Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (19). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ta‍criqt
 - февраля 12, 2021, 15:56
Цитироватьпара-тройка разных текстов.
— Правда. Но не всегда среди них есть словесный шедевр. Чаще всего, подгонка под угоду, как с Гимном Партии Большевиков.
Автор Yougi
 - февраля 12, 2021, 13:35
Цитироватьпросто иногда слова не равновелики мелодии.
Слов там много, хороших и разных... На каждую популярную мелодию существует пара-тройка разных текстов. Хорошо помню, что в конце 60-х на мелодию säkkijärven polkka в КАССР пели совсем другие стихи.
А уж что финны сотворили с Karjalan poikia - вообще кошмар.

Автор ta‍criqt
 - февраля 11, 2021, 22:40
ЦитироватьНапрасно так уж строго-то.
— Да я сам слушаю время от времени, просто иногда слова не равновелики мелодии.
Автор Andrew
 - февраля 11, 2021, 22:32
Цитата: ta‍criqt от февраля 11, 2021, 16:14
пошлятина кабацкая
Напрасно так уж строго-то. Вполне себе доброкачественная попса 30-х - 50-х годов, в стиле, популярном по всей восточной Европе. С национальным колоритом. Между прочим, из этих финских полек растут ноги Летки-Еньки, эпидемия которой в своё время не меньше ковидной была :)
Автор ta‍criqt
 - февраля 11, 2021, 16:14
ЦитироватьДа не больно там много юмора... Так, бытовая песня про жисть...
— Щяккийярвен полкка легендарная тоже, вощем-то, пошлятина кабацкая.

Автор Yougi
 - февраля 11, 2021, 15:46
Вот сносный перевод на русский

ЦитироватьТак в чём там суть юмора?
Да не больно там много юмора... Так, бытовая песня про жисть...
Автор Andrew
 - февраля 11, 2021, 13:37
Немного не по теме, но в финский язык никто не заходит вообще.
Ievan polkka

http://youtu.be/le-GB7byrQA?t=33
Вот с чего они так ухохатываются? И к чему он там на 0.33 аж сразу два кукиша крутит?
Пошарил по интернету, нашёл пару переводов.
Spoiler: многобукв ⇓⇓⇓
Подстрочника, к сожалению, не нашлось. Ну вот не вижу я по этим текстам повода к столь бурному веселью. Или финский юмор настолько непонятен, или при поэтическом перекладе текст слишком облагородили.
А гугл-транслятор какую-то чушь выдаёт:

Из Нуапури слышен темп полоки.
Моя нога была отмыта
Мать Евы охраняла свою девушку
Но да, Ева говорила об этом,
Ведь тогда запреты нас не побеспокоят.
Когда мы также танцевали на широкой стороне
Саливили бедра пучки точек
Вы медленно получаете капли


Пишут, что это восточно-финский диалект. Наверно близок к карельскому.
Так в чём там суть юмора?

Автор Yougi
 - февраля 2, 2021, 16:26
ЦитироватьЧто-то типа "ляля" по-карельски?
оно самое
Автор Iyeska
 - февраля 2, 2021, 14:44
Ну да. Не думаю, что какая-то более глубокомысленная версия имеется. Я гляну дома в словари, конечно, но мне почему-то кажется, что иной вариант крайне маловероятен...
Автор Nevik Xukxo
 - февраля 2, 2021, 14:42
Цитата: Iyeska от февраля  2, 2021, 14:40
Гм, дык ономатопея же ж явная, имхо... :what:
Что-то типа "ляля" по-карельски? :???