Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська мова

Автор Feruza, октября 20, 2011, 12:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: Drundia от октября 24, 2011, 01:11
можливо, він один з найкращих. Для поточного стану мови.

"критиківський" явно легший і вже точно простіший.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Kern_Nata

Чи вам усім спати не треба?!
:fp:

Сімпозіум  :o нон-стоп
VOLĀNTĀ ALTE

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Все, більше ви мене у цій темі не побачите. І тут проєктники мову ґвалтують.
P.S. Проєктний правопис виглядає так, ніби деякі люди погано знають українську мову і хочуть отримати універсальні правила на всі випадки життя без виключень. Мова з правилами без виключень - дурня.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2011, 09:48
Все, більше ви мене у цій темі не побачите. І тут проєктники мову ґвалтують.

це ж ЛФ, тут усі над усім експериментують :)

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2011, 09:48
P.S. Проєктний правопис виглядає так, ніби деякі люди погано знають українську мову і хочуть отримати універсальні правила на всі випадки життя без виключень. Мова з правилами без виключень... дурня.

нема жодного проєкту ортографії, в якім би не було виключень, десу.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Я вірю, що там є виключення, але від цього враження про проєкт кращим не стає. Годі, пішов я з теми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитироватьне було? якщо подивитися на покоління до 25 рр., то 70% із них менш-більш грамотно пишуть лише українською.
Проблема в тому, що більш-менш. А треба, щоб грамотність була абсолютною. Щоб людина не розмірковувала над кожною літерою, яке з альтернативних правил правильне, а яке ні, а писала грамотно на автоматі. Що для цього треба? Стабільність правопису в письмових джерелах — тільки й усього. Ну а правописний плюралізм був актуальний столітті так у ХІХ, коли ніякої традиції ще толком не було, українська мова не мала офіційного застосування, і можна було експериментувати досхочу, вибираючи найкраще з можливого.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:09
А треба, щоб грамотність була абсолютною.

ну-ну... покажіть-но країну, де всі пишуть грамотно... це нереальна вимога і Ви самі це розумієте.

тут стабільність правопису ніц не змінить, хто пише грамотно, той і писатиме, коли буде здійснено реформу, хто ж безграмотно - того могила виправить.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 09:57
нема жодного проєкту ортографії, в якім би не було виключень, десу.
Проблема в тому, що більшість правописних змін останнього часу намагаються цих виключень позбутися, не враховуючи реальної мовної практики. При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі — а коли так, то від перекроювання орфографії ніхто не постраждає.

Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:19
При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі

щось я цей "ключовий арґумент" ані разу не чув...

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:19
Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..

ну, ірляндці он не знають, але одна з державних же.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 13:13
Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:09
А треба, щоб грамотність була абсолютною.

ну-ну... покажіть-но країну, де всі пишуть грамотно... це нереальна вимога і Ви самі це розумієте.

тут стабільність правопису ніц не змінить, хто пише грамотно, той і писатиме, коли буде здійснено реформу, хто ж безграмотно - того могила виправить.
Принаймні, треба, щоб писали грамотно всі, хто цим займається професійно. Що ми бачимо нині? Правильно, цілі видавництва, що друкують книжки з орфографічними помилками і дуже ображаються, коли їх виправляють.

Взагалі, грамотність закріплюється практикою (зокрема, читанням грамотно написаних книжок), а не заучуванням правил. А тепер скажіть: де знайти зразок грамотної за усіма критеріями української мови?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 13:21
Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:19
При цьому ключовим аргументом більшості реформаторів є те, що українці ніби-то української мови не знають взагалі

щось я цей "ключовий арґумент" ані разу не чув...

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:19
Та якби ми не знали своєї мови, чи була б вона в нашій державі хоча б напівофіційною?..

ну, ірляндці он не знають, але одна з державних же.
Одна з. На правах шведської мови у Фінляндії.

Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:25
Принаймні, треба, щоб писали грамотно всі, хто цим займається професійно. Що ми бачимо нині? Правильно, цілі видавництва, що друкують книжки з орфографічними помилками і дуже ображаються, коли їх виправляють.

такі вид-ва за умови відсутности жорсткого контролю над сферою існувавтимуть завжди, як є вони в РФ, США і деинде. ну не вважати ж виходом ситуацію, коли коректора за пропущену "політичну" помилку (директорка вид-ва, в якому я працюю, коли працювала коректором у Політвидаві УРСР, пропустила була літеру "о" у фразі "ленін стояв біля вікна" й кілька тижнів відсиділа в слідчому ізоляторі за це, обійшлося, що термін не дали). звісно, що тоді б помилок було куди менше, я Вас вірно зрозумів, що такого бажаєте?

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:25
А тепер скажіть: де знайти зразок грамотної за усіма критеріями української мови?

кількадесят вид-в перелічити, у яких лише вряди-годи трапляються хибодруки (хоч експерименти над правописами вони й проводять)?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:28
Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?

саме для того й провадилося широке обговорення правописної реформи в 90-ті роки, ось тут частину його матеріялів оприлюднено -

Український правопис: Так і ні: Обговорення нової редакції «Українського правопису». – К.: Довіра, 1997. – 181 с.

Варто б було його не зупиняти, там цікаві пропозиції.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитироватьтакі вид-ва за умови відсутности жорсткого контролю над сферою існувавтимуть завжди, як є вони в РФ, США і деинде. ну не вважати ж виходом ситуацію, коли коректора за пропущену "політичну" помилку (директорка вид-ва, в якому я працюю, коли працювала коректором у Політвидаві УРСР, пропустила була літеру "о" у фразі "ленін стояв біля вікна" й кілька тижнів відсиділа в слідчому ізоляторі за це, обійшлося, що термін не дали). звісно, що тоді б помилок було куди менше, я Вас вірно зрозумів, що такого бажаєте?
По-моєму, цей аргумент можна використати і як виправдання неграмотності, і як виправдання авторитаризму. Звичайно, ув'язнювати редакторів і коректорів — вже трохи аж занадто, але штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються, варто було б ввести. За якістю друкованої продукції має бути такий же контроль, як і за якістю інших продуктів, які ми споживаємо.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 13:41
Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:28
Гаразд, уявімо, що українці україську мову знають. В такому разі, чи не слід панам реформаторам вчитися в українців, а не нав'язувати їм свої умовиводи?

саме для того й провадилося широке обговорення правописної реформи в 90-ті роки, ось тут частину його матеріялів оприлюднено -

Український правопис: Так і ні: Обговорення нової редакції «Українського правопису». – К.: Довіра, 1997. – 181 с.

Варто б було його не зупиняти, там цікаві пропозиції.
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак». Не дивно, що це викликало контрреакцію, і його успішно згорнули. Однак, багато людей сприйняли це «обговорення» як запровадження нової орфографії, наслідки чого ми спостерігаємо й дотепер.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:44
штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються

що вважати неграмотністю? кого штрафувати - коректора чи видавництво? що робити з експериментами штибу друку книг чи їх частин латинкою? як бути з книжками русинською, якою офіційно "ниє"? чи поширювати контроль на книги недержавними мовами і чи штрафувати за бєларуськомовні видання тарашкєвіцею?

штрафи тут аж ніяк не вихід і їх у принципі не може бути. вид-во, яке допускається власне неграмотности створює собі відповідний імідж, ось і все. солідні вид-ва цього уникають.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:47
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак».

у мене відчуття, що Ви цього збірника не читали. там аж ніяк не така тональність більшости виступів.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 14:06
Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:44
штрафи за неграмотність у книжках, що офіційно продаються
що вважати неграмотністю? кого штрафувати - коректора чи видавництво? що робити з експериментами штибу друку книг чи їх частин латинкою? як бути з книжками русинською, якою офіційно "ниє"? чи поширювати контроль на книги недержавними мовами і чи штрафувати за бєларуськомовні видання тарашкєвіцею?

штрафи тут аж ніяк не вихід і їх у принципі не може бути. вид-во, яке допускається власне неграмотности створює собі відповідний імідж, ось і все. солідні вид-ва цього уникають.
1) Неграмотність — відхилення від правопису, прийнятого офіційно (з можливим винятком для недавніх попередніх нормативних правописів, репринтних видань та ін.)
2) Штрафувати видавництво. З коректорами хай самі розбираються.
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність.
4) Офіційно кодифікувати правила запису тексту пряшівським, лемківським та ін. діалектами і використовувати їх, а не хто як хоче. Якщо кодифікацією займатимуться люди з достатньою кваліфікацією, самі русини від того тільки виграють. Взагалі, мені подобається ідея розширити можливості українського правопису, включивши до нього засоби для запису віддалених діалектів.
5) Я взагалі ввів би податкові пільги для видань українською мовою, не поширюючи їх на книжки іншими мовами (але й правопис їх державою не контролюватиметься).
6) Як бачимо, ситуація зараз настільки запущена, що деякі солідні видання просто пишаються тим, що їх правопис не лізе в рамки нормативного. А тому єдиний вихід — штрафи, перевірки, позбавлення ліцензій.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
Я взагалі ввів би податкові пільги для видань українською мовою

ці пільги вже кілька років як діють. на україномовну книжкову продукцію не розповсюджується ПДВ.

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
1) Неграмотність — відхилення від правопису, прийнятого офіційно (з можливим винятком для недавніх попередніх нормативних правописів, репринтних видань та ін.)
Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність

усе з Вами ясно. нам у різні боки їхати.

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
6) єдиний вихід — штрафи, перевірки, позбавлення ліцензій.

і черговий привід для держави перевіряти й знищувати незручні ЗМІ та неслухняні вид-ва. ага-ага
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
3) Латинку, СТБівку та інші проєкти розглядати як відхилення від нормативного правопису — а отже, неграмотність.
Музика для вух, живопис для очей! Як приємно це читати! :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Conservator от октября 24, 2011, 14:07
Цитата: Python от октября 24, 2011, 13:47
Проблема в тому, що це «обговорення» здебільшого велося в тональності «зараз пишемо ось так, а завтра треба буде писати ось отак».

у мене відчуття, що Ви цього збірника не читали. там аж ніяк не така тональність більшости виступів.
Я про тональність передач українського радіо в період цього обговорення. Там це подавалось як офіційно запроваджувана норма, а не пропозиція, з якою можна погоджуватись чи не погоджуватись.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитироватьі черговий привід для держави перевіряти й знищувати незручні ЗМІ та неслухняні вид-ва. ага-ага
Захочуть знищити — все одно знищать. А от якщо видавництво «слухняне», але правопису не шанує, до нього вже не підкопаєшся.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:36
Захочуть знищити — все одно знищать. А от якщо видавництво «слухняне», але правопису не шанує, до нього вже не підкопаєшся.

а так матимуть зайвий інструмент для цього. і використовуватимуть найменший хибодрук. чи Ви не знаєте, як це в цій країні роблять?

і так, щодо слухняного ніхто санкцій не вживатиме, хоч там помилка на помилці буде, на те воно й слухняне.

Цитата: Python от октября 24, 2011, 14:26
Офіційно кодифікувати правила запису тексту пряшівським, лемківським та ін. діалектами

політичний курс України останніх 20 рр. свідчить, що цього не буде ближчим часом, єдиний вихід - самодіяльність видавців.

єдиний вихід із ситуації, якби усе пішло, як ви позапляновували, полягав би в завезенні україномовних книжок з закордону. це ми вжде проходили у 1863-1905 рр.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитироватьполітичний курс України останніх 20 рр. свідчить, що цього не буде ближчим часом, єдиний вихід - самодіяльність видавців.
І це погано. Держава закриває очі на русинську проблему, тим самим лише поглиблюючи її і даючи карт-бланш у руки сепаратистів. Ще погано, що сучасний український правопис занадто фонетичний, і до ряду українських діалектів його важче припасувати етимологічно, ніж дореволюційний російський алфавіт. Фонетична ж система на базі сучасного українського алфавіту може перетворитись на своєрідний аналог ярижки, яка лише підкреслювала розбіжність української й російської мов, а не створювала містка між ними, як максимовичівка.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр