Цитата: Donkey от мая 28, 2010, 23:47Tam také, ale to je trochu jiný případ - alespoň v češtině tam probíhá alternace vždycky: poslanec - poslanče, znalec - znalče....
a ještě na -ець.
Цитироватьзнавець - знавцю
Цитата: Konopka от мая 28, 2010, 00:37Přečetl jsem jeden článek o ukrajinskim vokativě. Všechno je složitější než mi se zdávalo
To není jen u -h, podobné alternace si vyžadují ještě slova končící na -k, -g, -ch, .
V češtině je takovéto tvoření vokativu zastaralé - nebo expresivní - např. 'bídníče', 'nešťastníče'... (výjimkou jsou 'Bože', člověče' + některá slova na -r, kde je alternace 'ř' -'ministr' -'ministře').
Цитата: Donkey от мая 28, 2010, 00:03To není jen u -h, podobné alternace si vyžadují ještě slova končící na -k, -g, -ch, .
ne znám jiných jmen na -г.
ЦитироватьU nás je také 'Igore', u slov na -or alternace nevznikají (jinak by tam bylo 'ř'.)
Z ostatních jmen varianty má Ігор: podle pravopisu má byt Ігорю, a lidé mluví Ігоре.
Цитата: Konopka от мая 27, 2010, 21:22ne znám jiných jmen na -г.
To je zajímavé... A u ostatních jmen (podobného typu) je to také tak, nebo jen u tohoto?
ЦитироватьКличний відмінок у літературній мові, як правило, має одну форму для певного іменника. Варіанти є або застарілими, або ще не цілком засвоєними мовою неологізмами. Стосовно вашого імені, пане Петрук, можна сказати таке: форма Олеже (як і княже) – архаїчна і доречна в творах із життя минулих епох. У сучасному мовленні нормативні форми такі: Олегу, князю. Називний відмінок іменника, тобто Олег, неприйнятний в українському звертанні.odtud: http://slovopedia.org.ua/30/53406/26264.html
Цитата: Donkey от мая 25, 2010, 23:15Vida!
V ukrajinštině jsou "váhání" z vokativem jména Олег. V knihách napsáno, že má byt Олегу, ale v živém mluvení častěji lze uslyšet Олеже
Цитата: Ян Хавлиш от декабря 13, 2005, 08:57Skloňovat se mohou, záleží ale na zvyku...
domnívám se, že jména končící na -ó či -é jsou nesklonná
Страница создана за 0.069 сек. Запросов: 23.