Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (32). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - июля 1, 2023, 23:35
Цікавий збіг абеток: Ϩⲁⲗⲟⲩⲁⲛ = Halouan = Гелуан. ϩ = г (г).
Автор yurifromspb
 - июня 11, 2022, 15:58
В «θεὸς ἦν ὁ λόγος» θεὸς — сказуемое. Neeraj сказал абсолютно правильно про смысл отсутствия артикля.
Богословски, таким образом, существенно то, что θεὸς, здесь, — природа, а не ипостась. Мысль «Слово — Ипостась Божественной природы» должна передаваться именно так, без артикля. С артиклем был бы модализм, по-видимому.
Автор Гетманский
 - июня 6, 2022, 10:07
Цитата: Neeraj от февраля 23, 2022, 14:05
Цитата: Iszbin от февраля  4, 2013, 18:30
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
У меня простой вопрос: Есть ли здесь тот, кто понимает хотя бы в общих чертах саидский диалект коптского языка. Очень нужно для некоторые пояснения. Посмотрел книгу Еланской и Лайтона, нужны разъяснения в переводе коптской Библии.
Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 21:09
Iszbin, :-) я так и знал, что вы именно это спросите. в newnute pe pšače, действительно, неопредеденный артикль: the word was a god, то есть "слово было богом". что из этого следует в теологическом плане – не компетентен говорить. в википедии специальная статья про это есть: www.en.wikipedia.org/wiki/John_1:1.
Наткнулся на старые посты...  Полагаю, что nute ( бог ) с неопределенным артиклем для того, чтобы исключить многозначность : неопределенный артикль показывает что именно слово nute является сказуемым. Если поставить определенный артикль, то такая однозначность пропадает - не только "слово было богом", но и "бог был словом"  :yes:

на одном форуме я такое читал:


Автор Gangleri
 - марта 9, 2022, 11:32
Цитата: Leo от февраля 20, 2022, 12:32
Слышал три версии :
1. Коптский язык безнадёжно мёртв и в качестве родного / первого языка его не использует никто . Его используют для богослужений коптские священники , но опять же далеко не все - многие произносят молитвы на арабском , если кто-то из прихожан знает коптский , то повторяет за священником

2. Коптский мёртв , но некоторые интеллектуалы выучили его скорее всего уже в 20 века и дома разговаривают с детьми только на коптском , чтобы они его восприняли как первый язык

3. Коптский жив. В отдалённых деревнях он используется как язык разговорного общения , но крестьяне не афишируют этого боясь негативной реакции властей
Я в Египет с лингвистическими экспедициями не ездил, но специалисты, в основном, говорят, что верно первое; второе верно отчасти, но, сами понимаете, что "панталоны, фрак жилет - всех этих слов по-коптски нет", так что там, в лучшем случае, слово на коптском, два на арабском. Третье совсем неверно, но коптский субстрат в некоторых регионах точно прослеживается (лексика, в первую очередь).
Автор Neeraj
 - февраля 23, 2022, 14:05
Цитата: Iszbin от февраля  4, 2013, 18:30
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
У меня простой вопрос: Есть ли здесь тот, кто понимает хотя бы в общих чертах саидский диалект коптского языка. Очень нужно для некоторые пояснения. Посмотрел книгу Еланской и Лайтона, нужны разъяснения в переводе коптской Библии.
Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 21:09
Iszbin, :-) я так и знал, что вы именно это спросите. в newnute pe pšače, действительно, неопредеденный артикль: the word was a god, то есть "слово было богом". что из этого следует в теологическом плане – не компетентен говорить. в википедии специальная статья про это есть: www.en.wikipedia.org/wiki/John_1:1.
Наткнулся на старые посты...  Полагаю, что nute ( бог ) с неопределенным артиклем для того, чтобы исключить многозначность : неопределенный артикль показывает что именно слово nute является сказуемым. Если поставить определенный артикль, то такая однозначность пропадает - не только "слово было богом", но и "бог был словом"  :yes:
Автор Leo
 - февраля 20, 2022, 12:32
Интересно а как сейчас с живостью / мертвостью коптского языка ?

Слышал три версии :
1. Коптский язык безнадёжно мёртв и в качестве родного / первого языка его не использует никто . Его используют для богослужений коптские священники , но опять же далеко не все - многие произносят молитвы на арабском , если кто-то из прихожан знает коптский , то повторяет за священником

2. Коптский мёртв , но некоторые интеллектуалы выучили его скорее всего уже в 20 века и дома разговаривают с детьми только на коптском , чтобы они его восприняли как первый язык

3. Коптский жив. В отдалённых деревнях он используется как язык разговорного общения , но крестьяне не афишируют этого боясь негативной реакции властей
Автор Гетманский
 - ноября 10, 2018, 20:33
Цитата: Bhudh от ноября 10, 2018, 16:58
Это русский /кь/. Значок [ ʲ ] — это обычная русская "мягкость согласного", а по-научному: палатализация.

Спасибо!
Автор Bhudh
 - ноября 10, 2018, 16:58
Это русский /кь/. Значок [ ʲ ] — это обычная русская "мягкость согласного", а по-научному: палатализация.
Автор Гетманский
 - ноября 10, 2018, 16:52
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  1, 2018, 13:47
[kʲ] - в сахидийском(сахидском)

Извините, можете мне пояснить данную транскрипцию?
Автор Гетманский
 - ноября 10, 2018, 15:21
Цитата: Neeraj от ноября 10, 2018, 14:36
Возможно [ʔ]  или [ʕ] ....

Спасибо!