Цитата: Rusiok от апреля 5, 2020, 12:04«чьо» та «щьо» не треба.
Але у довісок іде ще фонєтічні 'є/ї/'о/'ю/'я, чє/чі/чьо/чю/чя, щє/щі/щьо/щю/щя.
Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 5, 2020, 11:30Але у довісок іде ще фонєтічні 'є/ї/'о/'ю/'я, чє/чі/чьо/чю/чя, щє/щі/щьо/щю/щя.
Можливо писати фонетично жи/ши/ци, же/ше/це.
Цитата: Karakurt от апреля 5, 2020, 07:39Можливо писати фонетично жи/ши/ци, же/ше/це.
Чем?
Цитата: Rusiok от апреля 4, 2020, 22:22Нєсомнєнно, украінская пісьмєнность гораздо лучше подходіт для русского язика, чем нинєшняя бєстолковщіна.
Далее планировалось узаконивать как норму фактически имеющиеся украинизмы в этой "литературной норме" и в перспективе перевести русский в Украине на украинский алфавит.
Цитата: alant от июля 14, 2014, 00:10Из тогдашних своих разговоров с языковым референтом главы Компании знаю, что в конце 1980-х - начале 1990-х годов была идея объявить этот идиом "второй литературной нормой украинского языка". Кое что в этом направлении было сделано, например, была секция русского языка в институте языкознания НАН Украины - зародыш Регулирующей организации этой "литературной нормы", независимой от Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН. Кое-какие указания этой секции тогда административно внедрялись (например, "в" Украине).
російську мову в Україні вважати діалектом української.
Страница создана за 0.101 сек. Запросов: 24.