Есть какая-либо разница в употреблении?
Никто не знает? О_о
"on your own" - фраза самодостаточная. "you did it on your own" - вы сделали это "в одиночку".
"at your own..." - фраза незаконченная, типа "в свой собственный..."
at your own risk - в свой собственный риск"
семантически эти выражения совершенно разные.
Цитата: арьязадэ от июля 9, 2017, 10:39в свой собственный риск
«
На собственный риск».
Спасибо. :)
Цитата: cetsalcoatle от июля 9, 2017, 18:25
Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.
Каждый раз, как захожу на лингвофорум с мобильного, хочется ненавидеть и убивать обладателей подписей, написанных в несколько строк
полноразмерным шрифтом и украшенных дрыгающимися смайлами. Когда пытаешься просмотреть длиннючую тему, а там через сообщение повторяется один и тот же текст, который необходимо пролистывать 2-3 тапами, возникает непреодолимое желание намотать кишки его автора на болгарку.