Вот этого красавца поместил в своём учебнике новоарамейского Михаил Маммо из Швеции. Учебник для начинающих шведоговорящих ассирийцев и предназначен, как я понял, для занятий с преподавателем - почти весь текст на ассирийской графике + множество картинок. Имеются небольшие списки слов с переводом на шведский. Но в основном упор делается на визуальный ряд. Т.е. нпр. картинка верблюда - под ним подпись "гумла" верблюд..и т.д.
Под этим "существом" написано harra ,и, как ни странно, кого бы я не спрашивал - носителей разных диалектов - никто животного под таким названием не знает. В словаре с такой графикой приводится 2 слова - 1. никогда 2. расстояние в две борозды ( какой-то термин из области сельского хозяйства ) - оба слова очень редкие. Остается предположить банальную опечатку ( что крайне сомнительно ), либо заимствование из соседних языков ( арабского, курдского и т.п.). Тем более, что на мой взгляд, это вообще какой-то дикий кот :-\
Нашлись таки арабоязычные ассирийцы - сказали что это слово из арабского языка
Так и как переводится? Дикий кот или какой-то камышовый или что?
Вообще этот Мамму постоянно меня радовал своими перлами...
Очень большого самомнения человек.
Цитата: Чайник777 от марта 21, 2016, 14:13
Так и как переводится? Дикий кот или какой-то камышовый или что?
Да нет... просто he-cat . Кстати, я всё таки нашел этого hara в словаре. Но судя по всему, это слово знают не все ассирийцы..
Араб. هر /hirrun/ 'кот', هرة /hirratun/ 'кошка'. А как называется учебник?
Цитата: ali_hoseyn от марта 22, 2016, 01:11
Араб. هر /hirrun/ 'кот', هرة /hirratun/ 'кошка'. А как называется учебник?
Leshani b urkha khata ( там 5 файлов под таким названием - 1,2,3 части и два отдельных файла: один -другое издание? + похоже, электронная ( цветная ) версия ( скрин именно из неё ) скачать отсюда (http://hagyana-atouraya.com/?cat=5&paged=2)
Кстати, там еще и другие книги ( в основном старые ) книги есть. Из нового - перевод на новоарамейский ассирийский Венецианского купца Шекспира...
А словарь у меня только бумажный - американское издание 1999 года