Цитата: andrewsiak от октября 11, 2010, 21:01
А ведь было еще людинъ (как единичное от людиє) - как представитель народа?
Цитата: andrewsiak от октября 11, 2010, 19:11
Что значит pater familiās? Даже не могу себе представить себе контекст, в котором человѣкъ обозначал бы отца семьи/рода. На мой взгляд, человѣци на столько же общее понятие, на сколько и людиє.
Цитата: andrewsiak от октября 11, 2010, 19:12Навіщо? Хіба там не префікс о-/об-?
Но тут я таки исправлю.
Цитата: Python от октября 11, 2010, 18:41В некоторых текстах любой начальный /о/ записывался через ѡ.Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ѿчерез омегу пишутся предлоги о и об и соответствующие приставки (но если выделение приставки не очевидно, как в слове ожереліе, или она провзаимодействовала с корнем, как в слове область (об+власть), то чаще остается О);
Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2010, 18:37Цитата: andrewsiak от октября 11, 2010, 18:08
Ѡтъ в ѡдарєни - как орфографический вариант в начале слова.
Ѿ — это ѿ.Цитата: andrewsiak от октября 11, 2010, 18:08
Человѣци - как перевод английского "human beings".
Людие семантически более подходит, так как обозначает свободных людей. Человѣкъ же — просто pater familiās.
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ѿчерез омегу пишутся предлоги о и об и соответствующие приставки (но если выделение приставки не очевидно, как в слове ожереліе, или она провзаимодействовала с корнем, как в слове область (об+власть), то чаще остается О);
Страница создана за 0.254 сек. Запросов: 24.