ЦитироватьВсем известное японское слово "бака" (дурак), написанное на иероглифах - 馬鹿 в китайском имеет значение "благородный олень".типа невинный, как ребёнок? Какова этимология данного слова?
Цитата: huaxia от августа 24, 2012, 20:05Справедливости ради стоит заметить, что при наличии у данного иероглифа в китайском языке значений "князь, господин", существует достаточно широко известное (каждому студенту, или даже более-менее начитанному школьнику последней ступени, пожалуй) значение "Вы", "Ваша светлость". Взять хотя бы стандартное 祝君幸福.
君「кими」("ты") - в китайском означает "господин".
Цитата: Bhudh от июня 27, 2012, 01:48Ничего хорошего не выйдет
P. S. А если значки не отбрасывать, а перевести обратно в кандзи же?‥ [/off]
Цитата: Iyeska от июня 27, 2012, 02:00Поясни, плиз, Бхудх-сан
Цитата: Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Знаки хираганы — это запись манъёганы стилем цаошу китайской каллиграфии.
Страница создана за 0.052 сек. Запросов: 22.