Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tetramur
 - августа 1, 2018, 15:16
Цитата: Red Khan от мая 18, 2016, 22:29
У меня так с языком Ближнего Востока - не могу читать арабицу стандартного размера, обязательно увеличиваю. Видимо с непривычки (ну не тупой кяфер же :)), ибо остальные вроде как проблем не испытывают.
У меня исходно было также. Потом привык. С арабицей, иероглифы для меня - страшная вещь.
Автор Lodur
 - апреля 25, 2017, 19:58
Цитата: Joris от апреля 25, 2017, 15:02
Цитата: Rwseg от мая 19, 2016, 23:35
Попробуйте, допустим, разглядеть черты 您 при 10 пт, а ведь достаточно простой иероглиф.
да норм, это вам не разглядывать
:D ;up:
Автор Joris
 - апреля 25, 2017, 15:02
Цитата: Rwseg от мая 19, 2016, 23:35
Попробуйте, допустим, разглядеть черты 您 при 10 пт, а ведь достаточно простой иероглиф.
да норм, это вам не разглядывать
Автор Joris
 - апреля 25, 2017, 14:55
Цитата: Red Khan от мая 18, 2016, 22:31
Ну и ещё одна мысль - был же текст-прикол где буквы в центре слова были перемешаны, но текст все равно нормально читается. Может и с иероглифами так? В плане что нейтивы не рассматривают каждую деталь, а только какие-то определённые черты?
Еще не хватало
в 周未, 女土 или даже каком-нибудь 难备 посреди текста фиг кто при быстром чтении найдет ошибку (но она легко ищется, зная, что она там есть)
Автор арьязадэ
 - апреля 25, 2017, 03:36
Цитата: Red Khan от апреля 24, 2017, 22:38
Это было давно, уже закончил и практически ничего не помню. :( Как ни крути, языком пользоваться надо.

Вся ваша и наша культура в нем ;)
Автор Red Khan
 - апреля 24, 2017, 22:38
Цитата: арьязадэ от апреля 24, 2017, 08:28
Цитата: Red Khan от мая 18, 2016, 22:29
языком Ближнего Востока

страшно произнести название??
Нет, просто противопоставил Дальний и Ближний Восток.

Цитата: арьязадэ от апреля 24, 2017, 08:28
а так правильно начали, давно надо было :)))
Это было давно, уже закончил и практически ничего не помню. :( Как ни крути, языком пользоваться надо.
Автор арьязадэ
 - апреля 24, 2017, 08:28
Цитата: Red Khan от мая 18, 2016, 22:29
языком Ближнего Востока

страшно произнести название??
а так правильно начали, давно надо было :)))
Автор Sirko
 - апреля 23, 2017, 14:41
Цитата: alant от мая 20, 2016, 08:00
Offtop
Написанное иероглифами читается быстрее, чем буквенным письмом, при прочих равных?

ЦитироватьWhen reading English, our eyes perceive 7–8 letters a time, whereas with Chinese we perceive only 2.6 characters at once. This span—known as a saccade—multiplied by how long we fixate on it equals reading speed. Since readers of English and Chinese tend to fixate on a saccade for the same amount of time, naïve multiplication would lead you to believe that Chinese is read more slowly. After all, a reader of Chinese processes fewer characters per saccade than an English reader, and each saccade lasts about the same amount of time in both languages. But that's only if you ignore information density. Written Chinese is dense, so though comprehension of characters is slower than letters, meaning is conveyed at the same rate as in English.
Автор Хэнбэ
 - апреля 23, 2017, 14:01
Дело в наработке опыта (начитки и написки текстов). У меня тоже такое было вначале, приходилось многие ироглифы вплотную к носу разглядывать. Ещё словарик был русско-японский японский очень маленький карманный на тончайшей бумаге, так там я иероглифы только в лупу мог поначалу понять. Но через некоторое время стал схватывать уже как родные слова - с полузнака, на нормальном от глаз расстоянии.

Есть у иероглифов характерные части, которые в сочетании с контекстом позволяют их понимать даже при мелком шрифте, не вглядываясь в детали. Но для начинающих да, в учебниках надо всё выписывать крупно. А в современных учебниках этого часто не делается.
Автор Bhudh
 - мая 20, 2016, 19:03
Цитата: Валер от мая 20, 2016, 18:40Так вроде же немало знаков - суть слоги, т.е. сочетание согласного с гласным, или нет?
Цитата: Bhudh от мая 20, 2016, 18:13разница только в обозначениях чистых гласных и в парах Ca/.
По простому:
  • в русском письме к это [k], а ка это [ka];
  • в письме брахми к это [ka], а ка это [k].
Условное a в брахми — это вирама, значок отсутствия гласного. Отдельных знаков для ki, ku, ke в брахми нет.