Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: леггинсы или легинсы, комбидресс или комбидрес? На Грамоте.ру орфографический словарь, например, дает вариант "леггинсы", а толковый - "леггинсы". Лично я в вопросах написания слов больше доверяю орфографическим словарям. А всё-таки, как правильно? Есть ли чёткие правила на этот счёт? :???
Цитата: Yel от мая 16, 2010, 13:08
дает вариант "леггинсы", а толковый - "леггинсы".
При таком консенсусе, какие вопросы?
Если серьезно, то в английском удвоенное написание согласного — лишь графический прием, чтобы показать, что предшествующая буква читается так, будто она в закрытом слоге. Они такой прием применяют иногда и к иноязычным словам. С другой стороны, причин писать две буквы в русском написании английских слов нет никаких, — аутентичность формы, всё равно, утрачивается при записи другим алфавитом. Так что, «лопатинцы» совершенно правы в этом случае.
К сожалению, мало, кто заморачивает себя разбором, — чаще просто «тупо» переписывают английское слово русскими буквами.
Леггинсами сейчас именуют панталоны что ли? Я бы писал "леггингсы".
Цитата: maristo от мая 17, 2010, 15:49
Леггинсами сейчас именуют панталоны что ли? Я бы писал "леггингсы".
Что же не «леггингзы»? По правилам, там -з писать нужно.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2010, 16:00
Цитата: maristo от мая 17, 2010, 15:49
Леггинсами сейчас именуют панталоны что ли? Я бы писал "леггингсы".
Что же не «леггингзы»? По правилам, там -з писать нужно.
А чтобы не расслаблялись. "Леггингзы" тоже хорошо.
Цитата: maristo от мая 17, 2010, 16:20
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2010, 16:00
Цитата: maristo от мая 17, 2010, 15:49
Леггинсами сейчас именуют панталоны что ли? Я бы писал "леггингсы".
Что же не «леггингзы»? По правилам, там -з писать нужно.
А чтобы не расслаблялись. "Леггингзы" тоже хорошо.
предлагаю кальку: ляжконцы :smoke:
А поножи и лосины чем не угодили?
Для меня поножи - это что-то из области древних доспехов...
Поножи - это доспехи, а не одежда ))) (не только для Авваля, но и вообще)
Подобная фигня со словом blogger. Раньше обычно тупо удваивали по-иностранному, а где-то с год назад возбудились и решили, что по-русски правильнее с одной "г" -- "блогер" (ну, типа как "сканер").
Цитата: zwh от августа 19, 2013, 16:17
Подобная фигня со словом blogger. Раньше обычно тупо удваивали по-иностранному, а где-то с год назад возбудились и решили, что по-русски правильнее с одной "г" -- "блогер" (ну, типа как "сканер").
Тогда уж "блогарь" по-нашему.
Цитата: maristo от августа 19, 2013, 16:44
Тогда уж "блогарь" по-нашему.
Теоретически-то да, но реально палатала... тьфу... ну, смягчение, короче -- произошло только в нескольких именах собственных -- старых заимствованиях, где уже был слог "-ар": Цезарь, Лотарь, Лазарь...
Русскому языку пристала бы и более уважительная по отношению к труженикам блогов форма "блоггерр", от "блог" и "герр". А в торжественных случаях -- "вебблоггерр".
Цитата: adada от августа 19, 2013, 20:58
Русскому языку пристала бы и более уважительная по отношению к труженикам блогов форма "блоггерр", от "блог" и "герр". А в торжественных случаях -- "вебблоггерр".
"Герр" -- это немецкое "Herr". Двойная "б" не прокатит, т.к. в слове "blog" буква "b" -- это и так остаток от слова "web".
Цитата: maristo от августа 19, 2013, 16:44
Тогда уж "блогарь" по-нашему.
Или «бложарь». Как правильно?
Цитата: Python от августа 19, 2013, 21:23
Цитата: maristo от августа 19, 2013, 16:44
Тогда уж "блогарь" по-нашему.
Или «бложарь». Как правильно?
"бложик" встречается. "бложарь" значит правильно. или "бложер", на осовремененный манер.
Цитата: Yel от мая 16, 2010, 13:08
На Грамоте.ру орфографический словарь, например, дает вариант "леггинсы", а толковый - "леггинсы".
Все словари на Грамоте.ру дают
легинсы!
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&word=ле*сы (http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&word=%D0%BB%D0%B5*%D1%81%D1%8B)
Цитата: adada от августа 19, 2013, 20:58
Русскому языку пристала бы и более уважительная по отношению к труженикам блогов форма "блоггерр", от "блог" и "герр".
По отношению к некоторым —
блогхер. :-)
Цитата: Zavada от ноября 2, 2015, 17:18
Цитата: adada от августа 19, 2013, 20:58
Русскому языку пристала бы и более уважительная по отношению к труженикам блогов форма "блоггерр", от "блог" и "герр".
По отношению к некоторым — блогхер. :-)
блоххер :)
По-русски уже устоялось "сканер" (scanner), но "триггер" (trigger). Да и "диггер" (digger) вроде тоже.
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 06:56
По-русски уже устоялось "сканер" (scanner), но "триггер" (trigger). Да и "диггер" (digger) вроде тоже.
"сканер" так только и знаю. диггер что-то припоминаю. тригерный подчёркивается красным. а вроде как так с одной г пишу. ошибка значит :(
Моногер (унигер), биггер (диггер), тригггер.
Цитата: _Swetlana от ноября 10, 2015, 10:20
Моногер (унигер), биггер (диггер), тригггер.
Никто не напомнит? -- есть какое-то слово в немецком, где технически должно быть 3 's' подряд (1-е -- конец 1-го корня, 2-е -- соединительная согласная, 3-е -- начало 2-го корня (возможно, триграф "sch")), но реально пишется только 2 's' подряд, и только при переносе слова в верхней строке остается 2 's' и в начале нижней -- одно.
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 13:27
Цитата: _Swetlana от ноября 10, 2015, 10:20
Моногер (унигер), биггер (диггер), тригггер.
Никто не напомнит? -- есть какое-то слово в немецком, где технически должно быть 3 's' подряд (1-е -- конец 1-го корня, 2-е -- соединительная согласная, 3-е -- начало 2-го корня (возможно, триграф "sch")), но реально пишется только 2 's' подряд, и только при переносе слова в верхней строке остается 2 's' и в начале нижней -- одно.
Там случайно не ßs?
http://bfy.tw/2iXM
Не вижу смысла писать в германизмах долгие согласные, когда их там нет.
Цитата: злой от ноября 10, 2015, 13:59
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 13:27
Цитата: _Swetlana от ноября 10, 2015, 10:20
Моногер (унигер), биггер (диггер), тригггер.
Никто не напомнит? -- есть какое-то слово в немецком, где технически должно быть 3 's' подряд (1-е -- конец 1-го корня, 2-е -- соединительная согласная, 3-е -- начало 2-го корня (возможно, триграф "sch")), но реально пишется только 2 's' подряд, и только при переносе слова в верхней строке остается 2 's' и в начале нижней -- одно.
Там случайно не ßs?
Нет, не оно -- помню почти точно.
Цитата: Alone Coder от ноября 10, 2015, 14:02
Не вижу смысла писать в германизмах долгие согласные, когда их там нет.
Однако же произнести так, как написано, слово "блогер" заметно труднее, чем "блоггер". Язык почти заплетается.
Аналогичная ситуация со словом "траффик". В базах Т9 в Windows Mobile это слово было с двумя Ф, в Android - с одной.
Вообще проблема двойных согласных довольно старая. В сороковые писали "аггрегация", "диффракция", но "диференциал". Теперь же "агрегация", "дифракция", "дифференциал". Почему вообще такое различие, если в оригинале во всех словах две буквы? Почему не писать везде две или везде одну?
Попадалось недавно также "аггломерация" с двумя Г. Был ли такой вариант в словарях?
Леджинсы.
Цитата: Toman от ноября 10, 2015, 17:22
Однако же произнести так, как написано, слово "блогер" заметно труднее, чем "блоггер". Язык почти заплетается.
:no: у меня наоборот.
Можно еще слово "клип(п)ер" вспомнить: "клипер" -- это баркас :) такой, а "Клиппер" -- язык программирования такой был для БД (под ДОСом).
Ну и "шкипер" тогда уж до кучи (гол. "schipper").
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 13:27
Цитата: _Swetlana от ноября 10, 2015, 10:20
Моногер (унигер), биггер (диггер), тригггер.
Никто не напомнит? -- есть какое-то слово в немецком, где технически должно быть 3 's' подряд (1-е -- конец 1-го корня, 2-е -- соединительная согласная, 3-е -- начало 2-го корня (возможно, триграф "sch")), но реально пишется только 2 's' подряд, и только при переносе слова в верхней строке остается 2 's' и в начале нижней -- одно.
не знаю. да и не помню.
зато
на слово длинношеее подряд пришлось три е ;D
квадраггггер :???
Короче, вот чё я нашед на сайте Би-би-си:
Цитировать
German word or typo?
I like the German word Schifffahrt, shipping, for it's 3 Fs!
Editorial note: It didn't always have 3 Fs. The word Schifffahrt is a noun composed of the words Schiff, ship, and Fahrt, ride. Before the orthographic reform in 1996 you'd drop one of the 3 Fs, but after the reform you have to write all 3 of them. The same goes for other interesting compound nouns with three identical vowels or consonants in a row: Stalllaterne, stable lamp, Kaffeeernte, coffee harvest, or Zooorchester, zoo orchestra. Honestly, have you ever seen a zoo orchestra?
Sent by: Felix
--------------
Michael 2005-07-19
Sauerstoffflasche, oxygen tank, is an other example.
--------------
Zach 2005-10-13
Another word with three consecutive letters is Imbissstube, meaning snack bar.
--------------
Paul 2006-02-16
Following the spelling reform, it is also acceptable to write these compand nouns, which result in a triple letter, with a hypen: Ballett-Tänzer, ballet dancer, Fußball-Länderspiel, international football game. I prefer the triple letter form.
-------------
Chris 2006-03-31
Flussschifffahrt, a river boat trip.
-------------
Claudia 2006-06-18
To Micheal: "Sauerstoffflasche" was spelt in this way even before the ortographic reform. The rule was: dropping the third consonant before a vowel, no dropping before another consonant. Therefore: "Schiffahrt", but "Sauerstoffflasche".
--------------
Anonymous, London 2009-10-14
Schusssicher meaning bulletproof, it's also a weird word.
--------------
Andy, Nuremberg (D) 2010-01-04
Kaffeeernte - lovely. Actually, you write "Kaffee-Ernte" or "See-Elefant" (elephant seal) to avoid 3 e's in a sequence.
Издательство "Интерпресссервис" и кроссссылка.
Цитата: sagwa_gae от ноября 12, 2015, 07:35
зато на слово длинношеее подряд пришлось три е ;D
квадраггггер :???
Также "короткошеее", "толстошеее", "тонкошеее" и "змееед" (aka "змееяд").
Цитата: zwh от ноября 12, 2015, 09:17
Цитата: sagwa_gae от ноября 12, 2015, 07:35
зато на слово длинношеее подряд пришлось три е ;D
квадраггггер :???
Также "короткошеее", "толстошеее", "тонкошеее" и "змееед" (aka "змееяд").
спасибо, кэп :)
очевидно, да
кроссссылка -- это круто := :)
Вот тут http://www.cs.utsa.edu/~wagner/spell.html список из 355 слов с тремя одинаковыми буквами подряд в немецком.
А вот интересно: в каких еще языках бывает по три одинаковых буквы подряд? В английском такое реально?
Ну воде тут вот их списочек есть: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_in_English_with_tripled_letters
Вот боль-мень common из них:
illlit, gillless, wallless, bulllike , hilllike, willless, shellless, skillless, skulllike, goddessship, hostessship, willlessness, headmistressship.
Цитата: zwh от ноября 12, 2015, 09:49
Ну воде тут вот их списочек есть: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_in_English_with_tripled_letters
Вот боль-мень common из них:
illlit, gillless, wallless, bulllike , hilllike, willless, shellless, skillless, skulllike, goddessship, hostessship, willlessness, headmistressship.
интересно. англичане не используют слово illlit в смысле "огнестойкий (плохо горящий)"? только как "плохо освещённый, мрачный, тусклый (ill-lit hallway )"?
gillless -- это про животных (безжаберные?) или про грибы (не пластинчатые, губчатые)? или вообще о чем-то другом речь? не помню, что мне где-то встречалось это слово.
про shellless, кстати: анчан (жаркое-закуска) мечуляль (메추리알 장조림 из перепелиных яиц) недурственно к водочке ;)
Цитата: sagwa_gae от ноября 13, 2015, 03:57
интересно. англичане не используют слово illlit в смысле "огнестойкий (плохо горящий)"? только как "плохо освещённый, мрачный, тусклый (ill-lit hallway )"?
gillless -- это про животных (безжаберные?) или про грибы (не пластинчатые, губчатые)? или вообще о чем-то другом речь? не помню, что мне где-то встречалось это слово.
ИМХО "ill-lit" -- это чисто "плохо освещенный". "Огнестойкий" -- это "fireproof", "fire-resistant"; ну, или можно, наверно для спецслучаев сконструировать чё-нить типа "poorly burning".
Безжаберный = abranchial, abranchiate. Губчатый = spongy, spongiform, spongioid (и др.). Думаю, что "gill-less" -- это несколько искусственное слово, типа нашего "беспластинчатый" или "нежаберный".
Легинсы логичнее, имхо.
Не устаю удивляться ЛФ: из заурядного вопроса раздуть такой холивар ;D
Цитироватьshellless
Три буквы? Попадалось исключительно с двумя.
Цитата: watchmaker от ноября 14, 2015, 11:27
Цитироватьshellless
Три буквы? Попадалось исключительно с двумя.
Цитировать
ShellLess Explorer is a powerful tabbed multi-panel File browser built for all users. Besides basic browsing functionality, ShellLess Explorer provides a rich set of features to make up a real complete file explorer.
Цитировать
An ancestor of modern-day turtles, a shell-less creature with a long tail once puttered around an ancient lake, likely munching on insects and worms with its peglike teeth, a new study finds.
Цитировать
Q: Why did my chicken lay a shell-less egg?
A: A shell-less egg is a strange sight! You might think a shell-less egg would look like a cracked egg: a mess of white and yolk soaking into nesting material. But actually, an egg without a shell is often intact. Even an egg without a shell has that soft membrane. You might even think it's a regular egg until you touch it!
Цитировать
Among the shell-less molluscs ("Aplacophora") there are about 340 of the most primordial molluscs to be found on earth.
Цитата: Toman от ноября 10, 2015, 17:22Однако же произнести так, как написано, слово "блогер" заметно труднее, чем "блоггер". Язык почти заплетается.
Шта? :what:
Цитата: sagwa_gae от ноября 12, 2015, 09:22
Цитата: zwh от ноября 12, 2015, 09:17"тонкошеее" и "змееед" (aka "змееяд").
спасибо, кэп :)
очевидно, да
кроссссылка -- это круто := :)
"тонкошеее" и "змееед" — орфографические курьёзы, при другой орфографии было бы длинношэее (или даже длинношэёе?, тут ё возможна?) и змеёед, тк если после твёрдых согласных соединительная глассная — О, то почему после мягких должна быть Э?
Кроссссылка — тоже курьёз, если отменить удвоения согласных в заимствованиях, то останется 3 С.
ЦитироватьWhy did my chicken lay a shell-less egg?
В таком виде тоже видел, но не три буквы подряд.
ЦитироватьКроссссылка — тоже курьёз, если отменить удвоения согласных в заимствованиях, то останется 3 С.
Тут как раз чаще кросс-ссылка.
Цитата: Alone Coder от ноября 12, 2015, 09:17
Издательство "Интерпресссервис" и кроссссылка.
пресссекретарь
Цитата: Валентин Н от ноября 14, 2015, 12:10
Цитата: sagwa_gae от ноября 12, 2015, 09:22
Цитата: zwh от ноября 12, 2015, 09:17"тонкошеее" и "змееед" (aka "змееяд").
спасибо, кэп :)
очевидно, да
кроссссылка -- это круто := :)
"тонкошеее" и "змееед" — орфографические курьёзы, при другой орфографии было бы длинношэее (или даже длинношэёе?, тут ё возможна?) и змеёед, тк если после твёрдых согласных соединительная глассная — О, то почему после мягких должна быть Э?
Кроссссылка — тоже курьёз, если отменить удвоения согласных в заимствованиях, то останется 3 С.
А нафига их отменять, если конкретно в слове "кросс" в косвенных падежах и во множественном числе эта удвоенность звучит? Вот в слове "агрегат" первое "г" никак сдвоенным не произнести, ну так там вторую "г" и выкинули.
"Змееед" -- нормальное такое слово, хотя догадываюсь, что в дореволюционной орфографии первая и последняя "е" были бы ятями.
Попытался тут этот шаблон получения тройной "е", стая вспоминать слова, похожие на "змею", ничего, кроме "шлеи", не вспомнил. Полез в Яндекс, набрал "змея рифма", получил некий списочек, из которого уже можно выбирать. Получились такие вот слова:
ячееед
эпопееед
злодееед
батарееед
шлееед
шееед
швееед
хорееед
фузееед
рееед (реально может же вполне такой жучок существовать?)
фееед
трахееед
траншееед
телогрееед (моль какая-то, что ли?)
тавлееед
сулееед
спирееед (вполне может какой-нить заяц эту траву жрать!)
солееед
романееед (скорее, "романеепит")
психееед
портупееед
плачееед
панацееед
палееед
орхидееед (гуценица или таракан какой-нить)
оранжерееед
одиссееед
нимфееед
мезоглееед
лотерееед
ливрееед
лееед
колееед
галантерееед
кисееед
камееед
ипомееед
идееед
затееед
жнееед
душегрееед
дульцинееед
диарееед
гонорееед
гинееед
гевееед
галерееед
ворожееед
бумазееед
бленнорееед
бакалееед
ахинееед
атталееед
ассамблееед
аменорееед
алфееед
аллееед
Да, ну, конечно, еще
клееед
и
еврееед
:)
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 14:02
А нафига их отменять, если конкретно в слове "кросс" в косвенных падежах и во множественном числе эта удвоенность звучит?
Убедили :yes:
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 14:06
Да, ну, конечно, еще
клееед
и
еврееед
дуралееед
Цитата: Валентин Н от ноября 14, 2015, 14:44
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 14:06
Да, ну, конечно, еще
клееед
и
еврееед
дуралееед
Ну да, и "бармалееед" тоже. Короче, очень продуктивный шаблон, оказывается!
Нужно искать слова на -ей.
Цитата: Валентин Н от ноября 14, 2015, 15:19
Нужно искать слова на -ей.
Ну да, как на "-ея", так и на "-ей". Например, "пырееед" по-моему, исключительно классное слово!
Кстати, жаль, что уже есть "муравьед" -- не то бы был бы "муравееед".
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 16:31
Кстати, жаль, что уже есть "муравьед" -- не то бы был бы "муравееед".
Не был бы. Муравей-муравья, потому и муравьед. А в остальных случаях пырей-пырея итд.
Цитата: Валентин Н от ноября 14, 2015, 17:21
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 16:31
Кстати, жаль, что уже есть "муравьед" -- не то бы был бы "муравееед".
Не был бы. Муравей-муравья, потому и муравьед. А в остальных случаях пырей-пырея итд.
Ну, если он их сразу много ест, а не по одному -- тады конечно! То ли дело -- "репееед" и "сельдерееед"!
ЦитироватьМуравей-муравья, потому и муравьед
А почему не муравьеед?
Цитата: watchmaker от ноября 14, 2015, 18:20
А почему не муравьеед?
(wiki/ru) Гаплология (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)
В русском двойные согласные имеют фонологическое значение: масса - маса (обращение негра к хозяину), Стелла - стела и т.д. Поэтому вариантное написание (блоггер/блогер) "режет глаз" тем, кто произносит в таких словах простую или удвоенную согласную.
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 18:45
В русском двойные согласные имеют фонологическое значение: масса - маса
Книжное слово "маса" частью русского языка можно считать весьма условно.
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:02
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Я произошу с одной, но да, это распространенная ошибка на письме.
И «длина» у вас тоже с короткой Н?
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:10
И «длина» у вас тоже с короткой Н?
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии. Раса для меня исходно книжное слово.
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 19:14
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:10
И «длина» у вас тоже с короткой Н?
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии. Раса для меня исходно книжное слово.
Помню, видел еще в конце 80-х одну из антикитайских песен Высоцкого, отпечатанную на машинке, где первые две строчки выглядели так:
Есть на земле предостаточно расс
Просто цветная палитра.
Я долго не мог врубиться: что за слово написано в конце первой строки? (Да и тире после него прямо просится.)
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 19:27
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 19:14
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:10
И «длина» у вас тоже с короткой Н?
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии. Раса для меня исходно книжное слово.
Помню, видел еще в конце 80-х одну из антикитайских песен Высоцкого, отпечатанную на машинке, где первые две строчки выглядели так:
Есть на земле предостаточно расс
Просто цветная палитра.
Я долго не мог врубиться: что за слово написано в конце первой строки? (Да и тире после него прямо просится.)
Это копия оригинала что ли? Высоцкий, вроде, писал без таких ляпов...
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:02
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Я произношу с краткой. Иногда приходится слышать с долгой - на мой слух, очень чудно звучит. Если в самом слове "раса" разница ещё не столь заметна (иногда можно и не заметить, что прозвучало с долгим "с"), то когда слышишь, как кто-то произносит какое-нибудь слово вроде "рассовый" - хочется за голову схватиться.
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 19:14
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии.
:+1: И то ещё не факт, что полностью переучился. Поэтому у этого слова оба варианта на слух воспринимаю спокойно, без эмоций.
А вот от произношения "юнный" тоже хватаюсь за голову - это слово у меня всегда с одиночным "н" произносилось.
Цитата: pomogosha от ноября 14, 2015, 19:47
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 19:27
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 19:14
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:10
И «длина» у вас тоже с короткой Н?
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии. Раса для меня исходно книжное слово.
Помню, видел еще в конце 80-х одну из антикитайских песен Высоцкого, отпечатанную на машинке, где первые две строчки выглядели так:
Есть на земле предостаточно расс
Просто цветная палитра.
Я долго не мог врубиться: что за слово написано в конце первой строки? (Да и тире после него прямо просится.)
Это копия оригинала что ли? Высоцкий, вроде, писал без таких ляпов...
Нет, это как со слуха записали и на пишмашке напечатали. Официальных изданий Высоцкого тогда еще не было. Ну, "Нерв" может, и был уже, но где ж его было найти?
Цитата: Toman от ноября 14, 2015, 20:53
Цитата: bvs от ноября 14, 2015, 19:14
Длина была с долгой, но постепенно переучился на короткую под влиянием орфографии.
:+1: И то ещё не факт, что полностью переучился. Поэтому у этого слова оба варианта на слух воспринимаю спокойно, без эмоций.
А вот от произношения "юнный" тоже хватаюсь за голову - это слово у меня всегда с одиночным "н" произносилось.
А мне всё хотелось двойную "н" тут впендюрить -- по аналогии со словом "юннат".
Цитата: Artiemij от ноября 14, 2015, 12:04
Цитата: Toman от ноября 10, 2015, 17:22Однако же произнести так, как написано, слово "блогер" заметно труднее, чем "блоггер". Язык почти заплетается.
Шта? :what:
Да-да! Ибо долгая смычка при геминированном взрывном обеспечивает такую удобненькую артикуляционную "опору" ударному слогу. Убрав же эту опору, тут же очень хочется перенести ударение куда-нибудь в другое место для облегчения произношения. А поскольку вариантов, куда его перенести, в пределах этого слова немного - то получается "блоге́р", "блогёр" или, в лучшем случае слово, произносимое в индонезийском стиле вообще без ударения (но мне как русскоязычному непросто насобачиться так говорить). А если не переносить ударение, то "г" начинает смазываться и вообще глотаться. Т.е. мне в этой позиции неудобно произносить одиночное "гь" - либо геминировать, либо, наоборот, проглотить.
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:02
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Года два назад у меня в классе в диктанте 90% человек сделали ошибку в слове "масоны", написав с удвоенной "с". Хотя не дубы полные, лицей всё-таки
Цитата: Toman от ноября 14, 2015, 21:02Т.е. мне в этой позиции неудобно произносить одиночное "гь" - либо геминировать, либо, наоборот, проглотить.
Если это так, то тем более нет смысла в вашем случае писать две «г» — геминация-то автоматическая.
Я сомневаюсь, что у меня в массе и кассе в нормальных условиях долгие согласные есть, а уж в блоггере-то...
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2015, 00:39
Если это так, то тем более нет смысла в вашем случае писать две «г» — геминация-то автоматическая.
Нет, автоматической геминации нет. Из того, что в принципе есть два варианта произношения, не следует, что оба могут быть выбраны независимо от орфографии. Написано "гг" - геминируем. Написано "г" - либо глотаем, либо переносим ударение.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 00:43Нет, автоматической геминации нет. Из того, что в принципе есть два варианта произношения, не следует, что оба могут быть выбраны независимо от орфографии. Написано "гг" - геминируем. Написано "г" - либо глотаем, либо переносим ударение.
Как это нет? Если вариант с краткой согласной и ударением на первый слог невозможен, значит автоматическая. Бло́гер — [блог':ер], блоге́р [благ'ер], блоэр [блоер] (или блоер [блойер]?).
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2015, 00:52
Как это нет? Если вариант с краткой согласной и ударением на первый слог невозможен, значит автоматическая.
Автоматическое направление развития там другое - изменение качества согласного (если не попытка размывания ударения). Да, примерно "блоер" и получится в речи, если не колдовать с ударением и не задействовать фрикативное "г" (но для нас, носителей говоров со взрывным "г", фрикативное мягкое "г" - это то же самое "й"). То, что геминированный вариант произнести легче, не означает, что он будет появляться сам собой, без орфографического указания это сделать. Если всюду выискивать
любые варианты изменений, которые приводят к какому-то облегчению артикуляции, и осуществлять их, это можно было бы очень далеко зайти. До полной непонятности речи и полной непрозрачности орфографии.
У меня такое подозрение, что эту новую моду на написание с одним "г" внедряют люди, говорящие с фрикативным "г", которым геминация действительно нафиг не нужна и явно неудобна (вроде как, удобнее же "блоер", чем "блойер" - тут ситуация с ударением, похоже, обратная - фрикативный геминированный "йй" удобнее перед ударным гласным). А совсем скоро фрикативное "г" вообще станет нормативным, а на использующих взрывной будут показывать пальцем и дразнить деревенщиной.
Цитата: Danandr25 от ноября 14, 2015, 21:04
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:02
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Года два назад у меня в классе в диктанте 90% человек сделали ошибку в слове "масоны", написав с удвоенной "с". Хотя не дубы полные, лицей всё-таки
В иностранных словах интервокальное С пишется удвоенным — правило, которому нигде не учат, но которому трудно сопротивляться.
колбаса торбаса ласа гримаса раса кираса терраса пьеса киса кулиса диакониса индикатриса квадратриса генератриса актриса трактриса инспектриса директриса биссектриса автомотриса аббатиса папироса пахитоса хауса чаруса анакруса ряса | касса меласса масса пластмасса трасса стюардесса месса римесса промесса ванесса баронесса патронесса догаресса пресса метресса виконтесса поэтесса принцесса кронпринцесса мелисса рецеписса мантисса абсцисса глосса изоглосса
|
Цитата: Toman от ноября 14, 2015, 21:02
Да-да! Ибо долгая смычка при геминированном взрывном обеспечивает такую удобненькую артикуляционную "опору" ударному слогу.
Дело не в этом, думаю. У вас тут такая же история как: ма́сса-маси́в, касса-каси́р, кле́щщи-клещи́, пи́җҗу-пиҗу́ — как это явление называется?
Цитата: Bhudh от ноября 15, 2015, 11:38
ванесса
баронесса
патронесса
А вот и нет, на трёхслоговые это не распр.
(Yandex) !"актрисcа" (http://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%81c%D0%B0%22&lr=10000)
В гойлову б не пришло так сказать. Кстати! Это может быть гиперкоррекция.
Цитата: Валентин Н от ноября 15, 2015, 11:48
У вас тут такая же история как: ма́сса-маси́в, касса-каси́р, кле́щщи-клещи́, пи́җҗу-пиҗу́
У меня ничего подобного нет. Во всех этих словах у меня долгий согласный. Ну и Ж без хвостика. Так что это совершенно другая ситуация.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 09:21Автоматическое направление развития там другое - изменение качества согласного (если не попытка размывания ударения). Да, примерно "блоер" и получится в речи, если не колдовать с ударением и не задействовать фрикативное "г" (но для нас, носителей говоров со взрывным "г", фрикативное мягкое "г" - это то же самое "й"). То, что геминированный вариант произнести легче, не означает, что он будет появляться сам собой, без орфографического указания это сделать.
А «е́герь» и «кру́гом» у вас тоже [йе́ерь] и [круəм]?
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 09:21Если всюду выискивать любые варианты изменений, которые приводят к какому-то облегчению артикуляции, и осуществлять их, это можно было бы очень далеко зайти. До полной непонятности речи и полной непрозрачности орфографии.
Над жə. Нɪзнай кк у вас, а у мьня фсе йзмɪнень прəйсхойт афтматичскɪ. Есьп нɪ ɪлэф, я п так ы думл, што у рускəу пачтиштə фнытичскə рфаграфе.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 09:21У меня такое подозрение, что эту новую моду на написание с одним "г" внедряют люди, говорящие с фрикативным "г", которым геминация действительно нафиг не нужна и явно неудобна (вроде как, удобнее же "блоер", чем "блойер" - тут ситуация с ударением, похоже, обратная - фрикативный геминированный "йй" удобнее перед ударным гласным).
У меня такое подозрение, что для абсолютного большинства из них вопрос выбора между «гг» и «г» носит чисто орфографический характер.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 09:21А совсем скоро фрикативное "г" вообще станет нормативным, а на использующих взрывной будут показывать пальцем и дразнить деревенщиной.
С чего бы? Воронежские колхозники готовят поход на Москву? :???
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2015, 13:08
С чего бы? Воронежские колхозники готовят поход на Москву? :???
Смеётесь? Этот поход уже давно и успешно состоялся (ещё глубоко в советское время), большинство населения Москвы уже давно - южане, происходящие оттуда, где бытует фрикативное "г". Северян в Москве подавляющее меньшинство (как и вообще в России, но даже более, т.к. для большинства и так немногочисленных северян центром, куда понаехать, служит Питер), и нормативное взрывное "г" сохраняется лишь по инерции.
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2015, 13:08
А «е́герь» и «кру́гом» у вас тоже [йе́ерь] и [круəм]?
[йе́йерь] только уж тогда, если в квадратных. Не совсем так, конечно, но именно к этому стремится. Тоже довольно неудобопроизносимое слово, честно говоря, и плодить подобные не хотелось бы. А "кругом" тут вообще не в тему, это другой согласный с другим местом образования - велярный, а не палатальный. Был бы "бло́гарь", было бы нормально.
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2015, 13:08
Над жə. Нɪзнай кк у вас, а у мьня фсе йзмɪнень прəйсхойт афтматичскɪ.
У меня тоже автоматически - но не в любую случайную сторону, а по каким-то законам, живущим в подсознании.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 14:15и нормативное взрывное "г" сохраняется лишь по инерции.
Оно не просто сохраняется, оно ещё и распространяется, ибо черта престижного говора. Помню, Кодер как раз что-то про вымирание ɣеканья в Рязани рассказывал.
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 14:15[йе́йерь] только уж тогда, если в квадратных. Не совсем так, конечно, но именно к этому стремится. Тоже довольно неудобопроизносимое слово, честно говоря, и плодить подобные не хотелось бы.
В таком случае да, если «г» здесь по дефолту читается как «й», то для /г'/ только «гг» и остаётся.
Цитата: Danandr25 от ноября 14, 2015, 21:04
Цитата: Hellerick от ноября 14, 2015, 19:02
Зато у нас есть слово "раса", которое произносится с долгой С, не смотря на.
Года два назад у меня в классе в диктанте 90% человек сделали ошибку в слове "масоны", написав с удвоенной "с". Хотя не дубы полные, лицей всё-таки
Масоны, по-моему, только в "Войне и мире" упоминались, из обязательных произведений.
Раса не произношу с долгой "с". Может, потому что в детстве была подружка с таким именем.
Цитата: Danandr25 от ноября 14, 2015, 21:04
Года два назад у меня в классе в диктанте 90% человек сделали ошибку в слове "масоны", написав с удвоенной "с". Хотя не дубы полные, лицей всё-таки
В Гугл-книгах разных лет издания — туева хуча массонов.
https://www.google.com/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD%D1%8B%22&num=100
https://www.google.com/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%22&num=100
Вот и обратите внимание, каких именно лет.
Дореволюционные и нынешние, в советских по слову «массоны» ни одного хита.
До революции так писали и это было по правилам, примерно с 18 года изменилось написание в том числе и этого слова.
Если "добровольный" -- это "voluntary" и "freewill", то "добровольно" -- это, видимо, "voluntarily" и "freewillly"
Сегодня увидел на магазинчике рекламонадписи "Трубы, фитинги". Посмотрел в Вики:
Цитировать
Фитинг (англ. fitting, от fit — прилаживать, монтировать, собирать) — соединительная часть трубопровода, устанавливаемого для разветвления, поворотов, переходов на другой диаметр, а также при необходимости частой сборки и разборки труб.