Валлийский алфавит:
A a, B b, C c, Ch ch, D d, Dd, dd, E e, F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i, L l, Ll ll, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u, W w, Y y.
Согласные
B произносится как [b]
C всегда произносится как [k]
Ch произносится как [х]
Dd произносится как [ð]
F произносится как [v]
Ff произносится как [f]
G всегда произносится как [g]
Ng произносится как [ŋ]
H произносится как [h]
L произносится как [l]
Ll произносится как [ɬ]
M произносится как [m]
N произносится как [n]
P произносится как [p]
Ph произносится как [f]
R произносится как [r]
Rh произносится как [r̥]
S произносится как [s]
T произносится как [t]
Th произносится как [θ]
Ll обозначает специфический для европейских языков звук. При его произнесении язык находится в том же положении, что и при произнесении l, но голосовые связки не напряжены, а воздух проходит как при произнесении щелевых звуков типа "с" или "ш".
Rh обозначает r с придыханием
Сочетание sg произносится как [sk]: ysgol [əskol].
Сочетание si обозначает мягкий ш, если после него стоит гласная (например в слове siop "магазин").
Буква J j обозначает dʒ и используется только в заимствованных словах.
Сочтетание ts обозначает tʃ и используется только в заимствованных словах.
Сочетания mh, nh и ngh произносятся как m, n и ng с придыханием и встречаются только в мутациях.
Гласные
A произносится как "а"; e произносится как "э"; i и u произносятся как "и"; o произносится как "о".
W обычно произносится как "у", например cwrw [куру] "пиво". Однако после g она произносится примерно как английский w: gwlad [гўлад].
I читается как "й" в начале слова, если за ней следует другая гласная. Сравните: isel [исэл], но iâr [йар].
Y имеет два чтения – как "и" и как "ə". Y читается как ə в следующих случаях:
1) в предпоследнем слоге (ударном или безударном) или в любом безударном слоге кроме последнего в многосложных словах
2) в словах y, yr (определенный артикль), yn (частица), yn (в), fy (мой), dy (твой), syr (сэр), nyrs (медсестра).
Дифтонги
Сочтетания ae, ai, au произносятся как "ай". Но если au является окончанием множественного числа (например в слове afalau "яблоки"), то оно произносится как "а".
Сочтетания aw произносится как "ау"
Сочтетания ei, eu, ey произносятся как "əй"
Сочтетания ew произносится как "эу"
Сочтетания iw и uw произносится как "иу"
Сочетания oe и oi произносятся как "ой".
Сочетание wy произносится как "уй"
Сочетание yw может произноситься как "иу" и как "əу".
Долгие и краткие гласные
Простые гласные и первые гласные дифтонгов в валлийском языке могут быть краткими или долгими. Простые гласные и первые гласные дифтонгов всегда краткие за исключением следующих случаев:
1) в односложных словах;
2) под ударением в последнем слоге многосложного слова;
3) под ударением, когда за гласным следует другой гласный или h;
4) в некоторых префиксах, таких как di- и tra-.
В односложных словах гласные являются краткими:
1) перед двумя согласными (plant, pant, porth, cant, wrth);
2) перед глухими согласными p, t, c и назальными согласными m, ng.
В односложных словах гласные являются долгими:
1) перед согласными b, d, g, ff, th, ch, f, dd, s;
2) в том случае, если односложное слово оканчивается на гласный
3) в большинстве случаев перед ll (кроме слов gall, dull, mwll, cyll).
Если односложное слово оканчивается на l, n, r, то гласные i и u в нем обычно долгие (исключения – слова pin и prin), а гласные a, e, o, w, y могут быть как долгими, так и краткими.
В односложных словах и под ударением в последнем слоге первый гласный дифтонгов ai, ei, oi, au, eu, ey, aw, ew, iw, ow, uw, yw является кратким. В тех же случаях начальный гласный в дифтонгах ae, oe, wy является долгим.
В тех случаях, когда гласный в слове является долгим "не по правилам", он обозначается циркумфлексом, например môr "море", tân "огонь".
Дополнительный гласный
Если односложное слово или слово с ударением на последний слог оканчивается на согласный + l, n или r, между двумя согласными появляется дополнительный гласный звук, не обозначаемый на письме. Он повторяет гласный предыдущего слога, например:
budr произносится как budur,
pobl произносится как pobol,
llyfr произносится как llyfyr.
Ударение
Ударение в многосложных словах обычно падает на предпоследний слог. Из этого правила есть следующие исключения, когда ударение падает на последний слог:
1) В отглагольных существительных, оканчивающихся на –au, -eu, -oi: nesau "приближаться", paratoi "готовить", dileu "стирать".
2) В существительных оканчивающихся на –had: coffad "воспоминание", parhad "продолжительность"; eglurhad "объяснение".
3) В эмфатических личных местоимениях myfi "я", tydi "ты", efe "он", hyhi "она", nyni "мы", chwychwi "вы"; hwynthwy "они";
4) В некоторых словах, начинающихся на ys и ym: ystorm "буря", ystwr "шум", ystryd "улица", ysgrech "крик".
5) В некоторых многосложных словах с дифтонгом на конце: Cymraeg "валлийский язык".
6) В некоторых слитных сочетаниях: ymlith "среди", ymlaen "вперед", heblaw "наряду с", prynhawn "вторая половина дня", Caerdydd "Кардифф".
В некоторых поздних заимствованиях из английского сохранилось исконное ударение: philòsophi "философия", mèlodi "мелодия".
ЦитироватьИз этого правила есть следующие исключения, когда ударение падает на последний слог:
1) В отглагольных существительных, оканчивающихся на –au, -eu, -oi: nesau "приближаться", paratoi "готовить", dileu "стирать", а также в gwrando "слушать".
Вы это серьёзно? почему-то из аудиозаписей я слышал именно gwrándo.
Да, похоже, вы правы. Значит, Халипов здесь ошибся.
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2012, 21:25
llyfr произносится как llyfyr.
Хотелось бы уточнить, [ɬəv
ər] или [ɬəv
ir]?
И влияет ли дополнительная гласная на ударение? Т.е., например, куда должно падать ударение в слове ffenestr?
Цитата: Toivo от ноября 1, 2012, 17:19
Хотелось бы уточнить, [ɬəvər] или [ɬəvir]?
http://www.cs.cf.ac.uk/fun/welsh/sounds/llyfr.au
Цитата: Toivo от ноября 1, 2012, 17:19
куда должно падать ударение в слове ffenestr?
Ffenestr произносится (и часто пишется) без конечного r, ударение на первый слог.
Цитата: Damaskin от ноября 1, 2012, 21:15
http://www.cs.cf.ac.uk/fun/welsh/sounds/llyfr.au
Слышно
. Спасибо.
И ещё вопрос, в валлийском, насколько я понимаю, два варианта произношения, различающихся реализацией u, y и содержащих эти гласные дифтонгов + чуть отличающимся распределением долгих и кратких гласных. Какой вариант пытаться учить полезнее? Или всё равно?
У меня такое ощущение, что я это когда-то у Вас уже спрашивал...
Я думаю полезнее тот который произносит Y и U как И.
Так проще - и я так понимаю что и англо-язычные примерно так произносят?
Цитата: Alexandra A от ноября 1, 2012, 21:44
Я думаю полезнее тот который произносит Y и U как И.
Почему?
Цитата: Alexandra A от ноября 1, 2012, 21:44
Так проще
Проще для произношения, но не для запоминания слов — чаще придётся с усилием вспоминать, какой же гласный там пишется:
u,
i или
y. А если брать дифтонги, то может и вообще
e.
Цитата: Alexandra A от ноября 1, 2012, 21:44
и я так понимаю что и англо-язычные примерно так произносят?
Разве не все валлийцы двуязычны?
Цитата: Toivo от ноября 1, 2012, 21:48
Разве не все валлийцы двуязычны?
Многие люди английского происхождения живущие в Уэльсе учат валлийский язык.
Прежде всего престижно отдавать детей в валлийские школы, хотя в семье никто не говорит по-валлийски.
menyw - мэнью. that's ok.
byw - быв или бью?
Цитата: Alexandra A от ноября 1, 2012, 22:03
Прежде всего престижно отдавать детей в валлийские школы, хотя в семье никто не говорит по-валлийски.
Чем обусловлена престижность? Что она даёт?
Цитата: dagege от ноября 1, 2012, 23:06
menyw - мэнью
Почему? Должно же быть [ˈmɛ.nɨ̞w] или [ˈmɛ.nɪw], нет?
Цитата: dagege от ноября 1, 2012, 23:06
byw - быв или бью?
...поэтому [bɨ̞w] или [bɪw].
Вспомнил ещё вопрос
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2012, 21:25
В односложных словах гласные являются долгими:
2) в том случае, если односложное слово оканчивается на гласный
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2012, 21:25
В тех случаях, когда гласный в слове является долгим "не по правилам", он обозначается циркумфлексом, например môr "море", tân "огонь".
Почему пишется tŷ?
Юpий, сообщение ушло сюда:
Валлийский язык: помогите исправить ошибки (http://lingvoforum.net/index.php/topic,53308.0.html)
Кстати, я тут нашла один сайт с примерами произношения. Носители языка начитывают слова и выкладывают сюда. Можно подробно ознакомиться с произношением и если какое-то слово трудно дается, закрепить его аудированием и повтором. Надеюсь, кому-то пригодится. http://ru.forvo.com/languages/cy
Цитата: Toivo от ноября 1, 2012, 23:27
Цитата: dagege от ноября 1, 2012, 23:06
menyw - мэнью
Почему? Должно же быть [ˈmɛ.nɨ̞w] или [ˈmɛ.nɪw], нет?
Я вот тоже так думал, а оказалось мэнью.
Цитата: dagege от апреля 20, 2013, 13:09
Я вот тоже так думал, а оказалось мэнью.
Что-то я не слышу там [-nju]
http://www.forvo.com/word/menyw/
Цитата: Rwseg от апреля 22, 2013, 00:43
Цитата: dagege от апреля 20, 2013, 13:09
Я вот тоже так думал, а оказалось мэнью.
Что-то я не слышу там [-nju]
http://www.forvo.com/word/menyw/
а я слышу. и речь идёт о разговорном языке
Насчет menyw - "официальное литературное" прочтение это слова будет [ˈmɛ.nɨ̞w], потому как исторически валлийский язык всегда предпочитал нисходящие дифтонги восходящим. Вариант с [-nju] - действительно живая реалия современного разговорного языка, поскольку, как считают некоторые лингвисты, "его произносить легче" :)
Что касается северного диалекта (там, где присутствует звук "ы" [ɨ̞]) и южного, в котором он ассимилировался с "и", я не соглашусь с Александрой. Северный диалект более "чистый" исторически, если вам интересен не только современный разговорный валлийский, но как прдукт динамического развития этого языка из средневекового валлийского. Он сохраняет более чистую кельтскую лексику с меньшим количеством английских заимствований, его грамматика чуточку более сложна, чем у южного,и в нем не редуцировались многие звуки и кластеры в речи. За что не люблю южный диалект - это за принцип "сократим все, чтоб быстрее и удобнее произносить было". Я понимаю, это живой язык, он развивается и эволюционирует вне зависимости от моих likes или dislikes, но я все же получаю больше удовольствия от северного диалекта, и его именно решил изучать, когда в UK жил. К тому же, как заметил Toivo, слова легче запоминать, когда ты на слух уже понимаешь, что там пишется - U/Y или I.
ЦитироватьDd произносится как [ð]
Th произносится как [θ]
Как соответствующие английские звуки?
ЦитироватьNg произносится как [ŋ]
Как носовой n в польском?
ЦитироватьLl обозначает специфический для европейских языков звук. При его произнесении язык находится в том же положении, что и при произнесении l, но голосовые связки не напряжены, а воздух проходит как при произнесении щелевых звуков типа "с" или "ш".
Ll английского? Т.е. на альвиолах?
И где можно послушать пример произношения?
ЦитироватьИ где можно послушать пример произношения?
выше в этой теме я давала ссылку на сайт, там и послушать. Там очень много примеров.
Цитата: Alafiel от февраля 21, 2015, 23:33
ЦитироватьИ где можно послушать пример произношения?
выше в этой теме я давала ссылку на сайт, там и послушать. Там очень много примеров.
Мне показалось, что t и d произносятся как в английском?
Вы не могли бы проверить упражнения в уроках 1 и 2, которые я сделал? Может, Вы мне лично что-то зададите? Я с удовольствием сделаю.
Да, по-моему. Спасибо за доверие, но я здесь такой же ученик, как и вы, к тому же давно не занималась валлийским. Но раз других участников беседы не видно, давайте будем разбираться вместе.
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2012, 21:25
Сочетание si обозначает мягкий ш, если после него стоит гласная (например в слове siop "магазин").
И только так? Не может быть, как в ирландском, -is?
Цитата: DarkMax2 от марта 9, 2016, 12:47
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2012, 21:25
Сочетание si обозначает мягкий ш, если после него стоит гласная (например в слове siop "магазин").
И только так? Не может быть, как в ирландском, -is?
Нет, этих ирландских заморочек в валлийском нет.
Если I и U произносятся одинаково, то почему они до сих пор различаются на письме? Или всё же U произносится или произносилось немного иначе?
Чего в первом сообщении почти весь текст зачёркнут?
Потому что s в квадратных скобках воспринимается как тэг, зачеркивающий текст :)
Цитата: watchmaker от марта 26, 2016, 20:55
Если I и U произносятся одинаково, то почему они до сих пор различаются на письме? Или всё же U произносится или произносилось немного иначе?
Вероятно, раньше они произносились по-разному.
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2016, 23:31Потому что s в квадратных скобках воспринимается как тэг, зачеркивающий текст :)
Потому, что надо юзать тэг
[nobbc].
Вот Вам пожалуйста s в квадратных скобках — [s] — и никакого зачёркивания.
Цитата: Bhudh от апреля 15, 2016, 01:35
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2016, 23:31Потому что s в квадратных скобках воспринимается как тэг, зачеркивающий текст :)
Потому, что надо юзать тэг [nobbc].
Вот Вам пожалуйста s в квадратных скобках — [s] — и никакого зачёркивания.
О таком я даже не знал. Спасибо.
Если на каких-то иных форумах такого тэга не будет, можно использовать хак: вставка любого пустого тэга между s и скобкой.
Например, [[i][/i]s].
Недавно начал учить валлийский.Учебник купил ещё в прошлом году,но диск только сейчас заказал,на той неделе должен прийти.А пока жду,вопросы копятся.Здесь написано,что mh,nh и ngh читаются с предыханием.Что это за предыхание?Примерно такое же,как в немецких p,t,k в начале слова?