Пока смотрел общесемитские корни, нашел кучу соответствий с индо-европейскими языками, причем не просто абы каких с неба, а хороших таких жирных соответствий из базовой лексики, из 100-словного списка, некоторые даже с зачатками законов (например, n:l), против которых особенно не поспоришь.
Всем сомневающимся в реальности ностратического прасостояния очень рекомендую.
http://www.amelotti.tu1.ru/nostratic.htm
К сожалению, ваша система транскрипции требует дешифровки; с таблицей невозможно работать.
И хотя я давний сторонник ностратической теории - хорошо знаком с Долгопольским, прочел массу материалов, ваши сопоставления мне не кажутся правильными.
Там просто кодировка некорректно выставляется (делал на скорую руку). Просто зайдите через internet explorere и вручную выберите Вид-вид_кодировки _UTF-8. Те пару знаков, которые все равно не видны -- это легкие дентальные типа английского boTTle.
Признается-таки, что афразийские языки родственнее ностратическим, чем сино-дене-кавказские.
Там непонятно, что с картвельскими делать. Меня терзают смутные сомнения, что они все-таки ближе к северо-кавказским, чем к ностратическим.
Кстати, с кодировкой -- это бесплатный сервер глючит.
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2007, 17:14
Там непонятно, что с картвельскими делать. Меня терзают смутные сомнения, что они все-таки ближе к северо-кавказским, чем к ностратическим.
Ну вообще-то картвельские включаются в ностратические на таких же правах, что индоевропейские, алтайские, уральско-юкагирские, алтайские и дравидийские, тогда как остальные считаются периферийными ностратическими (афразийские, эламский, чукотско-камчатские, эскимосо-алеутские и так далее).
В. М. Иллич-Свитыч. Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты. - В сб.: Проблемы индоевропейского языкознания. М., 1964 (254 Кб, djvu) (http://www.box.net/shared/tb9o32q7qb)
Для просмотра файлов в формате djvu Вы можете установить программу WinDjView-0.2.3 (http://www.box.net/shared/c11rqvr8r0) (424 Кб, portable, не требует инсталляции)
Ну, знаете...
С такими размерами Вы могли бы и файл и прогу к посту приаттачить, даже не архивируя!
К чему заморачиваться с заливкой?
А зачем? Люблю когда файл всегда под рукой и доступен даже незарегистрированному проходимцу.
Ради удобства софорумчан можно было бы использовать оба способа. Но это İ℧.
ЦитироватьРади удобства софорумчан можно было бы использовать оба способа.
Разумеется. Вывешиваю:
Из частной переписки - http://dir.groups.yahoo.com/group/aramaic/message/1223
Касательно названия темы - какова была цель при составлении этой таблицы? доказать, что семитские родственны индоевропейским, или что имели место культурные и языковые контакты?
Немного примеров:
И.-е. *g[h]aįt'»- «коза» ~ сем. *gadj- «козлёнок», «коза»: аккад. gadû «козлёнок», др.-евр. geđī, арам. gađjā, араб. ğadj- «коза». Ср. англ. goat, рус. коза.
И.-е. *ag[h]ono- «ягнёнок», «овечка» ~ сем. *'igl- «молодое животное»: аккад. agalu «осёл», угар. 'gl, др.-евр. 'ēğel, арам. 'īğlā, араб. 'iğl- «телёнок».
И.-е. *q[h]e/op[h]- «обезьяна» ~ ср. аккад. uķūpu, др.-евр. ķôp, арам. ķōpā «обезьяна» (при егип. gjf «обезьяна»).
И.-е. *b[h]ar(s)- «зерно», «крупа» ~ сем. *burr-//*barr- «зерно», «обмолоченное зерно»: др.-евр. bar «обмолоченное зерно», араб. burr- «пшеница», южн.-арав. сокотри bor, мехри barr «зерно», «пшеница».
И.-е. *d[h]oHnā- «зерно», «хлеб» ~ сем. *duĥn- «просо»: аккад. duĥnu, др.-евр. dōĥan, арам. dôĥînā, араб. duĥn-.
И.-е. *Hand[h]- «растения, употребляемые в пищу» ~ сем. *ĥinţ-(at-) «пшеница», «злаки»: угар. ĥţt «пшеница», аккад. (вав.) uţţetu «ячменное зерно», (ассир.) uţţutu «злаки, зерно», др.-евр. ĥiţţa «пшеница», арам. hîţţeţā «пшеница», араб. ĥinţa «пшеница», южн.-арав. сокотри ĥinţeh, мехри ĥejţ «пшеница».
И.-е. *k'oern- «жёрнов» ~ сем. *gurn- «гумно, ток»: угар. grn «ток»; «судилище», аккад. maķ/grattu «ток»; «место судилища», др.-евр. gōren «ток», араб. ğarana «молоть», «размалывать», ğurn- «ток», (диал.) «ступка».
И.-е. *med[h]u- «мёд», «медовый напиток» ~ сем. *mVtķ- «сладкий»: аккад. matķu «сладкий», «растение, дающее сладкий сок», угар. mtķ «сладкий», др.-евр. m-t-ķ «быть сладким», māţoķ «сладкий», арам. meţak, геез metūķ «сладкий».
И.-е. *p[h]eleķ[h]u- «секира», «топор»~ сем. *p-l-ķ «раскалывать»: «топор»: аккад. pilaķķu «топор», pulluķu «убивать (топором)», «рубить», сир. pelķā «топор», манд, pilķā «топор», араб. falaķa «расщеплять», «раскалывать».
И.-е. *sek[h]ūr- «топор», «секира» ~ сем. аккад. šukurru «дротик» (шумерское заимствование?), др.-евр. šeğōr «топор».
И.-е. *naHų- «судно», «сосуд» ~ сем. *'unw-(at-) «сосуд», в зап.-сем. также «судно»: аккад. unūtu «сосуд», угар. 'anjt «судно», др.-евр. 'onî «флот», 'onijjā «судно», арам. mānā «сосуд», араб. 'inā'-, геез newāj «сосуд».
И.-е. *k[h]or(e)į- «покупать», «торговать» ~ сем. *k-r-j «торговать»: др.-евр. kārā «торговать», kîrā «покупка», араб. k-r-j «сдавать в наём», kirā' «плата за наём», южн.-арав. krj, мн. ч. «арендная плата».
И.-е. *t'ap[h]- «жертвоприношение» ~ сем. *-đbaĥ- «приносить в жертву», «закалывать», *đibĥ- «жертва», «жертвенное животное»: аккад. zību «жертва», угар. dbĥ «жертвоприношение», mdbĥ «алтарь», др.-евр. zebah «жертвенное животное», zābah «приносить в жертву»; mizbēăĥ «алтарь», сир. debĥō «жертвоприношение», араб. đabaĥa «приносить в жертву», đibĥ- «жертва».
И.-е. *Hast[h]er- «звезда» ~ сем. *'aţtar- «обожествлённая звезда»: аккад. Ištar «богиня Иштар», др.-евр. 'aštōreţ, финик. 'štrt «богиня Астарта», арам. 'tr, южн.-арав. 'ţtr. Ср. англ. star «звезда».
И.-е. *sep[h]t[h]m «семь» ~ сем. *sab'-at- «семь». Ср. «суббота» – седьмой день недели в семитской традиции и т. д.
Фонетические соответствия в студию, с 5 примерами на каждое. Пока ни одного регулярного не вижу.
Регулярными они станут через кавказские.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 09:50Фонетические соответствия в студию, с 5 примерами на каждое. Пока ни одного регулярного не вижу
Присоединяюсь к просьбе.
И тут есть еще одно но - межзубные фрикативы, которые было принято ранее реконструировать для прасемитского, и которые представлены в процитированных праформах, в прасемитском по-видимому отсутствовали. Об это говорят результаты внутреннего развития и рефлексы, а также данные афразийского языкознания. Вот, например, семитское *čawr- "бык" (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/semham/semet&text_number=+219&root=config) в афразийской перспективе ( на старлинг семитские праформы приводятся в своей традиционной форме, унаследованной со времен, когда арабская фонология считалась самой архаичной ):
Proto-Afro-Asiatic: *ča/iw(a)r- (?)
Meaning: bull/elephant/rhinoceros
Semitic: *t_awr- 'bull, ox'
Egyptian: šsr (<*čVr-?) 'bull' (?)
Central Chadic: *čiw(-ar)- 'elephant'
Low East Cushitic: (?) *šV̄r- < *čV̄r-? 'hippopotamus'
South Cushitic: *čawr- 'bull'
Omotic: *šawr- (<*čawr-?) 'rhinoceros'
Поэтому *đbaĥ в прасемитском имело аффрикату ʒ/ǯ.
Цитата: Farroukh от декабря 26, 2010, 05:51Ср. «суббота» – седьмой день недели в семитской традиции и т. д.
А вот это и вовсе комично.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 09:50
Пока ни одного регулярного не вижу.
Не будет их никогда при разбежке больше чем 5000 лет.
Например, у вас может незаметно вкрасться или пропасть какой-нибудь суффикс или инфикс и регулярное соответствие пропадет. Например, земля: земя.
Кроме того, докажите мне как-то математически, что доказательство при помощи регулярных соответствий вообще валидно? А?
Нужны регулярные соответствия, образующие систему. Пока нет даже отдельных. Плюс нужны структурные сходства. А ещё у более древних языков должно быть больше совпадений по базовой лексике, чего мы не видим.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 18:50
Нужны регулярные соответствия, образующие систему.
Вы повторяетесь.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 18:50
Плюс нужны структурные сходства.
Скажите проще: грамматические морфемы. Чем вам лексические не нравятся. Типологией никто родство не доказывает.
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:55
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 19:50ЦитироватьНужны регулярные соответствия, образующие систему.
Вы повторяетесь.
Я не повторяюсь не повторяюсь.
Просто регулярные соответствия - это фигня. Придумываем 40 прафонем - и 20 слов стословного списка у нас в кармане. А вот регулярные соответствия, образующие систему, - другое дело.
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:45
Например, у вас может незаметно вкрасться или пропасть какой-нибудь суффикс или инфикс и регулярное соответствие пропадет. Например, земля: земя.
Незнакомство с матчастью дэтэктэд.
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:45
Кроме того, докажите мне как-то математически, что доказательство при помощи регулярных соответствий вообще валидно? А?
Если класть на регулярное фонетические соответствия, то можно «доказать» родство любых двух языков. Сравнительно-историческая метод неидеален, но "методология", которая изначально допускает нерегулярные фонетические соответствия вообще не являестя методологией.
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:55
Чем вам лексические не нравятся.
Посчитайте в русском заимствованные грамматические морфемы и заимствованные лекскические морфемы и отнесите их к общему числу грамматических / лексических морфем. Затем сравните полученные коэфициенты.
Если не ошибаюсь, Иллич-Свитыч говорит не родстве (=общем происхождении ИЕ и семитской семей), а о заимствованиях из семитского в ИЕ.
Цитата: Farroukh от декабря 29, 2010, 09:14
Иллич-Свитыч говорит не родстве (=общем происхождении ИЕ и семитской семей), а о заимствованиях из семитского в ИЕ
?? Может он еще и антиностратистом был?
В той статье он этого не пишет. Труд по ностратике появился позже.
Приведённый список - из книги «Индоевропейский язык и индоевропейцы», примеры взяты из статьи Иллич-Свитыча, выложенной Farroukh'ом.
При оцифровке в и.-е. праформах символ °, знак огубленности у лабиовелярных, использованный Гамкрелидзе — Ивановым, превратился в o. Должно быть *ag[h]°no- и т. д.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 09:50
Фонетические соответствия в студию, с 5 примерами на каждое. Пока ни одного регулярного не вижу.
Это предположительно заимствованная лексика, а у заимствований не всегда есть единая чёткая система регулярных соответствий, ср. несколько слоёв китайских заимствований в японском, различающиеся регулярными соответствиями: 石 «камень» - seki и syaku, 明 «свет, яркий, ясный» - mei и myō, и др.
По поводу соответствий фонем в заимствованиях см. упомянутую статью. В этой теме наблюдаем яркий пример того, когда начинается критика без предварительного ознакомления с соотв. работой. Ну и вообще непонятно, как можно список, почти полностью состоящий из типичной культурной лексики, принять за доказательство родства афразийских и индоевропейских.
Цитата: lehoslav от декабря 27, 2010, 01:03
Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:45
Например, у вас может незаметно вкрасться или пропасть какой-нибудь суффикс или инфикс и регулярное соответствие пропадет. Например, земля: земя.
Незнакомство с матчастью дэтэктэд.
Да тут вообще детектор задымился, пукнул, треснул и развалился на части.
есть общий корень bal
в семитских ba'al владыка, господин
в индоевропейских в частности в руском ВЛасть, ВЕликий, ВЛадеть. В праиндоевропейской реконструкции его значение "сила"
Вай-вай-вай! Darī-кей, а Вы не видели, что к праиндоевропейско-реконструируемому *bal- относят вовсе не «ВЛасть, ВЕликий, ВЛадеть», а «БОЛьшой»?‥
*bel- сила, мощь русск. большой, санскр. bala, греч. beltiōn, ирл. adbal/dibeal, валлийск. balch, гамб. bâlim, фриг. balaios, нижнегерманское German pal, старосл. boljĭjĭ, лат. dēbĭlis
Адыгское бэ - большое количество, множество:
бэв - богатый, обильный (чаще об урожае);
бэгын - опухнуть;
бэгъуэн - размножиться, расплодится;
бэтэн - располнеть, раздобреть;
бэшэч - выносливый, терпеливый, (много терпящий);
бацэ - косматый, лохматый, (многоволосый)
бамэ - вонь, смрад ( много + запах);
бажэ - лиса (много бегающая);
бэдж - паук (много прядущий);
ПраИЕ: *bhū-
Англ. значение: to grow
Армянский: bois, gen. busoy `Schössling, Kraut, Pflanze', busanim `spriesse auf'
Др.-греческий: phǘomai̯, aor. intr. éphǖn, tr. phǖ̂sai̯, pf. intr. péphǖka, va. phütó- `naturgewachsen; gepflanzt': intr.-med. `wachsen; entstehen, werden', pf. (+aor.) `von Natur geschaffen od. beschaffen sein, da sein', trans. (factitivum)-act. `wachsen lassen, erzeugen, hervortbringen'; phüǟ́ f. `Wuchs, Gestalt, Natur, Wesen'; phǖ̂ma n. `Gewächs, Wucherung, Geschwulst', phǘtlǟ f. `Geschlecht, Rasse', phǘsi-s f. `Wuchs, Beschaffenheit, Abstammung, Natur, Wesen', phütó-n n. Gewächs, Pflanze', phǖlǟ́ f. `Stamm, Stammverein, Gemeinde' <контаминация корней со значением `быть, становиться' и `расти'>
Славянские: *bɨ̄lь, *bɨ̄līnā etc.
Германские: *bau-m-a- m., *ba(g)w-m-a- m.; *biww-á- n.
Латинский: ? Faunus `weissagender Feld- und Waldgott'
Значение: расти
ПраИЕ: *bheng'h-
PRNUM:
Англ. значение: thick
Хеттский: panku- 'gesamt, vereint, allgemein' (Friedrich 157)
Др.-индийский: bahú- `much, many, frequent, abundant'; bahulá- `thick, dense, broad, wide'
Авестийский: bązah- n. 'Höhe, Tiefe', bąšnu- m. 'id.', bāz 'viel', baz 'dick'
Др.-греческий: pakhǘ- `dick, dicht, wohlgenahrt, feist, gedrungen'; pákhos n. Dicke, pákheto-s id.
Балтийские: *beñǯ-a- adj.
Германские: ? *bing-i- c., *bing-ian- m., *bung-ōn- f., -an- m.
Латинский: pīnguis, -e, Rom *pingui- `fett, fett machend, fruchtbar'
Значение: толстый
ПраИЕ: *bod-
Англ. значение: swelling
Др.-индийский: badara- m. `jujube tree, Zizyphus Jujuba; kernel of the fruit of the cotton plant'; bádara- n. `edible fruit of the jujube; berry or fruit of the cotton shub'; badva- n. `a large number, multitude'
Армянский: port `Nabel, Bauch; Mittelpunkt'
Германские: *patt=
Значение: вздутие
ПраИЕ: *bhergh-, *bherg'h-
PRNUM:
Англ. значение: mountain; tall
Хеттский: parku- 'hoch', parganu- (I) 'hoch machen', pargatar n. (r/n) 'Höhe', parkija-, park- (I) 'sich erheben' (Friedrich 160-161)
Тохарский: A, B pärk- (PT *pärk-) 'arise, rise, come up'; A pärkär, B pärkare (PT *pärk(ä)re) 'long' (Adams 372 f)
Др.-индийский: imp. 2 sg. barhaya `auge!'; br̥hánt- `high, tall, great, large'
Авестийский: bǝrǝz- `Höhe, Berg', barǝzan- m., barǝzah- n. `Höhe', barǝšnu- m. `Erhebung, Höhe, Himmel, Kopf'; bǝrǝzant-, bǝrǝzi-, bǝrǝz- `hoch'; barǝzayeni `ich will aufwachsen lassen', barzyah- `höher'
Другие иранские: NPers burz `Höhe, Berg'; bālā (*barzaka-) `Höhe', NPers buland `hoch'
Армянский: erkna-, lerna-berʒ `himmel-, berghoch'
Славянские: *bergъ
Германские: *birg-a- n.; *burg-ō f.,, *birg-ax-a- adj.
Кельтские: Gaul Bergusia; Admageto-briga, Litano-briga u. a. ON, Arebrigium ON, Brigiani (Alpenvolk); Brigantes VN, Brigantia ON `Bregenz', Name einer weibl. Gottheit; *bregh=: OIr brī, acc. brig `Hügel', Cymr bre f. `Hügel', Corn bre f. Hügel', Bret bre f. `Hügel'; Cymr bera `Haufe', OCorn, Bret bertn `id.'
Значение: гора; высокий
ПраИЕ: *būs-
Англ. значение: to swell, to stuff
Др.-греческий: bǖnéō, bǖ́nō, bǘzdō (~ -ǖ́-), bǘō, aor. bǖ̂sai̯, p. ebǘsthēn, pf. bébüsmai̯, bebüsméno-, va. pará-büsto- `vollstopfen, anfüllen', bǘstrǟ f., bǘsma n. `Pfropf', bǘzdǟn `dicht gedrängt, eng aneinander'
Славянские: *būxātī, *būxorъ, *būxnǭtī, *būxā etc.
Германские: *pū́s-a- m., *pus-an- m., *pūs-a- (?) vb., *pūs-t-a- m., *pūs-t-ō- vb., *pus-t-ō- vb., etc.
Кельтские: *bousto- (~ -eu- ) > OIr būas `Bauch'
Албанский: mbuš `fülle an'
Значение: разбухать, набивать
ПраИЕ: *bal- / -e-
Англ. значение: strong
Др.-индийский: bála- n. `power, strength, might', balín- `powerful', bálīyān `more powerful', báliṣṭha- `most powerful'
Др.-греческий: beltíōn, béltero- `besser', béltisto-, béltato- `bester'
Славянские: *boljь, *bolje
Германские: *pal-a- adj.
Латинский: dēbilis, -e `schwach, gebrechlich, krank; lahm, verstümmelt'
Кельтские: OIr adbal `valde, gewaltig', Ir dibeal(l) `alt', diblide `gebrechlich', MIr balc `fest, dick, stark'; Cymr balch `hochragend, stolz', Bret balc'h `stolz, schroff'
Значение: сильный
ПраИЕ: *bAut-
Англ. значение: swelling
Др.-греческий: *bǘtano-n (~ -ǖ-) n. `(finger) joint': bǘtana = kóndüloi Hsch.
Славянские: *bū́ta шишка, нарост; спесь, *būtъ, *būtītī
Кельтские: Cymr both `umbo' (*buttā); bothel, pothel `Blatter, Blase'
Значение: вздутие
ПраИЕ: *bhal-
Англ. значение: roughness, height
Др.-греческий: ? phálo-s m. N. eines Helmschmucks oder Helmteils: `hornartiger Aufsatz ?', `Helmreifen ?', pl. phálara n. N. eines Helmteils: `Verzierungen ?', `Backenstücke ?'; ? phelléu̯-s m. `unebener, steiniger Boden', gǟ̂ phellís Pol., pl. phellía n., phelleṓn, -ō̂nos m. `id.', ? ion., att. a-phelḗs `einfach, schmucklos'
Германские: *bal-an- m.
Кельтские: Cymr bal `Erhöhung, Berggipfel'
Значение: неровность, возвышенность
ПСК: *bʕaltkē
MEANING: a big hoofed animal
ПСК: *babajV
MEANING: father, grandfather
ПСК: *bārʒV
MEANING: height, mountain
ПСК *bēng_wă
MEANING: rock, mountain; ravine
большой, бог, боярин, багно, бугор.
Где критика? Wolliger Mensch, Искандер, ауу.
На Вас проще забить...
Да, бред не поддается критике.
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 09:50
Фонетические соответствия в студию, с 5 примерами на каждое. Пока ни одного регулярного не вижу.
Даркстар оговорился:
Цитата: Darkstar от декабря 25, 2007, 00:23
некоторые даже с зачатками законов (например, n:l)
И я вижу:
Цитата: Farroukh от декабря 26, 2010, 05:51
И.-е. *ag[h]°no- «ягнёнок», «овечка» ~ сем. *'igl- «молодое животное»: аккад. agalu «осёл», угар. 'gl, др.-евр. 'ēğel, арам. 'īğlā, араб. 'iğl- «телёнок».
А ещё?
Цитата: ZZZy от января 29, 2011, 21:29
Где критика?
Вы сравниваете современный адыгский (как я понял) с праформами. Так нельзя.
Цитата: Алексей Гринь от января 31, 2011, 04:36
А ещё?
Нашёл, отрицания: *ne vs. lā, lam, lâ, ló, al ,ul, lā
Saul Levin Semitic and Indo-European (http://turuz.info/Sozluk/0159-Semitic%20and%20indo-European.%20The%20principal%20etymologies%20with%20observations%20on%20Afro-Asiatic(ingilisce)(541d)(11.164KB).pdf)
А что
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2010, 21:37
Цитата: lehoslav от декабря 27, 2010, 01:03Цитата: Darkstar от декабря 26, 2010, 18:45Например, у вас может незаметно вкрасться или пропасть какой-нибудь суффикс или инфикс и регулярное соответствие пропадет. Например, земля: земя.
Незнакомство с матчастью дэтэктэд.
Да тут вообще детектор задымился, пукнул, треснул и развалился на части.
Так а что? Ну не инфикс, эпентетическое l -- ничего по сути не меняется. Любые "регулярные" соответствия на 10-20% нерегулярны... Какой от них, по большому счету, толк?
Мужик пишет, что целый год перерабатывал для печати семитские и другие шрифты. А зачем, спрашивается? Писал бы латинскими буквами...
Цитата: Darkstar от ноября 4, 2011, 11:54
Так а что? Ну не инфикс, эпентетическое l -- ничего по сути не меняется.
Дык это не самая большая проблема в вашем сообщении...
Цитата: Darkstar от ноября 4, 2011, 11:54
Любые "регулярные" соответствия на 10-20% нерегулярны...
Статистика или не было.
Цитата: Darkstar от ноября 4, 2011, 11:54
Какой от них, по большому счету, толк?
Даже если «регулярные соответствия на 10-20% нерегулярны», то они на 80-90% регулярны, и позволяют нам отличать языкознание от детсадовской игры «на что похоже?», которой так любите заниматься вы.
Darkstar, возможно, вы слишком увлеклись лексикостатистикой. По-вашему, когнаты доказываются похожестью, а не фонетическими соответствиями? :???
Фонетическими соответствиями они тоже не доказываются. Это вопрос веры.
Лехослав, мне вам трудно что-то отвечать по существу. Большинство ваших постов составлены таким образом, что создают провокации в темах...
Nevik Xukxo:
Я по той изначально теме ничего не доказывал. Взял за пару часов набросал потенциальные когнаты. Вот мол, а говорят нет ностратики... Sapienti sat. А расставлять там все точки над (малоприспособленными для фонетической записи) ивритскими буквами как у Levin'а -- у меня просто нет таких знаний и охоты...
Что касается лексикостатистики, то уже многократно говорилось, что смысла от грамматических морфем мало. Типа как бы надо для некой праформы, но зачем, часто и так все видно... Ну только, что они меньше подвержаны заимствованиям, но базовая и так мало подвержана.
"По-вашему, когнаты доказываются похожестью"
Почему нет? Давно почти стандартизировано в работах ASJP.
А что такое регулярные фонетические соответствия, пусть кто-нибудь объяснит...
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 4, 2011, 12:10
Darkstar, возможно, вы слишком увлеклись лексикостатистикой.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 4, 2011, 12:10
возможно
:E:
Цитата: Darkstar от ноября 4, 2011, 12:13
Лехослав, мне вам трудно что-то отвечать по существу.
Я и не сомневаюсь, что вы не в состоянии. Потому писать вам простыни, как правило, и не стараюсь.
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:12
Фонетическими соответствиями они тоже не доказываются. Это вопрос веры.
Вера тут ни при чем.
Цитата: lehoslav от ноября 4, 2011, 12:20
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:12Фонетическими соответствиями они тоже не доказываются. Это вопрос веры.
Вера тут ни при чем.
А что ещё вам позволяет отличить случайное совпадение от родственности?
Цитата: Darkstar от ноября 4, 2011, 12:19
А что такое фонетические соответствия, пусть кто-нибудь объяснит...
Знаете, засвидетельствованных фонетических изменений - вагон с телегой.
Многие происходили или происходят на глазах лингвистов.
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:21
А что ещё вам позволяет отличить случайное совпадение от родственности?
А есть ещё заимствование и универсальная тенденция типа звукоподражания или детского лепета. Так что, все найденные когнаты надо делить на 4? Типа надёжнее будет? ::)
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:21
А что ещё вам позволяет отличить случайное совпадение от родственности?
Конечно, случайного совпадения полностью исключить не можем, пожалуй, никогда, но оно в зависимости от доступного материала и результатов его анализа является более или менее вероятным. В случае хорошо исследованных языков есть всегда огромное множество случаев, где вероятность случайного совпадения или заимствования стремится к нулю.
Мне тяжело вам отвечать, я не уверен, понял ли, что имеете в виду.
Цитата: lehoslav от ноября 4, 2011, 12:30
В случае хорошо исследованных языков есть всегда огромное множество случаев, где вероятность случайного совпадения или заимствования стремится к нулю.
В случае хорошо исследованных языков мы имеем порядка 100000 слов с каждой стороны, что позволяет провести миллиарды сопоставлений, и вероятность, стремящаяся к нулю, превращается в вероятность, стремящуюся к единице.
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:39
В случае хорошо исследованных языков мы имеем порядка 100000 слов с каждой стороны, что подволяет провести миллиарды сопоставлений, и вероятность, стремящаяся к нулю, превращается в вероятность, стремящуюся к единице.
Продемонстрируйте :eat:
капля/капилляр.
Цитата: lehoslav от ноября 4, 2011, 12:30
В случае хорошо исследованных языков есть всегда огромное множество случаев, где вероятность случайного совпадения или заимствования стремится к нулю.
Таких языков, по-видимому, до сих пор не очень много. Вон англовики утверждает, что хорошо изученных аустроазиатских штуки 36 и некий лексикостатический анализ позволил раздробить их на 13 равноудалённых групп. В общем, это к тому, что какая-нибудь славистика и изучение каких-нибудь "мумба-юмба" - это пока разные вещи. И большинство групп/семей - это такие предварительные "мумба-юмба" скорей всего. Потому что нормальных этимологических словарей, нормальных описаний грамматики etc. может и не быть до сих пор. :(
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:40
капля/капилляр
Что этот один единственный пример якобы демонстрирует? :???
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 4, 2011, 12:42
В общем, это к тому, что какая-нибудь славистика и изучение каких-нибудь "мумба-юмба" - это пока разные вещи.
Так сперва надо довести изучение отдельных языков мумба-юмба до приличного уровня, а только затем заниматься вопросами, которые приличного уровня изучения требуют, а не наоборот.
Единственный? Бугага! Еще одна гипотеза ПИЕ консонантизма (http://lingvoforum.net/index.php/topic,36895.msg1043324.html#msg1043324)
Цитата: lehoslav от ноября 4, 2011, 12:45
Так сперва надо довести изучение отдельных языков мумба-юмба до приличного уровня, а только затем заниматься вопросами, которые приличного уровня изучения требуют, а не наоборот.
Тут могут негативно сказываться некоторые традиции лингвистики в разных регионах Земли. Сравните изучение индейских языков - американисты очень любят кучу изолятов там делать - с изучением африканских языков - большинство вполне терпимо относится к монструозной нигер-конго. :)
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:45
Единственный? Бугага! Еще одна гипотеза ПИЕ консонантизма
ЦитироватьКластеры созвучных, но неродственных слов с похожим значением:
Вы уверены, что мы говорим об одном и том же? :???
Уверен.
Я нет.
Вы, кажется, опять спорите не со мной, а с кем-то другим...гм.
Уверьтесь. Вы не в церквиностратике, вас не обманут.
Цитата: Alone Coder от ноября 4, 2011, 12:51
Уверьтесь. Вы не в церквиностратике, вас не обманут.
:??? :what:
Так, кластеры созвучных, но неродственных слов с похожим значением доказывают, что регулярные фонетические соответствия ничего не доказывают?
Я не думаю, что вы хотели это сказать, но мне абсолютно непонятен ход ваших мыслей.
Может вы мое сообщение неправильно поняли.
Цитата: lehoslav от ноября 4, 2011, 13:03
Так, кластеры созвучных, но неродственных слов с похожим значением доказывают, что регулярные фонетические соответствия ничего не доказывают?
Да.
Возвращаясь к теме... Примечательно то, что, судя по фонетическому облику и ареальной ограниченности ряда семитских слов из списка, контакты также были ареальными. Вероятно даже, на большом расстоянии.
Alan Coder
Мне тоже непонятен ни ваш тезис, ни аргументация. Вынесите как-нибудь все в отдельную тему, может быть...
на параллель - а заимствование в греческом
Ancient Greek πορφύρα
ссылка на семитское происхождение.
Просьба - что есть в семитских относительно πορφύρα (финикийского, etc.)?
ЦитироватьΠορφύρα - selon certains, d'origine orientale, mais il pourrait dériver de πορφύρω (« bouillir, fulminer »).
Πορφύρω dérivé de φύρω, phúrô, comparer avec le latin perferveo (« être bouillant, très chaud »).
Φύρω de l'indo-européen commun *bher- (« bouillir ») qui donne le latin ferveo (« bouillir »), le sens de « bouillie » aboutissant à celui de « mélange ».
Секрет выделки античного пурпура был утрачен при падении Константинополя в 1453 году. Примерно через двести лет после этого произошла серия переоткрытий искусства античного пурпура.
Цитата: Ion Bors от октября 27, 2014, 12:53
Ancient Greek πορφύρα
ссылка на семитское происхождение.
Можете привести ссылку/показать?
ПС французский не знаю.
Цитата: Marius от октября 27, 2014, 16:59
Цитата: Ion Bors от октября 27, 2014, 12:53
Ancient Greek πορφύρα
ссылка на семитское происхождение.
Можете привести ссылку/показать?
В wiktionary - там без др. комментарий.
Ион, чё-то вы меня отморозили, Вики смотрел, ничего не увидел, ЛФ в Опере (переносной) не перевёл, а ведь может я и помочь смог бы.
Marius,
относительно семитских не нашёл конкретную ссылку на конкретное слово, конкретного языка. Только заключение, что по мнению некоторых πορφύρω семитского происхождения.
----------------------------------------------------------------
По ИЕ версии происхождения связывают с лат. perfervefio (per–fervefio, fieri - сильно нагреваться). Далее связывают с др. греческим φύρω (смешивать)
у меня на примете другое греческое слово, с расширенной, :) известной этимологией.
В таком случае латинское "purpura" выглядело бы ближе к исходной форме (где редупликация корня "PuR"), в семитских же, например древнееврейском, похожий корень (פר) [P_R] имеет значение "измельчать, растаптывать" и т.д.
Че за бредовая таблица по ссылке? Почему (якобы) "индо-европейские" формы даются не как в ПИЕ?
Что эта таблица должна символизировать?
ЦитироватьЗемля черных, ард ас-судан. — Этим термином обозначались в арабской средневековой литературе IX-X вв. области нынешних Западного и Центрального Судана, Восточный же Судан именовался обычно землей ал-хабаша.
наивный вопрос по поводу слова "ард", которое, исходя из контекста - "земля, страна". И англ, нем. earth, Erde. Тут случайное совпадение или какая-то скрытая взаимосвязь?
«Земля» в ПС реконструируется как [ʔaɾt͡lʼ-] (третий согласный — глоттализованная латеральная глухая аффриката). Не так уж близко... :donno:
Цитата: Алалах от апреля 16, 2015, 06:00
наивный вопрос по поводу слова "ард", которое, исходя из контекста - "земля, страна". И англ, нем. earth, Erde. Тут случайное совпадение или какая-то скрытая взаимосвязь?
"И англ, нем. earth, Erde." - это какой-то субстрат.
Кроме германских, в других и.е. языках ничего похожего нет.
Цитата: jvarg от мая 3, 2015, 12:52
"И англ, нем. earth, Erde." - это какой-то субстрат.
Кроме германских, в других и.е. языках ничего похожего нет.
Иногда сопоставляется с арм. art "возделанное поле, пахотная земля".
И с «Middle Irish -ert "earth"».
arabic - ishtara - french - acheter
arabic - kasara - french - casser
greek - sofos - arabic - sufiyy
Это то, что я заметил (без учебников)
На википедии, кстати, написано, что слово "суфий", вероятно, происходит от араб. слова "шерсть"...
Цитата: Whitesky777 от мая 3, 2015, 13:39greek - sofos
Это, по-Вашему, "индоевропейская параллель"?
Ничего, что в древнегреческом было
sopʰós, и вообще это слово ИЕ этимологии не имеет?
О-па! Наконец, отличная база для исследования: штук 200-300 слов в армянском и иврите совершенно подобны, либо имеют единый корень
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55
штук 200-300 слов в армянском и иврите совершенно подобны, либо имеют единый корень
Можете выделить там армянские и еврейские исходные корни?
Цитата: mnashe от мая 3, 2015, 18:26
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55
штук 200-300
:o
Это много или мало? :) Давайте так: от 100 до 1000.
Несколько раз тут пытался поднять тему взаимодействия армянского-санскрита-иврита, но вот появилось что-то довольно научное, или хотя бы близкое к этому
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 18:34
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55
штук 200-300 слов в армянском и иврите совершенно подобны, либо имеют единый корень
Можете выделить там армянские и еврейские исходные корни?
Таки давайте попробуем вместе. Пока беру вот так (часть уже найденного из армянсо-ивритского)
Суббота = שבת = շաբաթ = შაბათი, Ուրբաթ = שבת ערב (эрев шабат)
Магазин = խանութ =חנות (ханут)
Рынок = շուկա = שוק (шук)
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) Морковь = գազար = גזר (гезер)
Мята = անանուխ = נענע (неэна)
Роза = Վարդ = ורד (веред)
Лилия = շուշան = שושן (шошан)
Кот = կատու = חתול (хатуль)
Лев = առյուծ =אריה (арье)
День/Свет = օր =אור (ор)
Стол = սեղան = שולחן (шульхан)
Кольцо/Подарок = մատանի = מתנה
Гора = սար = הר (ар), Արարատ =ארהרט
Добрый/Здоровый = բարի =בהרי (бари)
Сильный = հզոր = חזק (хазак)
Песня - שיר (шир), ряд – שורה (шура)
= շարք – շարական
Переводчик = թարգմանիչ = מתורגמן
Священник = քահանա = כהן (коэн)
«Изгнание», рассеяние (по всему миру) = גלות (галут)
«Колония», «тюрьма» = գաղութ
Просвещение = השכלה (хаскала) (հասկանալ)
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:38
Таки давайте попробуем вместе. Пока беру вот так
Таки особенно впечатляют примеры типа "кот" и "шабат"...
Словарь Ачаряна и wiktionary вам в помощь.
http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&query=շաբաթ (http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&query=%D5%B7%D5%A1%D5%A2%D5%A1%D5%A9)
Hebrew וֶרֶד (wéreḏ). Possibly a borrowing from Old or Middle Iranian; compare Old Persian *wṛda- ("flower"), Avestan 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬜𐬀 (varǝδa-), Sogdian ward, Parthian wâr, late Middle Persian gwl (gul), Persian گل (gul), from Proto-Indo-European *wr̥dʰos ("sweetbriar"). Iranian languages are in turn the source of words borrowed into numerous European languages including Old Armenian վարդ (vard)
etc.
Цитата: Алалах от апреля 16, 2015, 06:00
ЦитироватьЗемля черных, ард ас-судан. — Этим термином обозначались в арабской средневековой литературе IX-X вв. области нынешних Западного и Центрального Судана, Восточный же Судан именовался обычно землей ал-хабаша.
наивный вопрос по поводу слова "ард", которое, исходя из контекста - "земля, страна". И англ, нем. earth, Erde. Тут случайное совпадение или какая-то скрытая взаимосвязь?
Случайное совпадение
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 18:51
Hebrew וֶרֶד (wéreḏ). Possibly a borrowing from Old or Middle Iranian; compare Old Persian *wṛda- ("flower"), Avestan 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬜𐬀 (varǝδa-), Sogdian ward, Parthian wâr, late Middle Persian gwl (gul), Persian گل (gul), from Proto-Indo-European *wr̥dʰos ("sweetbriar"). Iranian languages are in turn the source of words borrowed into numerous European languages including Old Armenian վարդ (vard)
etc.
Стоило бы еще привести арабское
ward- (ورد) и арамейское
wardā (ורדא)
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:38
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 18:34
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55
штук 200-300 слов в армянском и иврите совершенно подобны, либо имеют единый корень
Можете выделить там армянские и еврейские исходные корни?
Таки давайте попробуем вместе. Пока беру вот так (часть уже найденного из армянсо-ивритского)
Суббота = שבת = շաբաթ = შაბათი, Ուրբաթ = שבת ערב (эрев шабат)
Магазин = խանութ =חנות (ханут)
Рынок = շուկա = שוק (шук)
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) Морковь = գազար = גזר (гезер),..
можете привести транслитерацию ?
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 13:30
Цитата: jvarg от мая 3, 2015, 12:52
"И англ, нем. earth, Erde." - это какой-то субстрат.
Кроме германских, в других и.е. языках ничего похожего нет.
Иногда сопоставляется с арм. art "возделанное поле, пахотная земля".
монгольское ард народ :)
Цитата: Leo от мая 3, 2015, 19:47
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 13:30
Цитата: jvarg от мая 3, 2015, 12:52
"И англ, нем. earth, Erde." - это какой-то субстрат.
Кроме германских, в других и.е. языках ничего похожего нет.
Иногда сопоставляется с арм. art "возделанное поле, пахотная земля".
монгольское ард народ :)
:)Нахские: урд "земельный надел" (мн. ч. - арда-ш/орда-ш); хуррит. ardǝ, урарт. ardi-nǝ "город"...
Цитата: Tibaren от мая 3, 2015, 22:03
:)Нахские: урд "земельный надел" (мн. ч. - арда-ш/орда-ш); хуррит. ardǝ, урарт. ardi-nǝ "город"...
еще турецкий yurt
можно взять сотню словарей и в десятке наковырять нечто похожее :)
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:34
Цитата: mnashe от мая 3, 2015, 18:26Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55штук 200-300
:o
Это много или мало? :)
Для неродственных языков, между которыми не было близкого контакта, полсотни — это
очень много.
Конечно, десяток-другой распространённых слов + пара десятков редких набраться должна — просто за счёт общих персидских, латинских и греческих заимствований, ну и, наверно, арабизмов в армянском, имеющих когнаты в иврите (как в русском
фитиль).
Собственно заимствований из иврита (типа субботы) вряд ли будет заметно больше, чем в русском — то есть единицы),
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:38
Суббота = שבת = շաբաթ = შაბათი, Ուրբաթ = שבת ערב (эрев шабат) ʕɛrɛv šabbɑ̄θ < *ʕarbu šabbati «канун субботы»
Магазин = խանութ =חנות (ханут)
Рынок = շուկա = שוק (шук) šūq (первоначальное значение «улица») есть когнат в арабском
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) персизм
Морковь = գազար = גזר (гезер)
Мята = անանուխ = נענע (неэна) naʕa̯nɑ̄ʕ арабизм
Роза = Վարդ = ורד (веред) (заимствование, как уже сказали)
Лилия = շուշան = שושן (шошан) (заимствовано во многие языки)
Кот = կատու = חתול (хатуль)
Лев = առյուծ =אריה (арье)
День/Свет = օր =אור (ор)
Стол = սեղան = שולחן (шульхан) < *ṯulḥan-
Кольцо/Подарок = մատանի = מתנה mattɑ̄nɑ̄ < mantanat- (√ntn)
Гора = սար = הר (ар) ɦɑr < ɦɑrr-, Արարատ =ארהרט :what:
Добрый/Здоровый = բարի =בהרי (бари) בריא bɑ̄rī < bariʔ √brʔ
Сильный = հզոր = חזק (хазак) ħɑ̄zɑ̄q
Песня - שיר (шир), ряд – שורה (шура) (есть когнат в арабском)
= շարք – շարական
Переводчик = թարգմանիչ = מתורגמן (аккадизм, емнип)
Священник = քահանա = כהן (коэн) kōɦēn < kāhin- (есть когнат в арабском)
«Изгнание», рассеяние (по всему миру) = גלות (галут) √glw или gly
«Колония», «тюрьма» = գաղութ :what:
Просвещение = השכלה (хаскала) (հասկանալ) ɦaɬkɑ̄lɑ̄, от ɬikl- «ум»
Я не знаю письменности, мне нужна транскрипция ::)
Добавил немного комментариев.
Совпало так, что только что видел полемику в Картвельских этимологиях по поводу времени - заман. Есть аргументы за праИЕ генез (от ga — шагат) и за пра Афро-семит. (от ... — стоять).
Вот задумался, «время» логически ближе к шагать или стоять ?
И вообще, вопрос о генезе времени наверняка решен, может, кто владеет инфой?
Цитата: mnashe от мая 4, 2015, 08:23
Я не знаю письменности, мне нужна транскрипция ::)
Добавил немного комментариев.
Добавил транскрипцию и комментарии.
ЦитироватьМагазин = խանութ =חנות (ханут) խանութ (xanutʿ) < Classical Syriac ܚܢܘܬܐ (ḥānūṯāʾ).
Рынок = շուկա = שוק (шук) šūq (первоначальное значение «улица») есть когнат в арабском грабар շուկայ (šukay) < Classical Syriac ܫܘܩܐ (šūqā')
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима) բեմ (bem)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) персизм բուստան (bostan)
Морковь = գազար = גזר (гезер) գազար (gazar) < Persian گزر (gazar)
Мята = անանուխ = נענע (неэна) naʕa̯nɑ̄ʕ арабизм
անանուխ (ananux). From Hurrian *an-an-uḫḫə or *an-an-uγə. Compare attested Hurrian an-an-is̄ḫə, Akkadian ananīḫu, "possibly mint" from Hurrian *an-an-iḫḫə. These are from the same source, with the loss of initial a-: Aramaic נענע (naʿnaʿ), Classical Syriac ܢܢܥܐ (nānʿāʾ), Arabic نَعْنَاع (naʿnāʿ), Hebrew נַעְנַע (naʿnaʿ), Turkish nane, Armenian նանա (nana).
Лилия = շուշան = שושן (шошан) (заимствовано во многие языки) շուշան (šušan < Classical Syriac *šūšana
Кот = կատու = חתול (хатуль) կատու (katu) - Wanderwort
Лев = առյուծ =אריה (арье) грабар առիւծ (aṙiwc): from earlier առեւծ (aṙewc), from *ռեւծ (*ṙewc), from Proto-Indo-European *rewǵ- ("to roar").
День/Свет = օր =אור (ор) օր (ōr). The original spelling is աւր (awr), from Proto-Armenian *aʷmur, from *amur from Proto-Indo-European *Heh₂m-ōr. The only cognate is Homeric Ancient Greek ἧμαρ(hêmar, "day").
Стол = սեղան = שולחן (шульхан) < *ṯulḥan- грабар սեղան (sełan)
Кольцо/Подарок = մատանի = מתנה mattɑ̄nɑ̄ < mantanat- (√ntn) մատանի (matani) < մատան- (matan-) < մատն (matn) "finger"
Гора = սար = הר (ар) ɦɑr < ɦɑrr-, Արարատ =ארהרט :what: սար (sar) < Proto-Indo-European *ḱrh₂-e/os- ("head, top"), but a borrowing from the Iranian cognate cannot be excluded either: compare Middle Persian sar.
Добрый/Здоровый = բարի =בהרי (бари) בריא bɑ̄rī < bariʔ √brʔ բարի (bari) < բար- (bar-) of բարք (barkʿ, "temper, disposition, morals".
Сильный = հզոր = חזק (хазак) ħɑ̄zɑ̄q հզոր (hzor): from հ- (h-) + զօր (zōr). Otherwise, the whole word may be a borrowing from Middle Iranian *huzōr, with the same meaning; and even if not, the Iranian influence is undeniable. zōr < Parthian zʾwr (zāwar). Compare Avestan zāvarə, "power, might", Middle Persian zwl (zōr, "power, might"),Persian زور (zōr, "strength, power").
Песня - שיר (шир), ряд – שורה (шура) (есть когнат в арабском)
= շարք – շարական շարք (šarkʿ) – շարական (šarakan) ряд
Переводчик = թարգմանիչ = מתורגמן (аккадизм, емнип) грабар թարգմանիչ (tʿargmaničʿ): Arabic ت ر ج م (t-r-j-m). Cognate with Hebrew תִּרְגֵּם (tirgém) and Aramaic תַּרְגֵּם (targēm).
Священник = քահանա = כהן (коэн) kōɦēn < kāhin- (есть когнат в арабском) грабар uքահանայ (kʿahanay) < Classical Syriac ܟܗܢܐ (kāhnāʾ, "priest").
«Колония», «тюрьма» = գաղութ :what: գաղութ (gałutʿ) < Classical Syriac gālūtā
Цитата: mnashe от мая 4, 2015, 08:23
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:34
Цитата: mnashe от мая 3, 2015, 18:26Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 17:55штук 200-300
:o
Это много или мало? :)
Для неродственных языков, между которыми не было близкого контакта, полсотни — это очень много.
Конечно, десяток-другой распространённых слов + пара десятков редких набраться должна — просто за счёт общих персидских, латинских и греческих заимствований, ну и, наверно, арабизмов в армянском, имеющих когнаты в иврите (как в русском фитиль).
Собственно заимствований из иврита (типа субботы) вряд ли будет заметно больше, чем в русском — то есть единицы),
Цитата: listengort88 от мая 3, 2015, 18:38
Суббота = שבת = շաբաթ = შაბათი, Ուրբաթ = שבת ערב (эрев шабат) ʕɛrɛv šabbɑ̄θ < *ʕarbu šabbati «канун субботы»
Магазин = խանութ =חנות (ханут)
Рынок = շուկա = שוק (шук) šūq (первоначальное значение «улица») есть когнат в арабском
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) персизм
Морковь = գազար = גזר (гезер)
Мята = անանուխ = נענע (неэна) naʕa̯nɑ̄ʕ арабизм
Роза = Վարդ = ורד (веред) (заимствование, как уже сказали)
Лилия = շուշան = שושן (шошан) (заимствовано во многие языки)
Кот = կատու = חתול (хатуль)
Лев = առյուծ =אריה (арье)
День/Свет = օր =אור (ор)
Стол = սեղան = שולחן (шульхан) < *ṯulḥan-
Кольцо/Подарок = մատանի = מתנה mattɑ̄nɑ̄ < mantanat- (√ntn)
Гора = սար = הר (ар) ɦɑr < ɦɑrr-, Արարատ =ארהרט :what:
Добрый/Здоровый = բարի =בהרי (бари) בריא bɑ̄rī < bariʔ √brʔ
Сильный = հզոր = חזק (хазак) ħɑ̄zɑ̄q
Песня - שיר (шир), ряд – שורה (шура) (есть когнат в арабском)
= շարք – շարական
Переводчик = թարգմանիչ = מתורגמן (аккадизм, емнип)
Священник = քահանա = כהן (коэн) kōɦēn < kāhin- (есть когнат в арабском)
«Изгнание», рассеяние (по всему миру) = גלות (галут) √glw или gly
«Колония», «тюрьма» = գաղութ :what:
Просвещение = השכלה (хаскала) (հասկանալ) ɦaɬkɑ̄lɑ̄, от ɬikl- «ум»
Я не знаю письменности, мне нужна транскрипция ::)
Добавил немного комментариев.
А Вы уверены что не было контактов? Известно, что было два крупных переселения евреев в Великую Армению. А во-вторых - если брать Урарту, там те самые ассирийские/арамейские словечки могли затем оказаться в обиходе и у будущих армян, и у евреев.
Извините что транскрипцию не указал сразу, но спасибо Tibaren за подробнейший разбор и за транскрипцию в частности
Цитата: Tibaren от мая 4, 2015, 14:44
Цитата: mnashe от мая 4, 2015, 08:23
Я не знаю письменности, мне нужна транскрипция ::)
Добавил немного комментариев.
Добавил транскрипцию и комментарии.
ЦитироватьМагазин = խանութ =חנות (ханут) խանութ (xanutʿ) < Classical Syriac ܚܢܘܬܐ (ḥānūṯāʾ).
Рынок = շուկա = שוק (шук) šūq (первоначальное значение «улица») есть когнат в арабском грабар շուկայ (šukay) < Classical Syriac ܫܘܩܐ (šūqā')
Сцена/Помост в синагоге = բեմ = בימה (бима) բեմ (bem)
Сад = բուստան = בוסתן (бостан) персизм բուստան (bostan)
Морковь = գազար = גזר (гезер) գազար (gazar) < Persian گزر (gazar)
Мята = անանուխ = נענע (неэна) naʕa̯nɑ̄ʕ арабизм
անանուխ (ananux). From Hurrian *an-an-uḫḫə or *an-an-uγə. Compare attested Hurrian an-an-is̄ḫə, Akkadian ananīḫu, "possibly mint" from Hurrian *an-an-iḫḫə. These are from the same source, with the loss of initial a-: Aramaic נענע (naʿnaʿ), Classical Syriac ܢܢܥܐ (nānʿāʾ), Arabic نَعْنَاع (naʿnāʿ), Hebrew נַעְנַע (naʿnaʿ), Turkish nane, Armenian նանա (nana).
Лилия = շուշան = שושן (шошан) (заимствовано во многие языки) շուշան (šušan < Classical Syriac *šūšana
Кот = կատու = חתול (хатуль) կատու (katu) - Wanderwort
Лев = առյուծ =אריה (арье) грабар առիւծ (aṙiwc): from earlier առեւծ (aṙewc), from *ռեւծ (*ṙewc), from Proto-Indo-European *rewǵ- ("to roar").
День/Свет = օր =אור (ор) օր (ōr). The original spelling is աւր (awr), from Proto-Armenian *aʷmur, from *amur from Proto-Indo-European *Heh₂m-ōr. The only cognate is Homeric Ancient Greek ἧμαρ(hêmar, "day").
Стол = սեղան = שולחן (шульхан) < *ṯulḥan- грабар սեղան (sełan)
Кольцо/Подарок = մատանի = מתנה mattɑ̄nɑ̄ < mantanat- (√ntn) մատանի (matani) < մատան- (matan-) < մատն (matn) "finger"
Гора = սար = הר (ар) ɦɑr < ɦɑrr-, Արարատ =ארהרט :what: սար (sar) < Proto-Indo-European *ḱrh₂-e/os- ("head, top"), but a borrowing from the Iranian cognate cannot be excluded either: compare Middle Persian sar.
Добрый/Здоровый = բարի =בהרי (бари) בריא bɑ̄rī < bariʔ √brʔ բարի (bari) < բար- (bar-) of բարք (barkʿ, "temper, disposition, morals".
Сильный = հզոր = חזק (хазак) ħɑ̄zɑ̄q հզոր (hzor): from հ- (h-) + զօր (zōr). Otherwise, the whole word may be a borrowing from Middle Iranian *huzōr, with the same meaning; and even if not, the Iranian influence is undeniable. zōr < Parthian zʾwr (zāwar). Compare Avestan zāvarə, "power, might", Middle Persian zwl (zōr, "power, might"),Persian زور (zōr, "strength, power").
Песня - שיר (шир), ряд – שורה (шура) (есть когнат в арабском)
= շարք – շարական շարք (šarkʿ) – շարական (šarakan) ряд
Переводчик = թարգմանիչ = מתורגמן (аккадизм, емнип) грабар թարգմանիչ (tʿargmaničʿ): Arabic ت ر ج م (t-r-j-m). Cognate with Hebrew תִּרְגֵּם (tirgém) and Aramaic תַּרְגֵּם (targēm).
Священник = քահանա = כהן (коэн) kōɦēn < kāhin- (есть когнат в арабском) грабар uքահանայ (kʿahanay) < Classical Syriac ܟܗܢܐ (kāhnāʾ, "priest").
«Колония», «тюрьма» = գաղութ :what: գաղութ (gałutʿ) < Classical Syriac gālūtā
Благодарю за комментарии
Там где вы "чешете голову" - философское осмысление слов:
Гора Арарат - это ведь как бы "две горы" - две "h-ар"
"Галут" - пребывание в Диаспоре в еврейской традиции считается пребываем в плену/в изгнании.
Насчёт "бриа" - да, действительно. Но суть та же: эти еврейские "бр" (браха - благословление и т.п.) нашли отражение и в армянском.
После всего вышесказанного возникает закономерный вопрос: при всём арамейско-сирийско-аккадско-персидско-арабском происхождении данных слов, почему в таком количестве они сегодня сохранились и представлены (помимо вышеуказанных языков) именно в иврите и армянском? Связь народов? Общие предки? Когда-то - проживание в одной стране?
Есть ещё, кстати, довольно много слов в списке, подобранных при этом навскидку
Цитата: Tibaren от мая 4, 2015, 14:44
Добавил транскрипцию и комментарии.
Ага, спасибо.
Цитата: listengort88 от мая 4, 2015, 15:19
А во-вторых - если брать Урарту, там те самые ассирийские/арамейские словечки могли затем оказаться в обиходе и у будущих армян, и у евреев.
Да, как-то так... Больше не прямые контакты, а независимые заимствования из арамейского, на разных территориях, — ведь у него был очень широкий ареал в своё время.
Цитата: listengort88 от мая 4, 2015, 15:54
Но суть та же: эти еврейские "бр" (браха - благословление и т.п.) нашли отражение и в армянском.
Не, ивритское здоровье однокоренное с «творить», а не «благословлять».
А √brk «благословлять», *barakat- «благословение» вообще в куче языков известно, как семитских, так и других, заимствовавших его из семитских.
Цитата: listengort88 от мая 4, 2015, 15:54
После всего вышесказанного возникает закономерный вопрос: при всём арамейско-сирийско-аккадско-персидско-арабском происхождении данных слов, почему в таком количестве они сегодня сохранились и представлены (помимо вышеуказанных языков) именно в иврите и армянском?
Думаю, у фарси с ивритом намного больше общих слов найдётся: куча арабизмов в персидском (когнатов ивритских слов), немало заимствований из древнеперсидского в иврит (даже в библейском иврите есть, а уж в Вавилонском Талмуде...), общие эллинизмы в обоих языках.
А уж родственные языки — там и ежу понятно, что общих слов в тыщу раз больше.
Цитата: mnashe от мая 4, 2015, 08:23
Для неродственных языков, между которыми не было близкого контакта, полсотни — это очень много.
Для языков с большим объёмом словаря полсотни-сотня слов - это на уровне случайных совпадений.
Цитата: Alone Coder от мая 10, 2015, 13:40
Для языков с большим объёмом словаря полсотни-сотня слов - это на уровне случайных совпадений.
Вряд ли мне удалось бы разыскать полсотни сильнопохожих слов между русским и ивритом :donno:
Драгункин легко находит между русским и английским. Вопрос в желании.
Цитата: Alone Coder от мая 10, 2015, 14:12
Драгункин легко находит между русским и английским. Вопрос в желании.
А, это да! ;D