Цитата: huaxia от сентября 29, 2016, 20:47Общетюрк. слово однако. Почти совпадение с корейским.
つる(鶴) tsuru/turu 두루미 turumi ("журавль") - кстати по-якутски будет "туруйа"
Цитата: Karakurt от сентября 30, 2016, 16:05Кроме очевидного "もめん momeŋ 무명 mumyɔŋ 木綿 (хлопок)", который почему-то включили в этот перечень (это всё я нашел на одном японском форуме), остальные слова вроде как претендуют быть исконно корейскими и японскими.
Китаизмов в списке нет?
Цитата: Невский чукчо от марта 22, 2009, 18:29Цитата: RostislaV от марта 22, 2009, 18:19
только почему "Корейский vs японский" ?
Своего рода холивар потому что. Одни говорят, что это чуть ли не языки-близнецы, другие - что совсем и не братья, а третья вода на киселе в лучшем случае. Просто погуглите насчёт классификации этих языков, общепринятого мнения я вот не находил.
Цитата: RostislaV от марта 22, 2009, 18:19
только почему "Корейский vs японский" ?
Цитата: Karakurt от октября 19, 2008, 22:06
Какой легче в изучении? Грамматика, фонетика и т.д.
Еще можно сравнить с китайским.
Цитата: GaLL от марта 6, 2009, 23:23Не правда, пере- родствен, при- нет.Цитата: iopq от марта 4, 2009, 15:14Цитата: Антиромантик от марта 3, 2009, 16:47Имелось ввиду пере- и передЦитата: GaLL от марта 3, 2009, 16:42В этом слове вряд ли.Цитата: Антиромантик от марта 3, 2009, 16:35
Уточню как знакомый с матчастью - (i)nt вообще является показателем вышедшего из употребления падежа.
А можно ли считать на синхронном уровне, что ki- и kint содержат одну морфему? Русская приставка при- и слово перед произошли от одного корня, но с точки зрения современного состояния это не имеет никакого значения.
И пере-, и при- суть по происхождению застывшие падежные формы древнего слова, родственного перед. Что касается вопроса Антиромантику, то я имел в виду венгерскую приставку, а русский префикс упомянул в качестве примера потери явной связи.
Страница создана за 0.095 сек. Запросов: 21.