гэ'дфляй
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 20:20
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:00
Цитата: Драгана от мая 12, 2017, 19:58
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2017, 20:44
Послушай, а эту «Ды гэ'дфляй» ты сама читаешь?
Чегооо? Что за "ды гэ'дфляй"? Что-то не соображу. Если ды- это the, то что такое гэ'дфляй?
«Овод» же ж. Который Этель Лилиан Войнич написала.
Сроду бы не сообразила, что это слово The Gadfly кто-то ухитрился вывернуть таким образом.
(http://img.photobucket.com/albums/v295/a_runa/d9a458bb.jpg)
Цитата: Драгана от мая 11, 2017, 17:33Вариант "три" тут не подходит, потому что чистое "три"- это уже русское слово.
Вариант "три" не подходит потому, что чистое "три" — это "дерево".
Так и "фри" тоже уже занято.
Фри хотя бы в русском ничем не занято, кроме картошки...
Мож таки проще /ѳ/ научиться выговаривать?
Цитата: Vesle Anne от декабря 27, 2016, 11:21
Цитата: Awwal12 от декабря 27, 2016, 11:04
Я с ходу их припомню только в некоторых германских и в арабском.
испанский еще
И греческий, кажись.
Цитата: Artiemij от мая 13, 2017, 00:01Мож таки проще /ѳ/ научиться выговаривать?
Гласный? :???
Вообще-то это ѳита. Не верите — в гугель забейте.
А наѳиг ѳиту в коѳые ѳонетические ѳкобки?
А почему бы и нет? /ф/ можно в скобки, а /ѳ/ низя?
Можно. Просто в случае с фертем очевидно, что используется на МФА, а с фитой - нет.
Цитата: Basil от мая 12, 2017, 20:48
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2017, 20:44
Цитата: Lodur от мая 12, 2017, 20:25
Непонятно, что хотел им передать автор.
Что это не гэдфлай, а гядфлай?..
Тогда бы лучше г'эдфляй, а не гэ'дфляй
Это так обозначено ударение, скорее всего.
для хохмы говорю [зе], и буду говорить :smoke:
интересно, а как немцы произносят?
Цитата: Bhudh от мая 12, 2017, 23:24
Вариант "три" не подходит потому, что чистое "три" — это "дерево".
Дерево - это никакое не "три", а "чжи".
Тшри. :no:
Цитата: Awwal12 от мая 13, 2017, 16:35
Тшри. :no:
Ну, понятно, что не чь, а ч имелось в виду.
Цитата: DarkMax2 от мая 13, 2017, 17:14
Цитата: Awwal12 от мая 13, 2017, 16:35
Тшри. :no:
Ну, понятно, что не чь, а ч имелось в виду.
Так и "р" никуда не девается.
У нас было так: ван чу фри фо файв сыкс сэвэн эйч найн тэн (не чен почему-то)
в английских диалектах уже происходит переход th>f, в Ирландии th>d.
Цитата: SIVERION от мая 13, 2017, 19:32
в английских диалектах уже происходит переход th>f, в Ирландии th>d.
Только это разный th. Один диграф обозначает две фонемы: звонкую и глухую фиты.
dh>d в паре с th>t,
th>f в паре с dh>v.
Шо за "звонкая фита"? Дельта это!
Да в английском Ирландии звонк. TH-D, а глух.TH произносится без изменений, так как вродь и в самом ирландском есть глух.TH
Цитата: Toman от мая 13, 2017, 15:41
Цитата: Bhudh от мая 12, 2017, 23:24
Вариант "три" не подходит потому, что чистое "три" — это "дерево".
Дерево - это никакое не "три", а "чжи".
Привет китайцам. ;D Дааа, во чжи...
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2016, 20:32
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
Моя дочь тоже чисто произносит звук [θ], правда вместо "c". Устал с этим бороться. :wall:
Цитата: Кассивелан от мая 28, 2017, 23:25
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2016, 20:32
Цитата: Andrew от августа 30, 2016, 16:30
Сабж, собственно. Это д.б. смычный или щелевой? В школе, вроде бы, учили, что щелевой. А позже и не заморачивались - как сумеешь, так и ладно. Ибо не лингвисты. Но звучит чудовищно отвратительно.
А как сами англофоны произносят? В большинстве.
Не принимая в расчёт гарлемских негров - у тех [ð] может звучать от чистого [d] до чистого [z].
Что-то кажется, что смычный звучит поприличнее.
Как [ð] и [θ]. Звуки очень простые для произношения. Очень. Все дети умеют их говорить независимо от языка родителей.
Моя дочь тоже чисто произносит звук [θ], правда вместо "c". Устал с этим бороться. :wall:
В русском или в английском? А то я как-то в разговоре по скайпу с одной ирландкой сказал "mouth" вместо "mouse". Ну, посмеялись вместе...
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
Цитата: Кассивелан от мая 31, 2017, 20:32
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
А-а, типа такого: "Каθэлёк, каθсэлёк... какой каθэлёк?"
Цитата: zwh от мая 31, 2017, 21:42
Цитата: Кассивелан от мая 31, 2017, 20:32
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
А-а, типа такого: "Каθэлёк, каθсэлёк... какой каθэлёк?"
Кирпич?
Цитата: zwh от мая 31, 2017, 21:42
Цитата: Кассивелан от мая 31, 2017, 20:32
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
А-а, типа такого: "Каθэлёк, каθсэлёк... какой каθэлёк?"
Не Фыфкин, а Сыскин! (C)
Цитата: zwh от мая 31, 2017, 21:42
Цитата: Кассивелан от мая 31, 2017, 20:32
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
А-а, типа такого: "Каθэлёк, каθэлёк... какой каθэлёк?"
Да-да, так вот и калякает. А звук такой глухой, межзубный...
Пользуясь случаем, начинаем изучать английский ;D
Цитата: Кассивелан от июня 1, 2017, 00:08
Цитата: zwh от мая 31, 2017, 21:42
Цитата: Кассивелан от мая 31, 2017, 20:32
В русском, в том-то и дело... А логопед в дет. саду лишь в следующем году .
А-а, типа такого: "Каθэлёк, каθэлёк... какой каθэлёк?"
Да-да, так вот и калякает. А звук такой глухой, межзубный...
Пользуясь случаем, начинаем изучать английский ;D
Во-во, такая маленькая, а уже англичанка! :)
Разговор в ВК по теме MoO (кто в теме, поймёт):
Равиль Набиев 2 сен 2013 в 20:48
Анастасия, а ведь так хотелось "удивить" друзей дес реями в начале игры...
Виктор Михайлов 2 сен 2013 в 20:51
Равиль, в начале игры антаряне не прилетят, а когда прилетят с дезреем — то будет уже поздно :))
Анастасия Александровна 2 сен 2013 в 20:51
Равиль, Ох выж блин, никто вообще ничего не читает? Удивить дефреями в начале игры не получится никак. Игра заканчивается до того как прилетяют антаряне.
А детреев так и нет. :(
ЕСТЬ!!! (https://woh.ru/forum/%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-warcraft/%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8/7183-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0-%D0%B8%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8-%D1%81-1-%D0%B4%D0%BE-300/page2)
Адын...