Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Квас
 - ноября 24, 2010, 18:32
Большое спасибо!
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 24, 2010, 11:49
Цитата: Квас от ноября 23, 2010, 23:41
Ладно, тогда для себя я Вальде «канонизирую», а Э—М сожгу.
Сжигать не нужно, а как дополнение к — очень хорошо будет.
Автор Bhudh
 - ноября 24, 2010, 00:04
Посмотрел. Выяснил, что нет.
Залил: Walde - Lateinisches etymologisches Wörterbuch - 1938.djvu (66.4 МБ).
Жать не стал, ибо djvu плохо дальше жмётся.
Автор Квас
 - ноября 23, 2010, 23:49
Цитата: Bhudh от ноября 23, 2010, 23:44
А у меня 38-го, третье, Хофманном дополненное.
Вы его случайно на Яндексе не заливали?
Автор Bhudh
 - ноября 23, 2010, 23:44
Цитата: Квас(Он как раз 1910‐го года издания.)
А у меня 38-го, третье, Хофманном дополненное. :dayatakoy:
Автор Квас
 - ноября 23, 2010, 23:41
Да боюсь засмеют, если узнают, что по столетнему словарю сверяюсь. (Он как раз 1910‐го года издания.) Что, спрашивается, за полвека не могли написать лучше, чем Эрну—Мейе? :donno: Ладно, тогда для себя я Вальде «канонизирую», а Э—М сожгу. Хорошо вам, лингвистам стоумовым, не то что нам, простецам...  :'(
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 23, 2010, 23:27
Цитата: Квас от ноября 23, 2010, 23:07
Dīc quaesō, cui recentium lexicōrum etymologicōrum cōnfīdere possum? Walde enim veterius vidētur.

Ну, хех. Это сложный вопрос. В словарях есть ошибки. Тут многие, например, Этимонлайном «балуются», а там неточностей — вагоны. Тут такая вещь, что нужно знать тему, чтобы уметь отсеивать ошибки. Конечно, всё относительно, и какие-то ошибки можно и не распознать. Но что ж поделать, это диалектика мироздания.

Вальде, конечно, старее. Но вот так вышло, что он лучше написал свой словарь. Эрну и Мейе, считаю, лингвисты, не уступающие Вальде, а словарь вышел у них фиговый. Почему, не знаю.
Автор Квас
 - ноября 23, 2010, 23:07
Walde consuluī ibique ūsque invēnī. Quīn immō, dē ipsā etymologiā alterum lexicon alterī contrādīcit. Videō Ernout—Meillet omnīnō nēquam esse.

Dīc quaesō, cui recentium lexicōrum etymologicōrum cōnfīdere possum? Walde enim veterius vidētur. Etsī nōn sit in rēte, ut titulum saltem nōssem...
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 23, 2010, 22:45
Цитата: Квас от ноября 23, 2010, 22:30
Cēterum, oblītus sum interrogāre.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 22, 2010, 19:25
ūsque

Cūr vōcāle prōductus est? Ernout—Meillet contrā corrēptum indicant.

Quāse, deus tēcum. Ūsque < h.-e. ūd- (prōtog. *ūt, prōtosl. *ʷy- «ab», «ex») + -s- (comp. ex jūxtā gr. ἐκ, ac abs) + que «et». At dē tuō Ernout ōlim dīcēbam.
Автор Квас
 - ноября 23, 2010, 22:30
Cēterum, oblītus sum interrogāre.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 22, 2010, 19:25
ūsque

Cūr vōcāle prōductus est? Ernout—Meillet contrā corrēptum indicant.