Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (9). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор BormoGlott
 - мая 17, 2018, 19:39
maristo вернулся :=
Автор maristo
 - мая 16, 2018, 15:15
Эсперанто как изолирующий язык описан тут :umnik:
Автор Солохин
 - апреля 20, 2018, 20:31
Цитата: Upliner от апреля 20, 2018, 19:15
mi vidas belajn domojn -> mi vidas ajn bela ojn domo ? :???
Замните ajn и ojn любыми словами с теми же окончаниями, не несущими никакой дополнительной семантической нагрузки.

mi vidas ajn bela ojn domo >  mi vidas ecajn bela objektojn domo

Не звучит? Нет. Так фраза в эсперанто не строится. Потому и в предлагаемом "расширении" языка так говорить нельзя.

Ещё и ещё раз: я не ввожу НИЧЕГО нового. Я использую новые слова (слова-окончания) в соответствии со всеми общепризнанными нормами языка. Да и слова-то эти не новые. Заменгоф же сам объявил, что любая морфема (в том числе окончание) есть полноценное слово.
Автор Солохин
 - апреля 20, 2018, 20:09
Цитата: maratonisto от апреля 20, 2018, 19:08
Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00
Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Что-то сильно запутали новыми отростками.
Да, я тут ошибся. Перемудрил.
Второй вариант неправильный.

Вот смотрите. На этом примере можно понять логику всей этой теории.

Mi vidas objektojn domoj. Я вижу объекты дома. (Обычное определение-приложение.)
Mi vidas objekton domoj. Я вижу объект дома. (То же самое; объект теперь один, но сложный.)

То и другое - обычный нормальный эсперанто, без фокусов-покусов.
А теперь я objekto заменяю на простое o. Ничего не меняется. НИЧЕГО! Потому что слово objekto не несет никакого смысла, которого бы не было у domo! Ведь любой дом - это объект.

Суть моей идеи - мы используем окончание слова как фиктивное слово, несущее чисто синтаксическую нагрузку, разгружая от синтаксиса осмысленные слова, на которых остается лишь семантическая нагрузка.

Существительно o не имеет никакого смысла кроме как показатель, что речь идет о чем-то, что определяется сопутствующим словом (например, "дом").

А вот вариант mi vidas ojn domo, который я вычеркнул - это уже нарушение строя языка. Нельзя сказать "я вижу объекты дом", поскольку множественное число у "объектов" предполагает множественное число и у приложения (дома, а не дом).

Короче, множественное число как-то не хочет выражаться отдельным словом, если мы не хотим ломать строй языка.
Автор Upliner
 - апреля 20, 2018, 19:15
Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":
mi vidas belajn domojn -> mi vidas ajn bela ojn domo ? :???
Автор maratonisto
 - апреля 20, 2018, 19:08
Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00
Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Что-то сильно запутали новыми отростками.
Автор Солохин
 - апреля 20, 2018, 15:00
Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Автор Busel
 - апреля 18, 2018, 16:39
Цитата: Солохин от сентября  5, 2013, 07:45В принципе, это почти банальный ход мысли. Надо просто последовательно  осмыслить так называемые "окончания" a o e i u is as os us как полноценные слова, которые могут и должны употребляться по всем правилам, традициями и обычаям эсперанто, только самостоятельно, как полноценные слова.
Проблема заключается в том, что при склонениях слов по одним признакам окончания имеют разный размер:
o           oj
ед.ч.      мн.ч
o           on
Им.п.       В.п.
Для образования множественного числа надо добавить одну букву, для образования винительного падежа надо добавить ещё одну букву, итого уже три буквы в окончании вместо одной. А другие падежи вообще образовываются с помощью предлогов. Поэтому освоить окончания -o, -oj, -ojn будет трудно.
Среди наречий в эсперанто выделяются aŭ-наречия. При образовании прилагательных к ним присоединяется окончание -a, из-за этого изменяется ударение, хотя корни aŭ-наречий не используются в других прилагательных; -aŭ можно было заменять на -a.
Также примечательно, что союз kaj происходит из греческого языка, хотя похож на окончание -aj. Если использовать окончание -j, то оно будет означать множественное число или сложение. Союз aŭ переводится как "или", но не имеет никакого отношения к похожему окончанию наречий.
Автор Солохин
 - февраля 27, 2018, 11:25
Максим понял саму мысль, но не понял - почему усложнит.

Можете привести пример?
Автор ENS7759
 - февраля 17, 2016, 23:01
Это о главном. Максим поймет.