Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Солохин
 - января 22, 2013, 06:42
Цитата: FA от января 21, 2013, 22:02просто там очепятка....
Виноват, не заметил.
Автор Artemon
 - января 22, 2013, 01:59
Цитата: Солохин от января 21, 2013, 08:22Чтобы люди, в родном языке которых послелоги являются основным инструментом, могли использовать привычный инструмент.
Максим, я принимаю этот аргумент. Но только до определённой степени. Иначе будет как в известной басне "слон-живописец".

Да, новичкам проще говорить как есть, и старички понимать их будут. Но каково новичкам будет воспринимать то, что наимпровизировал кто-то другой? Причём не в высокой поэзии, а в рамках базовых разрешённых возможностей языка.

Есть вещи, которые сильно ограничивают язык, да. Но я бы не сказал, что использование только лишь предлогов вместо предлогов/послелогов сильно бьёт по выразительным возможностям, ну правда.
Автор Wolliger Mensch
 - января 21, 2013, 22:04
Цитата: Солохин от января 21, 2013, 21:23
Это не я придумал, а тот самый Валентин Мельников  с E-novosti, именем которого пугают здешних младенцев.
Это ж надо так ФЭН называть.  :3tfu:
Автор FA
 - января 21, 2013, 22:02
Цитата: Солохин от января 21, 2013, 21:25
plezur·ig·i vt
дык это ясно... просто там очепятка....
Цитата: Солохин от января 21, 2013, 21:23
а всего лишь существительное, образованное от причастия прошедшего времени, то есть, "прошлое старание/усердие".
я именно так и понял.... в том контексте после Mi penis это логично... Хоть так и не говорят...
Автор troyshadow
 - января 21, 2013, 21:40
тут полез в ванну и пришла неоригинальная,наверно,мысль:можно ведь предлоги прикреплять как окончания прямо к имени,а к ним для опознаваемости прочими эсперантистами-окончание наречия:sur la tablo
=la tablosure,ударение то тоже сместится
Автор Солохин
 - января 21, 2013, 21:25
plezur*o
    удово́льствие;
plezur·a
    прия́тный;
plezur·e
    с удово́льствием;
    прия́тно;
plezur·ig·i vt
    доста́вить удово́льствие;
plezur·iĝ·i
    получи́ть удово́льствие.
Автор Солохин
 - января 21, 2013, 21:23
Это не я придумал, а тот самый Валентин Мельников  с E-novosti, именем которого пугают здешних младенцев.

Он придумал это в ответ на предложение одного товарища образовывать действительные причастия в Эсперанто прямым добавлением окончания -a к глаголу в соответствующем времени. То есть, peniso в данном случае - не мужской половой орган, а всего лишь существительное, образованное от причастия прошедшего времени, то есть, "прошлое старание/усердие".
Автор FA
 - января 21, 2013, 21:14
еще бы Бормоглотт не знал!
Цитата: Солохин от января 21, 2013, 15:18
Mi penis prezurigi vin. Peniso mia ne sukcesis.
plezurigi?
сказано весьма занятно. :)
Автор BormoGlott
 - января 21, 2013, 20:28
Цитата: FA от января 21, 2013, 14:36
на эо  глокую куздру.???
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка

mi malvidas :yes: problemojn.

Gjoka furudzino ŝtekege ekbudlis borkon kaj kubradis borkidon. :green:
Автор BormoGlott
 - января 21, 2013, 19:12
Estis brilige, kaj la slidaj toroj
En ŭabo gajris kaj gimblis
Tutmimzaj estis la borogovoj
Kaj la momratoj aŭsgrabis.
(Esperanto by Mark Armantrout)


Brelegis, kaj la gletaj tovoj
Ĝariĝis ĝimble en la gar';
Tre mimsaj estis la borgovoj
Grabe al moma radelar'
(Esperanto by Jim Cool)

Rosge, dum la ŝliplaj tovoj
Tre gire en l' ongefo borlis,
Misgilis ĉiuj borogovoj,
Tenrefoj dejmaj gorlis.
(Esperanto by Donald Broadribb)

Je brolgo, la ŝlikesblaj tovoj
Giris en geal' kaj bornis;
Mimziaj estis la borgovoj
Kaj la dejma vork' elgornis.
(Esperanto by William F. Orr)