Ехавши в московском автобусе, довелось мне сегодня услышать следующую фразу: "О подозрительных лицах, а также в случае обнаружения бесхозных предметов, следует сообщать водителю" (примерно). Верно ведь я понимаю, что сие есть неграмотное изречение?
Что Вам зде кажется неграмотным?
а+также=и
, х 0
Цитата: Волод от января 12, 2017, 12:13
а+также=и
, х 0
Ну уж перед а также запятая абсолутно точно нужна, "а также" совсем не равно "и".
И вообще, если предложение составлено неграмотно, какой смысл говорить о пунктуации? Неужели всем это предложение кажется правильным - не могу поверить. Ведь, насколько я понимаю, союз а также может соединять только однородные члены предложения, а ведь там совершенно не так.
Цитата: Georgy от января 12, 2017, 15:00
И вообще, если предложение составлено неграмотно, какой смысл говорить о пунктуации?
А если грамотно?
Формально написано верно.
Функционально неверно.
а+также = и >> сообщать водителю надо только при одновременном выполнении двух условий:
1) Наличии подозрительных лиц.
2) Обнаружение бесхозных предметов.
Надо заменить "а+также" на союз "или".
Цитата: Волод от января 12, 2017, 15:24
Формально написано верно.
Функционально неверно.
а+также = и >> сообщать водителю надо только при одновременном выполнении двух условий:
1) Наличии подозрительных лиц.
2) Обнаружение бесхозных предметов.
Надо заменить "а+также" на союз "или".
Ну нет же. Та же самая ерунда будет.
Георгий соизволит сказать, что там неграмотного?
по моему построение типа "а также, и" очень частая история. меня, например, не удивляет вообще
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2017, 17:24
Георгий соизволит сказать, что там неграмотного?
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 02:56
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2017, 17:24
Георгий соизволит сказать, что там неграмотного?
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
"маме" а также "утром"- падежи разные.
(о"лицах") а также (в "случае") - падеж один.
А такая фраза будет Вам резать слух: " На соседних улицах а также в нашем переулке следует убирать снег"?
Цитата: Волод от января 13, 2017, 07:29
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 02:56
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2017, 17:24
Георгий соизволит сказать, что там неграмотного?
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
"маме" а также "утром"- падежи разные.
(о"лицах") а также (в "случае") - падеж один.
А такая фраза будет Вам резать слух: " На соседних улицах а также в нашем переулке следует убирать снег"?
Эта фраза, безусловно, грамотная, только я не понимаю, для чего вы ее привели - ведь "на улицах" и "в переулке" - это, очевидно, однородные члены - отвечают на вопрос где?, мою теорию ваша фраза никак не опровергает.
Перед а также ставится запятая.
Что скажете насчет фразы "Я выдвигал требования утром, а также со всей уверенностью" (падеж одинаковый, по-вашему, все абсолютно замечательно).
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 08:28
Цитата: Волод от января 13, 2017, 07:29
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 02:56
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2017, 17:24
Георгий соизволит сказать, что там неграмотного?
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
"маме" а также "утром"- падежи разные.
(о"лицах") а также (в "случае") - падеж один.
А такая фраза будет Вам резать слух: " На соседних улицах а также в нашем переулке следует убирать снег"?
Эта фраза, безусловно, грамотная, только я не понимаю, для чего вы ее привели - ведь "на улицах" и "в переулке" - это, очевидно, однородные члены, мою теорию ваша фраза никак не опровергает.
Перед а также ставится запятая.
Что скажете насчет фразы "Я выдвигал требования утром, а также со всей уверенностью" (падеж одинаковый, по-вашему, все абсолютно замечательно).
"требования" а также (с"увереностью") - один падеж ???? :wall:
Цитата: Волод от января 13, 2017, 08:34
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 08:28
Что скажете насчет фразы "Я выдвигал требования утром, а также со всей уверенностью" (падеж одинаковый, по-вашему, все абсолютно замечательно).
"требования" а также (с"увереностью") - один падеж ???? :wall:
Вы бы сначала хоть немного подумали перед тем, как что-то писать и на форуме предо всеми позориться. "Утром" и "с уверенностью" - один падеж.
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 02:56
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
Цитата: Georgy от января 11, 2017, 13:53
"О подозрительных лицах, а также в случае обнаружения бесхозных предметов, следует сообщать водителю"
О подозрительных лицах и
в случае обнаружения бесхозных предметов — дополнения к инфинитиву
сообщать:
сообщать о подозрительных лицахсообщать в случае обнаружения бесхозных предметовОба отвечают на вопрос «В каких случаях сообщать?». Просто первое дополнение свёрнуто, так как
сообщать в случае обнаружения подозрительных лиц не подходит:
обнаружение людей подразумевает либо их сознательный поиск (
обнаружить преступника), либо объект обнаружения приравнивается к неодушевлённому предмету (
обнаружить людей под завалами).
Сообщение составлено на канцелярском языке, тяжеловесное и без необходимости многословное (сообщения эти регулярно меняют, и с каждым разом они становятся всё многословнее при той же смысловой нагрузке). Там бы уместнее было и второе дополнение свернуть:
сообщать о бесхозных предметах, тогда весь текст будет вдвое короче:
О подозрительных лицах и бесхозных предметах сообщайте водителю
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2017, 09:02
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 02:56
Я говорил уже - то, что союзом а также соединены неоднородные члены предложения. Неужели вам и такое не претит: "Я помогал своей маме, а также сегодня утром."
Цитата: Georgy от января 11, 2017, 13:53
"О подозрительных лицах, а также в случае обнаружения бесхозных предметов, следует сообщать водителю"
О подозрительных лицах и в случае обнаружения бесхозных предметов — дополнения к инфинитиву сообщать:
сообщать о подозрительных лицах
сообщать в случае обнаружения бесхозных предметов
Оба отвечают на вопрос «В каких случаях сообщать?». Просто первое дополнение свёрнуто, так как сообщать в случае обнаружения подозрительных лиц не подходит: обнаружение людей подразумевает либо их сознательный поиск (обнаружить преступника), либо объект обнаружения приравнивается к неодушевлённому предмету (обнаружить людей под завалами).
Сообщение составлено на канцелярском языке, тяжеловесное и без необходимости многословное (сообщения эти регулярно меняют, и с каждым разом они становятся всё многословнее при той же смысловой нагрузке). Там бы уместнее было и второе дополнение свернуть: сообщать о бесхозных предметах, тогда весь текст будет вдвое короче: О подозрительных лицах и бесхозных предметах сообщайте водителю
Не совсем я понимаю, что это за сворачивание:
сообщать о подозрительных лицах
сообщать в случае обнаружения подозрительных лиц
С моей точки зрения - это две совершенно разные грамматические конструкции, следовательно выделенное жирным вызывает у меня довольно сильное удивление.
Более того, я бы даже сказал, что второе согласование просто немграмотно. Т.е. : "в случае обнаружения бесхозных предметов следует сообщать водителю" - неграмотно уже само по себе, даже без того, какое там согласование с "а также", сообщать можно что-либо, о чем-либо, но нельзя сообщать "в случае" (хотя в этом я не уверен абсолютно точно).
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2017, 09:02
..........................
Сообщение составлено на канцелярском языке, тяжеловесное и без необходимости многословное (сообщения эти регулярно меняют, и с каждым разом они становятся всё многословнее при той же смысловой нагрузке). Там бы уместнее было и второе дополнение свернуть: сообщать о бесхозных предметах, тогда весь текст будет вдвое короче: О подозрительных лицах и бесхозных предметах сообщайте водителю
Но где же тут "а также"?
1) Если "а также" стоит между однородными ... - надо ли ставить запятую?
2) Если неоднородные ..- то можно ли ставить между ними "а также"?
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 09:17
.., но нельзя сообщать "в случае" (хотя в этом я не уверен абсолютно точно).
А следовало бы ... :green:
Цитата: Волод от января 13, 2017, 09:21
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2017, 09:02
..........................
Сообщение составлено на канцелярском языке, тяжеловесное и без необходимости многословное (сообщения эти регулярно меняют, и с каждым разом они становятся всё многословнее при той же смысловой нагрузке). Там бы уместнее было и второе дополнение свернуть: сообщать о бесхозных предметах, тогда весь текст будет вдвое короче: О подозрительных лицах и бесхозных предметах сообщайте водителю
Но где же тут "а также"?
1) Если "а также" стоит между однородными ... - надо ли ставить запятую?
2) Если неоднородные ..- то можно ли ставить между ними "а также"?
Можно было бы сказать, например "О подозрительных лицах, а также о бесхозных предметах следует сообщать водителю."
1. да
2. нет.
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 09:17
С моей точки зрения - это две совершенно разные грамматические конструкции, следовательно выделенное жирным вызывает у меня довольно сильное удивление.
Более того, я бы даже сказал, что второе согласование просто немграмотно. Т.е. : "в случае обнаружения бесхозных предметов следует сообщать водителю" - неграмотно уже само по себе, даже без того, какое там согласование с "а также", сообщать можно что-либо, о чем-либо, но нельзя сообщать "в случае".
Вы странный человек. В одной теме вы удивляетесь, почему формальная грамматика отрицает функциональную нагрузку слов в предложении. Тут же — всё наоборот. Определитесь.
1) О подозрительных лицах, бесхозных предметах сообщайте водителю.
2) О подозрительных лицах и бесхозных предметах сообщайте водителю.
3) О подозрительных лицах или бесхозных предметах сообщайте водителю.
Есть ли смысловая разница?
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2017, 09:39
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 09:17
С моей точки зрения - это две совершенно разные грамматические конструкции, следовательно выделенное жирным вызывает у меня довольно сильное удивление.
Более того, я бы даже сказал, что второе согласование просто немграмотно. Т.е. : "в случае обнаружения бесхозных предметов следует сообщать водителю" - неграмотно уже само по себе, даже без того, какое там согласование с "а также", сообщать можно что-либо, о чем-либо, но нельзя сообщать "в случае".
Вы странный человек. В одной теме вы удивляетесь, почему формальная грамматика отрицает функциональную нагрузку слов в предложении. Тут же — всё наоборот. Определитесь.
Никакого противоречия в своей позиции я не вижу, тут я действую так:
сообщать о лицах - сообщать о ком?
сообщать в случае ... - сообщать когда? (и то, я бы так не сказал, такое чувство, что чего-то не хватает)
Как видим, вопросы совершенно разные, члены предложения неоднородные.
Как раз-таки тут я действую формально, просто ориентируюсь на вопросы и формальную грамматику, как вы говорите.
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 09:47
Никакого противоречия в своей позиции я не вижу, тут я действую так:
...
Как раз-таки тут я действую формально, просто ориентируюсь на вопросы и формальную грамматику, как вы говорите.
1) Вопрос там один и тот же.
2) Вот именно, что тут вы руководствуетесь формальным признаком (да и то без внимательного разбора, в лоб), а в теме про деепричастные обороты — наоборот. Плохо, что вы не видите непоследовательности.
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2017, 10:41
Цитата: Georgy от января 13, 2017, 09:47
Никакого противоречия в своей позиции я не вижу, тут я действую так:
...
Как раз-таки тут я действую формально, просто ориентируюсь на вопросы и формальную грамматику, как вы говорите.
1) Вопрос там один и тот же.
2) Вот именно, что тут вы руководствуетесь формальным признаком (да и то без внимательного разбора, в лоб), а в теме про деепричастные обороты — наоборот. Плохо, что вы не видите непоследовательности.
1. "Сообщить о лицах" - какой тут может быть одинаковый вопрос с "сообщить в случае"?
-В каком случае мне следует сообщить? (выше вы писали, что считаете общим вопросом "в каком случае?")
-о лицах, разумеется
Это диалог для вас вполне естественен?
2. В теме про деепричастные обороты было 2 разных вопроса
Цитата: Georgy от января 8, 2017, 21:55
1а. Приехав в Москву, человек будет трудиться.
1б. Приехав в Москву, человек будет расстроен.
2а. Выполняя задание, мне следует быть внимательным.
2б. Выполняя задание, мне стало холодно.
1.Грамотно ли 1б?
2.Грамотно ли 2б?
Что касается до первого вопроса, я использовал, как вы говорите, однозначно формальный подход, основанием для чего являлась одинаковость деятеля в примерах 1а и 1б по формальным признакам.
А что касается до второго, вы, видимо, подумали, что основанием для правомерности использования деепричастного оборота является наличие дополнения мне, что демонстрирует неформальный подход с моей стороны, однако же, я такого нигде не говорил, более того, в предложении 2а "мне" можно вообще убрать, а я утверждал, что оборот можно использовать потому, что в безличных предложениях его можно использовать всегда, т.к. противоречия не возникает. Так что, еще раз повторю, очень странно обвинять меня в непоследовательности.