Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - августа 11, 2015, 09:31
Цитата: Centum Satәm от августа 11, 2015, 08:36
Йерушалаим - там дифтонг?
Не, [jərūʃɑ̄ˈlajim].
Изначально дифтонг [-ajm(a)].

Цитата: Centum Satәm от августа 11, 2015, 08:36
Почему греки передали через эту - Ιερουσαλημ, а не Ιερουσαλαιμ?
Очевидно, эти греки (вернее, переводчики Септуагинты — евреи вообще-то) передавали не это, а другой диалект (северный), где уже давно произошло стяжение дифтонгов (ai̯>ē).
Кстати, в Танахе в большинстве случаев пишется без йода.

Цитата: Centum Satәm от августа 11, 2015, 08:36
А Булгаков вообще писал Ершалаим.
Меня это тоже удивляет. Ведь там долгая ū, она выпасть не может.
Автор Iskandar
 - августа 11, 2015, 08:47
Цитата: Binu_Kabkabima от августа 11, 2015, 00:21
Думаю, троеточием он подразумевал несхожесть еврейского "Йерушалаим" с арабским названием для Иерусалима - "Аль-Кудс"  :umnik:
Думаю, вы не знаете Листенгорта :)
Автор Centum Satәm
 - августа 11, 2015, 08:36
Цитата: mnashe от августа 10, 2015, 13:28
Пятая — соответствие иврит / древнегреческий.
Йерушалаим - там дифтонг? Почему греки передали через эту - Ιερουσαλημ, а не Ιερουσαλαιμ? :???
А Булгаков вообще писал Ершалаим. :o
Ералаш какой-то.
Автор Binu_Kabkabima
 - августа 11, 2015, 00:21
ЦитироватьА вот Йерушалаим - Иерусалим...

Цитата: mnashe от августа 10, 2015, 13:28
Как ни пытался уловить логику, ничего у меня не вышло... :what:
Думаю, троеточием он подразумевал несхожесть еврейского "Йерушалаим" с арабским названием для Иерусалима - "Аль-Кудс"  :umnik:
Автор mnashe
 - августа 10, 2015, 13:28
Цитата: Tibaren от августа 10, 2015, 12:58
Листенгорт, а вы, собственно, что хотели выразить?
:+1:
Первые три строчки — соответствия иврит / арабский (то и другое — в искажённой кириллицей транскрипции).
Четвёртая — соответствие древнегреческий / арабский.
Пятая — соответствие иврит / древнегреческий.
Как ни пытался уловить логику, ничего у меня не вышло... :what:
Автор Tibaren
 - августа 10, 2015, 12:58
Листенгорт, а вы, собственно, что хотели выразить?
Автор listengort88
 - августа 10, 2015, 12:35
Шалом = Салам,
Моше = Муса
Иешуа = Иса
Соломон = Сулейман

А вот Йерушалаим - Иерусалим... :)
Автор mnashe
 - августа 10, 2015, 11:36
Цитата: Ice Cube от августа  9, 2015, 09:47
A שלם никак не связан с salvus?
:donno:
Сам корень שלם, вероятно, производный. В самом иврите есть также корень šlw 'быть спокойным' (в смысле отсутствия тревог).
Автор mnashe
 - августа 10, 2015, 11:34
Цитата: ali_hoseyn от августа  9, 2015, 20:22
Диминутив же.
Ааа...
Типа Шамшон (>масорет. šimšōn) «солнышко»?
Автор ali_hoseyn
 - августа 9, 2015, 20:22
Цитата: mnashe от июля 22, 2015, 23:23Кстати, я не знаю, почему в арабском варианте огласовки такие (-u-ay-).
Диминутив же.