Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Василий!!!
 - мая 1, 2011, 10:33
Цитата: Rachtyrgin от апреля 14, 2011, 22:12
Цитата: Elik от января 10, 2009, 15:25
Насколько я помню, еще в 80-е годы слова "брутальный" в русском языке вообще не было.

Не соглашусь. В 1979 году одна моя хорошая знакомая любила называть меня брутальным мужчиной. Так что к тому времени это выражение прекрасно укоренилось в русском языке...

даже в фильме того времени есть это слово. Всегда встречал в значении "в высшей степени мужественный, немногословный, достойный уважения, твёрдый и т.д.". У меня почему-то ассоциация с именем известного римлянина Брутта.
Автор Awwal12
 - апреля 14, 2011, 22:17
Цитата: Ревета от января 10, 2009, 15:12
В украинском "брутальный" - 1) грубый; наглый, дерзкий (непочтительный); перен. скотский (подлый), 2) (неприличный по содержанию, смыслу) скабрёзный, непристойный.

Что произошло при заимствовании?
Ну так не из украинского же заимствовалось, а из английского, да ещё с упомянутым семантическим сдвигом...
Автор Rachtyrgin
 - апреля 14, 2011, 22:12
Цитата: Elik от января 10, 2009, 15:25
Насколько я помню, еще в 80-е годы слова "брутальный" в русском языке вообще не было.

Не соглашусь. В 1979 году одна моя хорошая знакомая любила называть меня брутальным мужчиной. Так что к тому времени это выражение прекрасно укоренилось в русском языке...
Автор О_0
 - апреля 14, 2011, 20:44
Не хочу показаться брутальным в плохом смысле, но какого хрена вы из себя умников строите?!
Как и говорилось значение слова "брутальный" в русском разговорном языке зависит от того кому, как, с какой интонацией говорится и в каком сочетании употребляется!
А откуда оно произошло сейчас неважно, т.к. сейчас значение многих слов отличается от первоначального его значения!
А что касаясь выражения "брутальный мужчина", которое сейчас используют девушки как комплимент по отношению к парню имеет 2 значения:
1) гламурный- используют гламурные тусофщицы в клубах которые решили по понтоваться красивым словечком вообще незная его значения;
2) мужественный, высокий, смелый, широкоплечий, с лёгкой щетиной, прямолинеен, слегка грубоват, но харизматичен, привлекателен, приятен в общении и обоятелен- вот это значение подразумевают знающие девушки когда говорят "брутальный мужчина" )
Автор Эмко) =Ъ
 - января 12, 2011, 14:59
нда, брутальность эт очень плохо..! не хочу что бы такими были люди!!!!=(
Автор Drundia
 - ноября 6, 2010, 12:49
Цитата: Xico от января 10, 2009, 15:27
Преимущественно в сочетании "брутальный мужчина".
Ещё "брутальный самец". Антоним - гламурный, если верить некоторым.
А вот господин гламурность, к примеру, ругается брутальным матом, аднака.
Автор Esvan
 - ноября 2, 2010, 22:31
Цитата: Vaelg от ноября  2, 2010, 18:49
Замечаю, часто в ТВ "брутальный мужчина" используется в смысле "роковой мужчина".
Встречалось такое написание: «бруттальный мужчина».
Автор Esvan
 - ноября 2, 2010, 22:29
Цитата: Солохин от ноября  2, 2010, 13:42
Реклама рекламой, а словарь эсперанто дает некий общий знаменатель по данному корню в разных языках.
Впрочем, я ни на что не претендую - просто сказал то, что мог по теме.
Чем богаты, тем и рады.
Эсперанто дало русскому языку (подозреваю, что не только русскому) только два, afaik, слова: «идо» и собственно «эсперанто». Да и те лишь имена собственные. Так что, не надо преувеличивать.
Автор Esvan
 - ноября 2, 2010, 22:24
Offtop

Цитата: Солохин от ноября  2, 2010, 13:42
PS называть меня "батюшкой" вообще-то некорректно. Это interalien выдумал, и я не спорил. Но я против того, чтобы это вошло в привычку у многих.
Ну видите ли, «батюшка» хорошо подходит к речениям персонажа Солохин@lingvoforum.net.
Вы не одиноки со своей епархией. Тут есть ещё раввинат в лице ребе mnashe и ребе Yitzik.
Есть даже айнский трапошаманат, что б вам не скучно было.

За многих не скажу, но у немногих это уже вошло в привычку. А разве смирение не входит в ваши добродетели?
Автор Vaelg
 - ноября 2, 2010, 18:49
Замечаю, часто в ТВ "брутальный мужчина" используется в смысле "роковой мужчина".