Цитата: BormoGlott от июля 25, 2017, 09:20Зато слово "дву-кол-ка" выглядит точным лингвистическим аналогом (по значениям корней) слову "bi-rot-um". Что кому-то могло и подсказкой послужить. Мы ж тут, всё же, немножко в лингвистику, не так ли?Цитата: Lodur от мая 1, 2017, 13:33by oxen это скорее арба, двуколка на лошадиной тяге
a two-wheel cart drawn by oxen.
Цитата: Lodur от мая 1, 2017, 13:33by oxen это скорее арба, двуколка на лошадиной тяге
a two-wheel cart drawn by oxen.
Цитата: Lodur от мая 3, 2017, 22:51Совсем забыл написать ответ. (Хотя, похоже, играть никто уже не хочет).
То ли всем расхотелось играть, то ли загадка получилась сложнее, чем мне представлялось.
Если это поможет, под "Загадочным лесом" в Англии я подразумевал лес Puzzlewood в Глостершире.
ЦитироватьMirkwood is not an invention of mine, but a very ancient name, weighted with legendary associations. It was probably the Primitive Germanic name for the great mountainous forest regions that anciently formed a barrier to the south of the lands of Germanic expansion. In some traditions it became used especially of the boundary between Goths and Huns. I speak now from memory: its ancientness seems indicated by its appearance in very early German (11th c.?) as mirkiwidu although the *merkw- stem 'dark' is not otherwise found in German at all (only in O[ld] E[nglish], O[ld] S[axon], and O[ld] N[orse]), and the stem *widu- > witu was in German (I think) limited to the sense of 'timber,' not very common, and did not survive into mod[ern] G[erman]. In O[ld] E[nglish] mirce only survives in poetry, and in the sense 'dark', or rather 'gloomy', only in Beowulf [line] 1405 ofer myrcan mor: elsewhere only with the sense 'murky' > wicked, hellish. It was never, I think, a mere 'colour' word: 'black', and was from the beginning weighted with the sense of 'gloom'...
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 23.