Comme je n'ai pas trouvé d'autres rubriques ici pour communiquer en français j'ai décidé d'en créer une. Voilà :yes:
c'est très bon! mais je n'ai pas trouve beaucoup de gens qui sont pret parler en français :(
On commence à s'entretenir de temps en temps, mais on n'arrive jamais à soutenir la conversation. Moi, je causerais très volontiers, quoique ça me soit assez difficile. Si vous vous intéressez à la langue latine, je n'ai rien contre si vous écrirez en français même au forum de latin. :)
Bonjour! Milady de Winter, apprendez vous francais? Comment longtemps?
Ну, сколько можно говорить, что глаголы типа prendre не входят в подгруппу -endre/-ondre?! :P
Цитата: Драгана от
apprendez vous francais? Comment longtemps?
Depuis quand étudiez-vous le français ?
Цитата: Драгана от мая 17, 2010, 11:46
Bonjour! Milady de Winter, apprendez vous francais? Comment longtemps?
J'ai fait mes études de francais à la fac et je suis allée en France de nombreuses fois. Et toi?
Цитата: Квас от мая 17, 2010, 00:06
On commence à s'entretenir de temps en temps, mais on n'arrive jamais à soutenir la conversation. Moi, je causerais très volontiers, quoique ça me soit assez difficile. Si vous vous intéressez à la langue latine, je n'ai rien contre si vous écrirez en français même au forum de latin. :)
Je m'intéresse au latin d'Église (le latin ecclésiastique), mais je ne lis pas beaucoup en latin en ce moment. Êtes-vous prof de latin ?
Цитата: Milady_de_Winter от мая 17, 2010, 19:35
Êtes-vous prof de latin ?
Pas du tout, j'en suis amateur, et en plus je ne l'ai pas encore appris assez profondément.
Цитата: Milady_de_Winter от мая 17, 2010, 19:35
Je m'intéresse au latin d'Église (le latin ecclésiastique), mais je ne lis pas beaucoup en latin en ce moment.
En effet, toutes sortes de latin c'est la même langue, le latin classique. Le latin du Moyen Âge (c'est-à-dire avant la Renaissance) est une exception, car alors les normes de la langue étaient corrompues par les idiomes vernaculaires. Mais dès la Renaissance jusqu'à présent la langue de Cicéro est le standard. Bien sûr le latin est un peu changé au cours de siècles : par exemple, il s'enriche de nouveaux mots. Mais l'essenciel est toujours le même. En general, la langue de divers auteurs se diffère selon le style ou bien selon la mesure que l'on la possède.
Цитата: Квас от мая 18, 2010, 15:20
En effet, toutes sortes de latin c'est la même langue, le latin classique.
Tout à fait sauf que certains mots du latin classique ont changé de sens (ou bien ils ont eu des significations supplémentaires) dans le latin ecclésiastque. Ainsi le mot "pastor" signifie "prêtre", le mot "curia" veut dire "la cour du Pape", etc. En plus, le latin d'Église contient de nombreux mots d'origine grecque et hébreu, par exemple, "martyr", "evangelium", "pascha", "gehenna", etc. L'extension du christianisme primitif en Europe a aussi enrichi le langage figuré d'expressions spécifiques telles que "Filius homini", "Agnus Dei" employées par les chrétiens. Bien sûr qu'au niveau grammatical, les changements sont presque non-existants. Malheureusement, je ne lis pas beaucoup en latin en ce moment, mais j'adore écouter des chansons médiévales en latin. Je les trouve sur You Tube.
Cela fait combien de temps que vous étudiez le latin ? Qui est votre auteur préféré ?
Vous avez absolument raison quant aux particularités du latin d'Église. Certainement on a besoin de nouveaux mots et significations pour rendre de nouvelles idées. Je crois cependant que ces particularités appartiennent plutôt au style. Par exemple, il y a une grande difference entre les œuvres de Pouchkine et un mode d'emploi d'un appareil moderne, bien que la langue soit la même. :)
Цитата: Milady_de_Winter от мая 18, 2010, 23:18
Cela fait combien de temps que vous étudiez le latin ?
Quant au temps, c'est difficile à répondre. Plusieurs années. :) Mais pas trop régulièrement, car ça n'est qu'un hobby. J'ai fait beaucoup de progrès depuis dernières deux années.
Цитата: Milady_de_Winter от мая 18, 2010, 23:18
Qui est votre auteur préféré ?
Peut-être je vais vous surprendre, mais je n'en ai lu aucun (sauf quelques extraits comme des textes d'exercice). ;D L'idée d'apprendre le latin en lisant César ou Vergile ( :o) (ou bien apprendre le français en lisant Hugo) me paraissait toujours absurde. Je crois que c'est sans aucun doute indispensable de lire beaucoup pour
perfectionner les connaissances, mais pas au début. Je terminerai mon manuel bientôt; je me mettrai peut-être aux
Commentaires de César... De toute façon, les auteurs classiques ne sont pas mon but principal.
Цитата: Квас от мая 19, 2010, 20:43
Peut-être je vais vous surprendre, mais je n'en ai lu aucun (sauf quelques extraits comme des textes d'exercice).
Pas du tout. Moi non plus, je n'ai pas lu grand chose en latin à part quelques textes de la Vulgate :)
Comment avez-vous appris le francais ?
Цитата: Milady_de_Winter от мая 31, 2010, 22:37
Comment avez-vous appris le francais ?
En effet, je ne l'ai pas encore appris.
Quand je faisais mes classes à l'école, mon père m'a donné un manuel autodidactique de français. Le manuel était mal et je n'avais pas de dictionnaire; aussi ai-je peu progressé.
Il y a un an et demi que j'ai commencé à étudier le latin à l'aide du manuel " Le latin sans peine " ; je me suis beaucoup étonné que je comprenais presque tout. La métode Assimil m'a plu et j'ai trouvé le manuel de français de cette maison d'édition pour me perfectionner. J'en ai déjà lu une demie, mais quant à l'autre demi, je ne suis pas sûr, car je suis maintenant le père d'une fille adorable 8) et j'ai beaucoup de soins. :)
Il est surprenant qu'il y ait des gens qui apprennent la langue. J'aimerais poser une question. Quelle est votre motivation?
Цитата: juzare от июня 2, 2010, 22:30
Il est surprenant qu'il y ait des gens qui apprennent la langue.
Quelle langue? Le français? Est-ce que vous ne trouvez rien d'étonnant qu'il y a ceux qui apprennent d'autre langues? ;D
Moi, je l'étude pour me divertir, c'est tout. :) Des langues étrangères me font plaisir. Il y a beaucoup de gens de telle sorte à Lingvoforum. De plus, la langue française est admirable, n'est-ce pas?
Le français est la langue la plus merveilleuse au monde, je l'adore beaucoup. Mais j'éprouve toujours des difficultés en essayant de parler n'importe quelle langue seulement pour la parler.
Цитата: Квас от июня 2, 2010, 19:06
je suis maintenant le père d'une fille adorable 8) et j'ai beaucoup de soins. :)
Félicitations ! := Courage ! :yes:
Цитата: juzare от июня 2, 2010, 22:30
Quelle est votre motivation?
J'ai toujours aimé apprendre des langues étragères. Pour le français, c'est la passion. Je suis allée en France de nombreuses fois, j'ai des amis là-bas, mais j'aime aussi la grammaire du français contemporain. Voilà :) Et vous, quelle est votre motivation ?
Цитата: Milady_de_Winter от июня 3, 2010, 00:59
Цитата: juzare от июня 2, 2010, 22:30
Quelle est votre motivation?
J'ai toujours aimé apprendre des langues étragères. Pour le français, c'est la passion. Je suis allée en France de nombreuses fois, j'ai des amis là-bas, mais j'aime aussi la grammaire du français contemporain. Voilà :) Et vous, quelle est votre motivation ?
Personnellement pour moi, c'est parler. Je ne comprends pas très bien pourquoi on dit que c'est une langue "merveilleuse"... C'est tout simplement une langue comme une autre... Pour moi par exemple c'est plus c'est la langue de bours que la langue de la culture...
Цитата: juzare от июня 3, 2010, 01:37
Personnellement pour moi, c'est parler. Je ne comprends pas très bien pourquoi on dit que c'est une langue "merveilleuse"... C'est tout simplement une langue comme une autre... Pour moi par exemple c'est plus c'est la langue de bours que la langue de la culture...
Ben pour moi aussi, c'est pour parler, à la bourse comme dans la vie de tous les jours. Comme vous le dites, c'est une langue comme toutes les autres :)
Цитата: juzare от июня 3, 2010, 01:37
Je ne comprends pas très bien pourquoi on dit que c'est une langue "merveilleuse"... C'est tout simplement une langue comme une autre...
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer. :)
Regardez! Une traduction intéressante du russe en français: http://russianclub.com.ua/articles/texts/french-song.html?lang=ru
Alors, j'arrive trop tard et plus personne ne veut communiquer en français ici? Alez, faites un effort! :P
Квас était ici. :)
Цитата: Hébus от августа 4, 2010, 01:14
Alors, j'arrive trop tard et plus personne ne veut communiquer en français ici? Alez, faites un effort!
Tres bien. Avez-vous une question?
O non, pas de question, juste envie de bavarder :)
Цитата: Hébus от августа 23, 2010, 17:46
O non, pas de question, juste envie de bavarder
Alors commençons. Pensez-vous qu'il faut qu'on rassemble ici plus de personnes qui parlent français?
Mais bien sûr. Le problème, c'est que, après la chute de l'URSS, le prestige du français est tombé au ras des pâquerettes. Tout le monde a envie d'apprendre la langue internationale par excellence, l'anglais donc, au détriment de toutes les autres (avec des résultats lamentables, pour ainsi dire). Mais, il faut le dire, le prestige du français reste au même niveau dans les pays anglo-saxons, par exemple.
J'ai l'impression qu'a part l'anglais, c'est surtout l'espagnol qui est étudié. Puis l'allemand et d'autres langues (italien, japonais, hébreux...).
Oui, aux USA par exemple, c'est surtout l'espagnol (la proximité de la frontière mexicaine oblige). Mais en Angleterre, si je ne m'abuse, c'est toujours le français qui est la première langue étrangère étudiée. Les pays du maghreb également, restent très assidus en ce qui concerne l'apprentissage du français, du fait de leur passé. Mais ailleurs, c'est sûr que le français n'est pas (ou plus) une priorité.
Les relations entre l'Union Soviètique et la France étaient amicales, quoique le dernier pays était capitaliste. Ainsi la culture française était populaire : le cinema ou bien la musique. J'ai lu que la jeunesse soviètique se divisait en "gallomanes" et "штатники", c'est-à-dire ceux qui aimaient mieux les États Unis. Le temps a changé.
Oui, il y a toujours eu une certaine "attraction" entre les deux pays. On peut même aller plus loin en disant qu'il y a eu une certaine ressemblance des structures politiques (forte centralisation, entre autres) et leurs moyens d'action.
Attraction, c'est vite dit: les Français ne s'intéressent pas vraiment à la Russie en général. Je pense qu'il y a une indifférence mutuelle entre les deux peuples.
Enfin, je ne parlais pas des peuples respectifs, je parlais plutôt de l'" attraction " entre les gouvernements, et ce quand l'Union Soviétique était encore en existance. Après tout, le parti socialiste a toujours été très présent en France, d'où cette attirance.
Цитата: Hébus от августа 23, 2010, 18:32
Oui, aux USA par exemple, c'est surtout l'espagnol (la proximité de la frontière mexicaine oblige). Mais en Angleterre, si je ne m'abuse, c'est toujours le français qui est la première langue étrangère étudiée. Les pays du maghreb également, restent très assidus en ce qui concerne l'apprentissage du français, du fait de leur passé. Mais ailleurs, c'est sûr que le français n'est pas (ou plus) une priorité.
Цитата: Hébus от августа 23, 2010, 18:14
Mais bien sûr. Le problème, c'est que, après la chute de l'URSS, le prestige du français est tombé au ras des pâquerettes. Tout le monde a envie d'apprendre la langue internationale par excellence, l'anglais donc, au détriment de toutes les autres (avec des résultats lamentables, pour ainsi dire). Mais, il faut le dire, le prestige du français reste au même niveau dans les pays anglo-saxons, par exemple.
Permettez-moi de ne pas vous donner raison en ce qui concerne
la langue internationale par excellence, car l'Europe n'a connu que deux langues internationales dans son histoire - le latin (inutile d'expliquer pourquoi) et le français (parce que c'était la langue de l'aristocration de l'Irlande jusqu'à Novoarchangelsk en Alaska). La langue anglaise est, à mon avis, la langue mercantile, des merchands par excellence.
En Angleterre le français était la langue officielle du dixième jusqu'au quatorzième siècle tandis que l'anglais n'a jamais été officiel en France ou où que ce soit en Europe sauf Gibraltar et peut-être Calais. Et l'Angleterre est située trop près de l'Europe continentale pour oser ne pas comprendre au moins un des langues européennes (continentales), car malgré son farouche comportement l'Angleterre a tout de même des rapports avec notre continent. Peut-être cela nous amène a ce prestige, dont jouit le français en Angleterre.
Цитата: Ellidi от ноября 21, 2010, 12:30
Permettez-moi de ne pas vous donner raison en ce qui concerne la langue internationale par excellence
Malheureusement, quelle que soit l'ardeur de notre désir de ne point accepter l'hégémonie de l'anglais dans le monde, force est de constater que c'est bien le cas. Les revues scientifiques sont imprimées dans leur majorité en anglais. Le monde des affaires n'admet que l'anglais comme langue d'échanges internationales. Tout ce qui concerne la technologie se fait en anglais. Bien sûr, dans bien des cas, le statut de la langue anglaise n'est pas juridiquement fondé mais est tel de fait. Et, bien entendu, vous avez tout à fait raison en ce qui concerne l'origine d'une telle emprise : les marchands. Comme ce sont eux qui gouvernent (indirectement, espérons-le), c'est dans leur pouvoir d'imposer ce vecteur de communication.
En tout cas, j'espère vivement qu'on n'arrivera jamais au bilinguisme complet et surtout forcé, comme un tel état des choses ferait adultérer l'essence même de nos langues maternelles en les créolisant.
C'est dommage que tout le monde qui parle français ici est trop paresseux pour le parler et le sujet est mort. Je suis aussi très paresseux mais je veux me rappeler la langue française, parce que je suis très bête et j'ai oublié cette langue.
Paresseux? Moi? Jamais de ma vie! 8-)
De quoi Monsieur désire-t-il parler? :)
J'abuse du français dans d'autres sujets, ou il faudrait écrire en russe. :)
Je suis pas поросёнок non plus.
Цитата: Hébus от августа 4, 2010, 01:14
Alors, j'arrive trop tard et plus personne ne veut communiquer en français ici? Alez, faites un effort!
Moi, j'en veux :)
On pourrait discuter une langue. Après tout, c'est le Lingvoforum. L'arabe ? Le grec ancien ? Le lojban ?
Цитата: Квас от февраля 10, 2011, 18:11
On pourrait discuter une langue. Après tout, c'est le Lingvoforum. L'arabe ? Le grec ancien ? Le lojban ?
Peut-être le carélien ou le vepse? J'essaye de les apprendre maintenant...
Цитата: Comp1089 от февраля 10, 2011, 18:17
Peut-être le carélien ou le vepse?
Moi, je n'ai rien contre. Mais seulement si vous voulez en racconter quelque chose d'intéressant, parce que je n'en ai aucune idée. :) Alors, ils sont apparentés au finnois, n'est-ce pas ?
Цитата: Квас от февраля 10, 2011, 18:20
Цитата: Comp1089 от февраля 10, 2011, 18:17
Peut-être le carélien ou le vepse?
Moi, je n'ai rien contre. Mais seulement si vous voulez en racconter quelque chose d'intéressant, parce que je n'en ai aucune idée. :) Alors, ils sont apparentés au finnois, n'est-ce pas ?
Bien sûr, les deux sont apparentés au finnois. Il y a Republique de Carélie en Russie mais là le carélien n'est pas dans le même état comme p/ex le tatare en Tatarstan :(
Est-ce que ces langues finno-ougriennes sont mutuellement compréhensibles?
Цитата: Hébus от февраля 10, 2011, 18:25
Est-ce que ces langues finno-ougriennes sont mutuellement compréhensibles?
Oui, bien sûr.
Цитата: Comp1089 от февраля 10, 2011, 18:26
Oui, bien sûr.
A quel point? Je sais que, par exemple, le finnois et l'estonien ne le sont pas, bien qu'appartenant au même groupe.
J'apprenais finnois moi même. C'est une langue très intéressante! Et Finlande est pas loin de ma ville.
Цитата: Hébus от февраля 10, 2011, 18:29
A quel point? Je sais que, par exemple, le finnois et l'estonien ne le sont pas, bien qu'appartenant au même groupe.
Voilà un exemple (vous le connaissez, n'est-ce pas?):
Kaik mehed sünduba joudajin i kohtaižin, ühtejiččin ičeze arvokahudes i oiktusiš. Heile om anttud mel' i huiktusentund i heile tariž kožuda toine toiženke kut vel'l'kundad. - vepse
Kai rahvas roittahes vällinny da taza-arvozinnu omas arvos da oigevuksis. Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättäh pidäy olla keskenäh, kui vellil.[ - le carélien livvi
Je ne peux pas le trouver dans le carélien propre, malheureusement :(
Цитата: Usama от февраля 10, 2011, 18:34
J'apprenais finnois moi même. C'est une langue très intéressante! Et Finlande est pas loin de ma ville.
Laquelle?
Saint-Pétersbourg
Цитата: Comp1089 от февраля 10, 2011, 18:35
vous le connaissez, n'est-ce pas?
Malheureusement, je ne connais pas de langues finno-ougriennes. J'ai commencé à apprendre le finnois à une époque donnée mais je ne suis pas allé loin faute de temps et d'assiduité.
Цитата: Usama от февраля 10, 2011, 18:34
J'apprenais finnois moi même.
Minäkin / Moi aussi!
Comp1089
Avez vous réussi? Quels manuels avez vous employé?
À propos, Comp1089, est-ce que vous habites en Carélie ou bien vous vous intéressez aux langues finnois-ougriennes ?
Цитата: Usama от февраля 10, 2011, 18:59
Comp1089
Avez vous réussi? Quels manuels avez vous employé?
J'utilise
Kiva Juttu! Suomea venäjänkielisille.
Цитата: Квас от февраля 10, 2011, 19:19
À propos, Comp1089, est-ce que vous habites en Carélie ou bien vous vous intéressez aux langues finnois-ougriennes ?
Je m'interesse aux langues finnois-ougriennes.
Цитата: Comp1089 от февраля 10, 2011, 18:35
Voilà un exemple (vous le connaissez, n'est-ce pas?):
Moi, je l'ignore. :) Est-ce quelque chose de célèbre ? Quoique il y a des mots pareils dans les passages, les textes ne semblent pas identiques.
Цитата: Квас от февраля 10, 2011, 19:22
Quoique il y a des mots pareils dans les passages, les textes ne semblent pas identiques.
Quoiqu'il y ait des mots
Permettez-moi de corriger cette petite bévue dans l'espor que vous aurez pitié de moi et me montrerez mes étourderies dans le fil latin.
Цитата: Ellidi от февраля 10, 2011, 20:11
Permettez-moi de corriger cette petite bévue dans l'espor que vous aurez pitié de moi et me montrerez mes étourderies dans le fil latin.
Vous êtes gentil ! J'apprécie vos corrections. Quànt à votre latin, c'est difficile de trouver des défauts. :)
Comp1089
Aimez vous cet manuel? J'ai utilisé le manuel par Tchérnyavskaya et Puhutaan suomea et je peux dire que je les aime.
Цитата: Hébus от августа 23, 2010, 18:14
Le problème, c'est que, après la chute de l'URSS, le prestige du français est tombé au ras des pâquerettes.
Vous avez bien raison. En plus, le prestige du russe est également tombé au monde entier, y compris en France. Peu de lycéens francais choisissent le russe comme leur deuxième langue vivante au lycée. Et c'est pareil partout en Europe.
Milady_de_Winter
Oui, mais j'étais étonné d'apprendre qu'assez beaucoup de monde en France et en Europe généralement parle russe un peu et il y a même les, qui l'apprenaient à l'école. Ils sont peu nombreux en valeur absolue, mais je pensais que la lanrue russe est plus rare là.
Цитата: Usama от февраля 11, 2011, 18:14
Milady_de_Winter
Oui, mais j'étais étonné d'apprendre qu'assez beaucoup de monde en France et en Europe généralement parle russe un peu et il y a même les, qui l'apprenaient à l'école. Ils sont peu nombreux en valeur absolue, mais je pensais que la lanrue russe est plus rare là.
Normalement, on peut choisir le russe comme la 2ème ou 3ème langue étrangère vivante au lycée. Malheureusement, la popularité du russe est tombée parmi les lycéens au monde entier.
Цитата: Milady_de_Winter от февраля 11, 2011, 19:21
Malheureusement, la popularité du russe est tombée parmi les lycéens au monde entier.
Ca, c'est bien vrai. Quand l'URSS était encore debout, l'envie générale était de vouloir comprendre la langue de l'Ennemi. Mais l'Ennemi n'étant plus, qui donc s'intéresserait à une langue démesurément compliquée (par rapport au français, anglais et autres allemand) sans qu'il y ait un gain substantiel?
Ceci dit, à Caen par exemple, il y a au moins un lycée où on peut apprendre le russe en deuxième langue étrangère. Et à l'université caennaise, il y a une faculté où l'enseignement du russe se passe plutôt bien. Il y a quelques années, il y avait même plus de monde qu'en faculté de langues nordiques.
Mais de plus en plus de lycées proposent désormais le chinois, au détriment parfois des langues aussi bien établies que sont l'allemand et l'espagnol.
Цитата: Hébus от февраля 12, 2011, 00:09Ca, c'est bien vrai. Quand l'URSS était encore debout, l'envie générale était de vouloir comprendre la langue de l'Ennemi. Mais l'Ennemi n'étant plus, qui donc s'intéresserait à une langue démesurément compliquée (par rapport au français, anglais et autres allemand) sans qu'il y ait un gain substantiel?
Pendant la guerre froide le russe n'était pas plus répandu que maintenant dans l'enseignement.
Цитата: Hébus от февраля 12, 2011, 00:09Ceci dit, à Caen par exemple, il y a au moins un lycée où on peut apprendre le russe en deuxième langue étrangère. Et à l'université caennaise, il y a une faculté où l'enseignement du russe se passe plutôt bien. Il y a quelques années, il y avait même plus de monde qu'en faculté de langues nordiques.
Il n'y a pas qu'à Caen qu'on peut trouver des lycées qui enseignent le russe. Dans toutes les villes on en trouve. De plus presque toutes les universités de France ont leur institut de langues slaves. Par contre, qu'il y ait plus de monde qui apprenne le russe que les langues nordiques n'est pas étonnant : le norvégien et le suédois attirent bien peu de monde...
ЦитироватьPendant la guerre froide le russe n'était pas plus répandu que maintenant dans l'enseignement.
Il me semble que le russe était quand même plus répandu dans l'enseignement dans certains pays européens avant. De toute facon, c'est ce qu'on voit dans les pays du Nord. Au Danemark, par exemple, on pense enlever le russe de l'emploi du temps aux lysées parce que personne ne choisit cette matière de nos jour. Aux facs la situation est presque pareille. Mais bon, c'est le Nord, c'est sûrement un peu différent en France.
Dans les autres pays d'Europe c'est possible en effet. Mais concernant la France, aussi loin que je m'en souviens, on n'avait pas beaucoup de choix au lycée : anglais et allemand. Là où j'étais (Alsace) il n'y avait même pas d'italien et d'espagnol alors le russe... Encore que ça dépend des régions : dans le sud on privilégie naturellement plus l'espagnol et l'italien à l'allemand. Et à Paris, je pense qu'il y avait plus de choix.
Цитата: Cyril06 от июня 17, 2011, 12:23
on n'avait pas beaucoup de choix au lycée
C'est évident que les choix de langues étrangères dépendent de la ville. Si c'est à " Perpète-lès-Oies ", il n'y aura guère de choix : anglais/allemand/espagnol, et encore... Mais pour peu que la ville en question soit d'importance (ou si elle ait une université, de surcroît), le choix s'élargit considérablement. Aux langues vivantes viennent s'ajouter le latin et le grec ancien.
Mais en ce qui concerne le russe, à Caen, il n'y a qu'un seul lycée qui le propose. Bien que la faculté des langues slaves soit assez étoffée...
Цитата: Cyril06 от июня 17, 2011, 11:31
Par contre, qu'il y ait plus de monde qui apprenne le russe que les langues nordiques n'est pas étonnant : le norvégien et le suédois attirent bien peu de monde...
Oui, ce n'est pas étonnant. Le danois et le vieux norrois, c'est toute autre chose.
Цитата: Ellidi от июня 20, 2011, 23:41
Oui, ce n'est pas étonnant. Le danois et le vieux norrois, c'est toute autre chose.
LOL :D
Ellidi, pourquoi pensez-vous que le danois est particulier ?
J'ai l'impression que c'est surtout le norvégien qui est en position de force par rapport aux autres langues scandinaves, étant donné qu'il est en quelque sorte le plus petit " dénominateur commun " desdites langues. Les suédois ont de fortes chances de comprendre le norvégien oralement et les danois, par écrit (grâce au riksmål à une époque donnée).
Si vous regardez les étiquettes des produits commerciaux, si une langue scandinave doit être présente, il y a à parier que ça sera le norvégien.
Цитата: Квас от июня 21, 2011, 00:19
Ellidi, pourquoi pensez-vous que le danois est particulier ?
Parce que c'est la langue de Søren Kierkegaard, le plus grand homme que la Scandinavie a donné au monde. Certains gens comme Miguel de Unamuno y Jugo ont étudié le danois uniquement pour pouvoir se mêler de son œuvre. C'était aussi la langue du grand Royaume de Danemark, pendant que l'Union de Kalmar était en vigueur. (wiki/de) Datei:Kalmar_Union_c._1500-de.svg (http://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Kalmar_Union_c._1500-de.svg) (pendant ce temps les territoires soumises au pouvoir du roi étaient vastes)
Eh bien, nous sommes déjà en automne depuis longtemps...
Tu sais bien que, pour les Français, l'automne commence le jour de l'équinoxe de l'automne :P Donc, on est encore en été, pour quelques jours. :)
On me dit que c'est l'été indien à Paris en ce moment.
Bon weekend :)
l'été des babes ;D
Цитата: Hébus от сентября 17, 2011, 01:08
Tu sais bien que, pour les Français, l'automne commence le jour de l'équinoxe de l'automne :P Donc, on est encore en été, pour quelques jours. :)
Pas mal ! :)
O, bonjour, mes copains et copines francais! C'est tres bon que сette branche a été créée! ;) Je etudie francais deja pendant deux ans et demi :yes: 8-) :-[
Mais monsieur, c'est formidable que vous sachiez le français ! Alors vous n'aurez aucuns problèmes avec le manuel du latin dont vouz avez demandé ailleurs : avec « Le latin sans peine » vous pourrez apprendre le latin assez bien et approfondir votre connaissance du français à la fois. :) Le seul défaut du manuel est ce que la longeur des voyelles n'est pas indiqué, mais ce n'est pas fatal. Voici le lien :
http://depositfiles.com/files/oerwdtydw
Je vais vous télécharger aussi les enregistrements, car ils font une partie essentiel du course.
Цитата: Ник100 от
mes copains et copines français?!
francophone
sЦитата: Ник100 от
très ... déjà
Цитата: Ник100 от
J'e étudie
étudier apprendre
Merci, monsieur Kvas :) ;D! Wulfila, oui je connais-ce. No tol'ko mn'e len' francuzskoi raskladkoi pol'zovat'sya
Цитата: Ник100 от
été créée!
Цитата: Ник100 от
mn'e len' francuzskoi raskladkoi pol'zovat'sya
soyez cohérent
Цитата: Wulfila от сентября 30, 2011, 16:59
Цитата: Ник100 от
J'e étudie
étudier apprendre
S'il l'
étudie à l'université et ça fait partie intégrante de son cursus 8-)
Allez, ne l'effrayez point outre mesure ! C'est déjà un pas difficile à franchir que de se décider à utiliser une langue qu'on vient de commencer à apprendre.
Ah.... J'appris le francais a l'ecole. Je suis 13 ans!!!
Цитата: Ник100 от сентября 30, 2011, 20:12
Ah.... J'appris le francais a l'ecole. Je suis 13 ans!!!
Je rigolais. D'où l'émoticône.
Par contre, " j'
ai 13 ans ". Et " j'apprends " ou "j'ai appris ".
Rien n'est plus naturel que les fautes lorsqu'on apprend ; on doit tout simplement les corriger. Alors, ne vous découragez pas !
AssimilAudio (http://depositfiles.com/files/2xggll90u)
Les enregistrements ne sont point à négliger, bien que la langue latine soit dite « morte ». En les écoutant plusieurs fois, on mémorise des mots et s'habitue à la grammaire même sans s'en rendre compte. D'ailleurs, la prononciation des speakers laisse à désirer et il ne faut pas l'imiter. Bien sûr, vous pouvez fabriquer vos propres enregistrements si vous le voulez (c'est un avantage des langues mortes :)).
Цитата: Ник100 от сентября 30, 2011, 18:13
No tol'ko mn'e len' francuzskoi raskladkoi pol'zovat'sya
Je pourrais vous apprendre à entrer toutes sortes de symboles sans installer de claviers. ::)
Faites attention aux temps et modes.
J'étudie/ apprends le français depuis 2 ans (présent). Ou bien : J'ai étudié/ appris le français pendant 2 ans (passé composé).
C'est très bon que cette rubrique ait été créée (subjonctif).
ЦитироватьIf tree can be used as a verb like this, wouldn't the dog be the treeer and the cat the treeee?
Hahahah, :D
Offtop:
Ftochku
Pourqoui cette branche est glacée?
Цитата: Ник100 от
Pourqoui cette branche glacée?
¿Où est le verbe?
ainsi? Je ne connais français bien pas :-[
Цитата: Ник100 от октября 20, 2011, 13:45
Je ne connais français bien pas :-[
Maître Yoda ? :)
Hahah ;D Sont disciple 8-)
Цитата: Ник100 от октября 20, 2011, 13:39
Pourqoui cette branche est glacée?
On n'a rien à débattre.
Le français est tres difficile,n'est pas?
t'n'est, mais elle est... ne pas nécesser
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 09:58
Le français est tres difficile,n'est pas?
Pas du tout. La langue est assez facile à comprendre, mais on peut avoir des difficultés en s'exprimant « à la française ».
Je l`apprends pendant 4 ans,mais cette langue est assez difficile à comprendre!
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 15:51
Je l`apprends depuis 4 ans,mais cette langue est assez difficile à comprendre!
L`information
En Suisse romande on dit septante pour soixante-dix et huitante pour quatre-vingt.
Et aussi, on dit nonante pour quatre-vingt-dix.
Pareil en Belgique.
Цитата: Hébus от октября 22, 2011, 16:08
Pareil en Belgique.
C`est assez facile à comprendre,n`est pas?
D'autant plus facile si on sait que l'usage de ces formes bâtardes vigésimales est dû à l'oeuvre de l'Académie Française au dix-septième siècle. C'était " chic " d'utiliser le système vigésimal pour se différencier du peuple qui, lui, n'utilisait que le système décimal. Heureusement pour d'autres pays francophones, ces idées fort discutables de l'Académie n'avaient cours qu'en France.
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 09:58
Le français est tres difficile,n'est pas?
Oui, c'est ça...
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 15:51
Je l`apprends pendant 4 ans,mais cette langue est assez difficile à comprendre!
Aprenez-vous dans une école française?
Цитата: trener от ноября 3, 2011, 19:35
Цитата: Feruza от октября 22, 2011, 15:51
Je l`apprends pendant 4 ans,mais cette langue est assez difficile à comprendre!
Aprenez-vous dans une école française?
Non!
Feruza, votre chaton est très gentil ! :)
Цитата: Квас от ноября 8, 2011, 20:52
Feruza, votre chaton est très gentil ! :)
Oui! Et moi aussi! :)
Цитата: Квас от ноября 8, 2011, 20:52
Feruza, votre chaton est très gentil ! :)
Merci
Mais ma chatte est dans la poubelle,qui s`appelle "Корзина".
En tout cas, les roses sont gentilles aussi. :)
Цитата: Feruza от ноября 27, 2011, 11:17
Mais ma chatte est dans la poubelle,qui s`appelle "Корзина".
Votre chatte ??? :o
Цитата: andrewsiak от ноября 27, 2011, 14:09
Цитата: Feruza от ноября 27, 2011, 11:17Mais ma chatte est dans la poubelle,qui s`appelle "Корзина".
Votre chatte ??? :o
Moi non plus, j'ai pas compris.
Quand on n'a pas grand-chose à faire, on se gratte la chatte on jette la chatte à la poubelle :)
Цитата: andrewsiak от ноября 27, 2011, 14:33
Quand on n'a pas grand-chose à faire, on se gratte la chatte on jette la chatte à la poubelle :)
Il y'a pas beaucoup a faire a cet age :)
Цитата: RawonaM от ноября 27, 2011, 14:30
Moi non plus, j'ai pas compris.
Quand j'ai vu le message, j'étais plutôt perplexe. Mais, en voyant l'âge de la personne, j'ai préféré de ne pas faire de commentaires. 8-)
En plus, je crois qu'elle ne fait pas de distinction entre une poubelle et une corbeille. :tss:
Цитата: Hébus от ноября 27, 2011, 16:16
En plus, je crois qu'elle ne fait pas de distinction entre une poubelle et une corbeille. :tss:
Et les francophones font la distinction? Je crois que non. Ou les grammarnazi?..))
Les gens font la distinction, oui. Pas tous, c'est sûr.
Là, c'est une question de sens. Une chatte dans une corbeille, oui, c'est possible. Il existe des corbeilles à chats (autrement dit, des paniers). Mais une chatte dans une poubelle, ce n'est pas du tout le même sens.
P.S. Je ne suis pas un grammarnazi.
Цитата: Hébus от ноября 27, 2011, 17:36
Là, c'est une question de sens. Une chatte dans une corbeille, oui, c'est possible. Il existe des corbeilles à chats (autrement dit, des paniers). Mais une chatte dans une poubelle, ce n'est pas du tout le même sens.
Ahhh, j'ai compris ce que elle voulait dire!
Alors oui, ce doit etre une erreur lexicale.
Цитата: RawonaM от ноября 27, 2011, 17:08
Цитата: Hébus от ноября 27, 2011, 16:16
En plus, je crois qu'elle ne fait pas de distinction entre une poubelle et une corbeille. :tss:
Et les francophones font la distinction? Je crois que non. Ou les grammarnazi?..))
euh... "корзина" et "мусорник" sont des choses
un petit peu différentes, non ?
Цитата: andrewsiak от ноября 27, 2011, 18:58
euh... "корзина" et "мусорник" sont des choses un petit peu différentes, non ?
Dans des certains contextes specifiques il n'y a pas de difference.
Выкинь в мусорку/ведро/козину.
Mais s'il s'agit d'un chat, il doit y avoir... ;D
Цитата: andrewsiak от ноября 27, 2011, 14:09
Цитата: Feruza от ноября 27, 2011, 11:17
Mais ma chatte est dans la poubelle,qui s`appelle "Корзина".
Votre chatte ??? :o
Mon avatars avec une chatte ;)
Je ne comprende pas, pourquoi le dernier post en cette théme est de plus longue date, que les derniers posts de les thémes de les langues moins populaires (Tatar, Hongroise, par exemple)? Est-ce qu'il n'y a pas beaucop de francophones dans cet forum? Ou ce ne pas iteressant pour les lingvoforumiens? Actualement, je veux agrandir mes possibilitès, ce pourquoi je vous propose choisit un nouveau sujet et continuer cette discussion.
Alors, parlons? :)
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
que les derniers posts de les thémes de les langues moins populaires (Tatar, Hongroise, par exemple)? Est-ce qu'il n'y a pas beaucop de francophones dans cet forum?
C'est pourquoi les membres des forum au fond sont originaire des pays de l'ex-URSS, et on s'attend qu'ils s'intéressent aux langues de ces pays et des langues sœurs. J'essayais de parler français dans les autres thèmes mais sans succès - les forumiens n'aiment pas le français.
Excusez-moi, mon français est très médiocre mais je n'ai pas pu m'empêcher de corriger quelques vos erreurs évidentes.
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
Je ne comprends pas
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
le dernier message
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
thème
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
des thèmes
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
des langues
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
tatar, hongrois
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
ce forum
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
ce n'est pas intéressant
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
Actuallement
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
possibilités
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
propose de choisir
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
beaucoup
Si quelqu'un apercevrait des erreurs à mes messages on est le bienvenu de me les noter.
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 14:10
ce pourquoi je vous propose...
(Pardonnez moi, messieurs, не следует ли писать "c'est pourquoi"?)
Oui, ce ma faute. Je n'écrirais pas en français très long, et je présente mes excuses pour ma mauvaise orthographe. Actuallement, je croix, que ce soit un chance pour la amélioer.
ЦитироватьC'est pourquoi les membres des forum au fond sont originaire des pays de l'ex-URSS, et on s'attend qu'ils s'intéressent aux langues de ces pays et des langues sœurs. J'essayais de parler français dans les autres thèmes mais sans succès - les forumiens n'aiment pas le français.
Ce vrai, mais pourquoi il y a deux années ils ont créé cette thème et avaient la discussion de les sujetes de moeurs (les sujetes courants)? Es-ce que le temps change tant rapidement?
Salut, tout le monde ! Juste pour dire qu'en français, on dit plutôt « forumeur » que « forumien ». Bien que les deux termes coexistent.
Merci pour la information.
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 17:35
Oui, c'est ma faute. Je n'écrirais pas en français très longtemps, et je présente mes excuses pour ma mauvaise orthographe. Actuellement, je croix, que ce soit un chance pour la améliorer.
Ce n'est pas une problème grande, l'erreur est humaine, tous se trompent y compris moi. ;) Comme on dit cet homme-là, qui ne fait pas d'erreurs, il ne fait rien.
Цитата: TheMoka от сентября 6, 2013, 17:35
C'est vrai, mais pourquoi il y a deux années ils ont créé cette thème et avaient la discussion des sujets de moeurs (les sujets courants)? Est-ce que le temps change tant rapidement?
Oui, très rapidement. :'(
Je pense qu'il faut chercher la communication en français dans des autres lieux. Surtout pour communiquer avec les vrais français - c'est beaucoup plus pratique, non? :)
Oui.
Mais, en même temps, il n'y a pas beaucoup des gens qui veulent corriger mes erreurs (fautes?) dans la conversation... :o
Цитата: notnap от мая 11, 2014, 19:01
Mais, en même temps, il n'y a pas beaucoup des gens qui veulent corriger mes erreurs (fautes?) dans la conversation... :o
C'est que ton français doit être parfait :P
Ouep. :) En faite, j'ai un film qui s'appele "La tête la première" (il me plait), mais sans des sous-titres. Peut être quelq'un a les? (блин, хотел сказать "кто-то имеет их", но получилось что-то неблагозвучное...)
Цитата: notnap от мая 11, 2014, 19:49
Ouep. :) En faite, j'ai un film qui s'appelle "La tête la première" (il me plaît), mais sans des les sous-titres. Peut-être quelqu'un a les les a? (блин, хотел сказать "кто-то имеет их", но получилось что-то неблагозвучное...)
8-)
Salut tout le monde!
Y a-t-il quelqu'un de vivant?
Цитата: cheresk от мая 5, 2015, 08:28
Salut tout le monde!
Y a-t-il quelqu'un de vivant?
Il semble que tous sont morts.
Parfois on peut me trouver ici.
Bonsoir! Je m'appelle Alex, J'habite à Moscou.
Pourquoi sont beaucoup de femmes malheureux dans leurs marriages? N´est-ce pas parce qu´elles ont reçu cette liberté de la choix pour qui elles ont battu? Elles ne peuvent pas faire une choix correcte. Comme les papillons elles volent au feu qui brûle le plus brillant sans voir une autre lumière moins luisant. Savent-elles qu´un jour ce feu qu´elles ont choisi s´éteindra et si elles auraient entrevu cette lumiére, elle resterait dans l´éternité?
Un homme idéal doit donner quelque chose pour chaque chose qu'il prend, mais il doit aussi savoir donner tout sans attendre quelque chose en retour.
Цитата: AlexDiscovery от апреля 10, 2016, 18:22
Bonsoir! Je m'appelle Alex, J'habite à Moscou.
salut Alex )
u veux parler français ?
Je crois qu'il n'y a plus personne ici :donno:
Le thème est fermé. Tout le monde est allé se promener.
c'est la fete aujourd'hui )
fête
Цитата: klauss от июля 14, 2018, 15:51
fête
Позвольте поделиться моим удивлением и внутренним повествованием:
увидев в топе тему Francais, я хотел было закрыть страницу форума, но увидев, что она в разделе "Общаемся на разных языках" всё же решил заглянуть в неё.
Французским я интересуюсь, но не то чтобы знаю, да и не часто заглядываю в словарь.Поэтому прежде чем открыть тему произошёл следующий монолог:
Интересно, чтобы я написал по французски сейчас, думаю что-то типа:
je sui...
qui...
fete...
(интересно, а слово fete вообще существует?!)
И представьте моё удивление когда чуть погодя открывается страница темы на вашем сообщении :)
salut Testamentum Tartarum
на моей клавиатуре
нет специализированных значков знаю что fête правильнее )
Вставить символ.
Цитата: Tixe от июля 14, 2018, 17:30
salut Testamentum Tartarum
на моей клавиатуре
нет специализированных значков знаю что fête правильнее )
Я имел в виду, что я был без понятия - существует ли слово fete, и просто придумывал на псевдо-французском сообщение в тему.
Не успел я прикинуть какие фразы я мог бы сказать, как увидел что последним сообщением было слово из моего псевдо-французского лексикона. Оттого удивление :)
bonjour tout le monde
Цитата: klauss от июля 14, 2018, 17:42
Вставить символ.
Les amateurs de Linux peuvent utiliser la touche de composition ("Compose key" en anglais).
Цитата: Andrey Lukyanov от марта 30, 2020, 03:31
"Compose key" en anglais.
Что, французский не справляется? ;D :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2020, 09:49
Что, французский не справляется? ;D :fp:
C'est vrai, la terminologie informatique a des problèmes.