ЦитироватьДля японского и родных словарей, которые указывали бы акцентуацию, не так многоВ японском акцентуация зависит от диалекта или просто места распространения языка. По характеру оной японцы в том числе узнают, откуда родом их собеседник. Гайдзина же "литературная" акцентуация не спасёт - в японском обществе он всё равно высоко не поднимется, а при желании его понять его поймут и с варварской интонацией (при этом затопив комплиментами о том, как он хорошо говорит по-японски).
Цитата: Basil от ноября 1, 2016, 21:48пиздец, хуйняЦитата: granitokeram от ноября 1, 2016, 21:00Интонация и тон - это разные вещи. Можно ли в русском подобрать минимальную пару, где одно и тоже слово с разным тоном имеет разное значение?
по моему, в русском есть тоны, в мате уж точно
Цитата: granitokeram от ноября 1, 2016, 21:00Интонация и тон - это разные вещи. Можно ли в русском подобрать минимальную пару, где одно и тоже слово с разным тоном имеет разное значение?
по моему, в русском есть тоны, в мате уж точно
Цитата: Joris от августа 9, 2016, 21:26у нечаевой есть вроде в двухтомнике, и даж какие-то правила его изменения разбираются в формах глаголов и предикативных прилагательныхУ Головнина тоже. И не только в них, но и в синтактических конструкциях и мелодике предложения в целом.
Цитата: O от августа 7, 2016, 14:13
Потому что не ...беспокоит
По словенскому только игнорируют, но там оно необязательно, и по латышскому, но там сами не могут с нормой определиться.
Цитата: . от августа 9, 2016, 20:47ну, у нечаевой есть вроде в двухтомнике, и даж какие-то правила его изменения разбираются в формах глаголов и предикативных прилагательных
Про «музыкальное ударение» в японском русскоязычные авторы учебников и словарей если и упоминают, то вскользь.
Цитата: . от августа 9, 2016, 20:47ага, в каком-то одном видел, что долгота есть; и усё
В русских учебниках и словарях корейского на долготу и ударение также забили давно и прочно.
Страница создана за 0.076 сек. Запросов: 22.