Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Гетманский
 - июля 9, 2017, 18:02
Цитата: Neeraj от июля  9, 2017, 11:39
Вот кстати интересно почитать https://sites.google.com/site/normalizedpentateuch/samaritanskoe-patiknizie-na-russkom-azyke

Можете Самаритяское Пятикнижие на древнееврейском почитать: http://khazarzar.skeptik.net/biblia/samarit/index.htm
Автор Гетманский
 - июля 9, 2017, 17:55
Цитата: онжегога от июля  9, 2017, 10:35
Цитата: Гетманский от июля  9, 2017, 09:29
Не могу с вами согласиться. Септуагинта никак не может быть оригиналом потому что это перевод.
https://www.youtube.com/watch?v=7Q0TJaWYqS4
Библеист Селезнев материально зависит от Патриархии, поэтому говорит то, что согласуется с политикой РПЦ. Посмотрите его т.н. "новый современный перевод", - это полностью масоретский перевод (причем местами весьма комичный). РПЦ насаждает Масоретскую версию на Россию, и категорически отказывается публиковать Септуагинту (Пятикнижие) на русский язык, замалчивая существование перевода Септуагинты на русском в Казанском Университете.

Селезнев говорит, что якобы, Славянский следует Септуагинте. Но это не так. Славянский следует Септуагинте процентов на 70, около 20% в нем латинской Вульгаты с Масоретского, и 10% - отсебятина. Синодальный сделан процентов 80 с Масоретского, и лишь около 20% со Славянского. KJV тоже процентов 70 с латинской Вульгаты с Масоретского, и около 30% с латинского перевода Септуагинты. Нет ни одного "чистого" перевода, сделанного полностью с Септуагинты, из-за влияния католиков на деятельность и распространение переводов Библии.

Еще библеисты любят пропагандировать, что Септуагинта (Пятикнижие) - это якобы, "перевод". Это утверждение библеистов основано ни на чем. Мы не имеем т.н. "еврейский" текст вообще. Потому что его никогда не было.

А вам охотно читать перевод с перевода? Может быть нам русскоязычным надо сделать перевод с церковнославянского на русский, чтобы был перевод с перевода с перевода.

Как не было еврейской текста? А пророки на каком языке записывали книги Библии?
Автор mnashe
 - июля 9, 2017, 12:22
Цитата: онжегога от июля  9, 2017, 11:48
Иначе зачем Таргуму огласовка в принципе нужна, если те, для кого он был написан могли читать без огласовки арамейский текст? Огласовка нужна, чтобы читать исусственный т.н. "иврит".
Второе предупреждение. Дальше придётся выписывать баллы.
Автор mnashe
 - июля 9, 2017, 12:21
Цитата: онжегога от июля  9, 2017, 11:48
В многочисленных местах, когда Септуагинта по смыслу отличается от Масоретского, процентов на 80 Таргум соответствует Септуагинте (почти дословно), но не Масоретскому.
Можно хоть несколько примеров?
Автор mnashe
 - июля 9, 2017, 12:20
Цитата: Neeraj от июля  9, 2017, 11:39
Вот кстати интересно почитать
Какой-то истеричный автор... :donno:
Автор онжегога
 - июля 9, 2017, 11:48
Обожаю арамейский Таргум Пятикнижия. В многочисленных местах, когда Септуагинта по смыслу отличается от Масоретского, процентов на 80 Таргум соответствует Септуагинте (почти дословно), но не Масоретскому. Предполагаю, что изначально Таргум был сделан теми же, кто ранее написал Септуагинту. Но много позже, Таргум переписан, чтобы соответствовать Вавилонскому Талмуду, хотя отголоски изначального Таргума сохранились внутри современного текста. Нынешний Таргум переписан масоретами. Иначе зачем Таргуму огласовка в принципе нужна, если те, для кого он был написан могли читать без огласовки арамейский текст? Огласовка нужна, чтобы читать исусственный т.н. "иврит".
Автор Neeraj
 - июля 9, 2017, 11:39
Автор Neeraj
 - июля 9, 2017, 11:29
Цитата: mnashe от июля  9, 2017, 01:29
Есть какие-то аргументы, или обычные бездоказательные претензии христиан на «у нас истина, а они исказили»?
Или ты всего лишь про древность сохранившихся списков? Тогда непонятно, к чему это здесь... :???
Так древность тоже не последний аргумент.. тем более позднейших исправлений первоначального перевода не должно быть слишком много, ибо исправлять было некому - сами иудеи потеряли интерес к этой версии, а для христиан, которые хотя и признали "священность" этих текстов, важность их явно отодвинулась на второй план по сравнению с Н.З. И вроде бы и "кумранские" версии текстов больше согласуются с версией Септуагинты чем с масоретской.  Да и с самаритянским Пятикнижием сходство имеется
ЦитироватьСамаритянское Пятикнижие имеет более 6000 отличий от масоретского текста, но в 1900 местах согласуется с Септуагинтой
Автор mnashe
 - июля 9, 2017, 10:47
Цитата: онжегога от июля  9, 2017, 10:35
Еще библеисты любят пропагандировать, что Септуагинта (Пятикнижие) - это якобы, "перевод". Это утверждение библеистов основано ни на чем. Мы не имеем т.н. "еврейский" текст вообще. Потому что его никогда не было.
онжегога, если хочешь обсуждать всякие конспиративные теории, создавай тему в Псевдонауке.
Здесь подобные бездоказательные утверждения я буду удалять.