(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f9/Flag_of_the_Comanche_Nation.svg/324px-Flag_of_the_Comanche_Nation.svg.png)
Команчи как-то на слуху, благодаря художественной литературе и фильмам о Диком Западе. Уделим же им внимание :)
Во-первых, на английской Вики довольно годная статья, кратко и по сути:
(wiki/en) Comanche_language (http://en.wikipedia.org/wiki/Comanche_language)
Во-вторых, вот сборник текстов с прилагающимся словарём:
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015008361480
На uz-translations он же в pdf одним файлом:
http://www.uz-translations.su/?category=natambooks-natamerican&altname=comanche_texts
В-третьих, так звучит "Отче наш" в исполнении носительницы языка:
ЗЫ: Когда-то занимался составлением краткого разговорника... :-[
Выложу первый раздел для примера. Может, пригодится кому-нить:
И ещё один из номеров газеты NɄMɄ TEKWAPɄHA NOMENEEKATɄ NEWSLETTER, в котором несколько текстов на команчском языке в современной орфографии дано, что большая редкость:
http://www.comanchelanguage.org/January 2010 Newsletter complete.pdf (http://www.comanchelanguage.org/January%202010%20Newsletter%20complete.pdf)
Организация Comanche Language & Cultural Preservation уже давно объявила своим девизом следующее изречение:
Soobesʉ Nʉmʉnʉʉ
sʉmʉˀoyetʉ Nʉmʉ-niwʉnʉˀetʉ.
ʉkihtsi nʉmʉ tʉasʉ Nʉmʉ-niwʉnʉhutui,
Ubʉnitu tʉasʉ Nʉmʉ-niwʉnʉhutui nʉʉ.
Раньше мы, команчи,
все говорили по-команчски.
Теперь мы все заговорим на языке команчей вновь,
С этих пор все мы будем говорить по-команчски всегда.
Так выглядит эмблема общества с начертанным девизом, а ниже я приложил аудио в исполнении Дженевы Наварро:
(http://a2.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/316128_267354216633447_1694740789_n.jpg)
Помню, как поразили меня звук ы и ударение в основном на первом слоге...
:yes:
Да ещё и долгий ы встречается нередко...
Как у тебя с планами на команчский, thaŋháŋši Wičhítegleǧa?
Цитата: Iyeska от июня 29, 2012, 21:13
Да ещё и долгий ы встречается нередко...
Как у тебя с
планами на команчский, thaŋháŋši Wičhítegleǧa
Что-то меня, кроме лакоты, ничё подолгу не привлекает. Ознакомлюсь немножко - и этого достаточно... Мне, вообще-то, хотелось какой-то из индейских
иметь вторым, вроде как для контраста, пробовал выбрать, но не получается почему-то, ничто и в сравнение не идёт с Lakhótiyapi...
А у тебя какие планы на этот tekwapʉ?
Ага, у меня так же примерно! Интерес к лакота всё перевешивает ;up:
Что, впрочем, не мешает потихоньку заниматься некоторыми другими, в том числе и нымы рэквапы (но намного меньше, чем тем же навахо, кроу или даже сенека) :yes:
А каким шрифтом можно написать | NɄmɄnɄɄ?‥ |
| :??? |
Ну, я пишу своим любимым Gentium'ом :yes: Точнее, Gentium Plus.
Nʉmʉnʉʉ
Не получается :(. Хвосты те же...
Хм, не вижу проблемы... :donno:
Код знака ʉ - 0289
Цитата: (http://a2.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/316128_267354216633447_1694740789_n.jpg) |
Тута онѣ безъ хвостовъ.
а этот знак,u перечеркнутая=ы?
Цитата: Bhudh от июня 30, 2012, 01:01
Тута онѣ безъ хвостовъ.
Ну дык какой-то шрифтъ у них хытрый... Меня мой вполне устраивает, хоть и хвостатый ;up:
Цитата: гранитокерам от июня 30, 2012, 01:03
а этот знак,u перечеркнутая=ы?
Ну да, практически идентично :yes: Хотя у некоторых носителей варьирует, до среднего подъёма опускается...
Цитата: Iyeska от июня 30, 2012, 01:05Ну дык какой-то шрифтъ у них хытрый...
Вот о чём и (http://lingvoforum.net/index.php/topic,50087.msg1372225.html#msg1372225)...
Ну да, ну да, понял. Просто ты сначала как-то больно абстрактно спросил :eat:
А мне так вообще не нравится безхвостый вариант. Неправославно :down:
Кстати, нашёл чудный подкаст с учебными видео-роликами в исполнении старичков-нэйтивспикеров! ;up:
http://www.podcast.tv/video-episodes/comanche-phrases-11998988.html
ЗЫ: А можно ли его каким-нить тэгом затэжить, типа [youtube] [youtube], чтобы он красиво здесь смотрелся? :-\
Цитата: Iyeska от июня 30, 2012, 01:13Просто ты сначала как-то больно абстрактно спросил
Ни фига се "абстрактно"! К примеру присмотрись! ;)
Можно с
масштабированием.
:P
Вже нiч на дворi, в мене оченята не бачать нiчого :P
Пример-то, кстати, банальным timesʼом приведён...
Бхудх-сан, я лично спать, а ты рассматривай себе дальше свою неправославную бесхвостую ы ;)
Pʉetsʉku nʉ noo ʉ punine! (http://img-fotki.yandex.ru/get/3902/marya-foygl.17/0_1abce_b77310f4_S)
Sʉpokooynooy noochi!
Haa, ma rʉawe, haitsi! :)
Тем, кто хочет подробно ознакомиться с фонетикой команчского языка, советую заглянуть на сайт the UCLA Phonetics Lab Archive, там много примеров с аудио:
http://archive.phonetics.ucla.edu/Language/COM/com.html
Довольно интересная система личных местоимений в команчском. В первом и втором лице довольно тривиально всё, а вот третье разнообразненько выглядит. Там личные местоимения по совместительству ещё и указательные (он/этот/тот), что знакомо, в общем-то. Потому и разброд такой. Типа как в латыни, только ещё и очность/заочность втюхнули. Табличку вот составил для наглядности:
:o
:wall:
Да они что там, охренели, что ли⁈
Так вот и я о чём... ;D
Цитата: Bhudh от июля 3, 2012, 01:28
Да они что там, охренели, что ли
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 08:49
Так вот и я о чём
Неудивительно, что less than one percent of the Comanche people can speak the language. Запутались в собственных местоимениях 3л., которых у них "видимо-невидимо"...
Ну, в остальном язык не столь уж сложный, нужно признать. Регулярный, как здесь любят выражёвываться :yes:
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 09:05
Ну, в остальном язык не столь уж сложный, нужно признать.
Регулярный, как здесь любят выражёвываться
Да пошутил я насчёт "запутывания". Навахо вон позапутаннее будет, а ведь возродили и говорят вовсю...
Навахо и возрождать не нужно было, у них там особая ситуация, повезло им...
Вообще термин "возрождение" странно весьма понимают в ихних америках. Но это отдельный разговор... :(
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 09:18
Вообще термин "возрождение" странно весьма понимают в ихних америках. Но это
отдельный разговор...
А как они понимают?
Ну, типа "в школе будем раз в неделю преподавать Родной Язык. Детишки выучат названия зверушек, формулы приветствия и благодарности, молитву Jesus'у Christ'у, и будет всем щщясьте!" :eat: Примерно так вот как-то. И это повсеместно, за редчайшими исключениями... :(
Н-дааа... Да ещё, наверно, тесты с 4 вариантами ответов на названия зверушек. Вот уж что меня бесит, так это такие тесты. Как будто, когда они будут разговаривать на языке, кто-то будет им держать перед носом варианты ответов.
Вообще, не пойму логику такого "возрождения".
:(
Для начала среду нужно создать для общения. В большинстве случаев её именно создавать искусственно нужно, поскольку родители либо плохо говорят, либо вообще не говорят на титульном языке. Но передача языка от дедов внукам тоже возможна. При грамотном подходе как раз таким образом можно спасти язык, остатки национального самосознания. Я уже писал пару раз о удачной идее арапахо, когда несколько бабушек целый день общаются с детишками ясельного возраста только на арапахо. Тут вот есть реальный шанс. Это не "возрождение" мифическое, а реальные действия по передаче своего наследия естественным образом. В какую-то иную возможность "возрождения" с трудом верится. Учить детей школьного возраста по написанным текстам уже поздно, увы. Не говорю, что это ненужно, но то, что поздно, это факт. Школьного возраста ребёнок, читающий тексты раз в неделю (да даже если шесть раз в неделю!) полноценным носителем не станет.
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 09:34
Ну, типа "в школе будем раз в неделю преподавать Родной Язык. Детишки выучат названия зверушек, формулы приветствия и благодарности, молитву Jesus'у Christ'у, и будет всем щщясьте!" :eat: Примерно так вот как-то. И это повсеместно, за редчайшими исключениями... :(
а потом говорят, что выучить индейский язык носителю английского невозможно
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 08:49Так вот и я о чём... ;D
Нет, я совсем не об этом...
Я об этом:
Цитата: Iyeska от июля 3, 2012, 00:39Типа как в латыни
Где ни плюнь, куда ни ткни,
От команч до брахуи —
Всё сплошные иеисты,
Всё ностратики одни‼ ©
лично по моей шкале сложности, алгонкинские и юто-ацтекские - одни из самых легких языков в Сев.Америке. если не самые легкие.
что до обучения, имхо, все банально - нет квалифицированных учителей. а лингвистов на всех не хватает.
p.s. а в команчи с 3 л. все правильно! так и надо! по-крайней мере у алгонкинистов вопросов не возникнет :yes:
p.p.s. только нужно i и o местами поменять, чтобы o был близким, а i удаленным (как в оджибве). а то непорядок какой-то прям, все не как у людей норовят!
Цитата: weshki от июля 3, 2012, 20:06
лично по моей шкале сложности, алгонкинские и юто-ацтекские - одни из самых легких языков в Сев.Америке. если не самые легкие.
что до обучения, имхо, все банально - нет квалифицированных учителей. а лингвистов на всех не хватает.
Ну да, согласен с такой шкалой.
А что до обучения, то и не нужно особой квалификации, чтобы в детском саду просто говорить с детьми, как раньше в семьях говорили. О чём угодно говорить, сказки рассказывать, песенки петь, шутить. А то пока зацикливаются на создании всяких программ, бабушки перемрут, и исчезнет последняя надежда передать язык адекватным путём, сделать из детей подлинных носителей языка и культуры... Про школу я вообще сейчас не говорю, это долго и сложно. Там действительно кадров нет...
+1. В принципе хорошо выучить язык можно и во взрослом возрасте, но для этого нужны хорошие учителя, методики, пособия, а главное время и желание. А даже уже в школьном возрасте у ребят приоритеты так распределяются, что знание языка предков - далеко не на первом месте. И тратить на него силы и время не каждый захочет.
Это да, конечно. Но не только в этом дело. Язык во взрослом возрасте можно выучить, но возможно ли стать полноценным носителем? Я имею в виду картину мира. Ведь если ребёнок вырос англоязычным, если у него уже налицо американское самосознание, то привить ему команчское видение мира во всех его аспектах будет чрезвычайно сложно, если вообще возможно. Рискну предположить, что какой-нибудь один ребёнок из всего выпуска школы достигнет такого уровня, в самом лучшем случае. Поэтому начинать изучение команчского (любого индейского) языка в школе уже поздно. С ясельного возраста нужно начинать с детьми на нём говорить, как и на любом другом родном языке.
у резервационных индейцев (я сужу по оджибве) не американское самосознание. все же язык языком, а культура культурой. она не только через язык передается. вернее, через язык она вобщем-то и не передается. она передается через ближайшее окружение, в основном. телевизор - это конечно хорошо, но резервации - это все же такое "гетто"...
на счет обучения в детских садах - это очень большой геморрой. во-первых, бабушек на всех не хватит, и сами эти бабушки долго не выдеражат, и к ним самим нужно приставлять штат воспитателей (и врачей). следовательно денег под это тоже надо прилично.
но самое главное, что лично мне в глаза бросается - все программы однотипны. что говорит об одном - они все с какого-то потолка взяты, и этот потолок один и тот же. а это значит, что если кто-то вдруг разработает и запустит программу обучения языку в детских садах, и она вдруг даст офигенный результат, ее начнут пытаться внедрять и в других племенах. шанс велик. но пока результаты не видны. то, что что-то делают арапахо... а сколько этих арапахо? а сколько у них вообще детских садов? и сколько из них включены в эту программу?
и есть еще одно но. даже если научить ребенка в детском саду говорить на каком-либо языке, который он не слышит в быту, он благополучно забудет его, если это знание постоянно не поддерживать. т.к. по-меньшей мере до 11 лет родной язык может благополучно смениться. а это означает, что нужно массово преподавать потом на нем в школах. а это еще штат учителей. и ничего этого нет.
Цитата: weshki от июля 14, 2012, 21:09
у резервационных индейцев (я сужу по оджибве) не американское самосознание. все же язык языком, а культура культурой. она не только через язык передается. вернее, через язык она вобщем-то и не передается. она передается через ближайшее окружение, в основном. телевизор - это конечно хорошо, но резервации - это все же такое "гетто"...
Ну да, я не совсем корректно выразился. Не типичное американское, конечно, но и не традиционное индейское.
Цитата: weshki от июля 14, 2012, 21:09
то, что что-то делают арапахо... а сколько этих арапахо? а сколько у них вообще детских садов? и сколько из них включены в эту программу?
Да хоть что-то делают в этом ключе, уже хорошо! Иначе поздно и начинать будет.
Цитата: weshki от июля 14, 2012, 21:09
и есть еще одно но. даже если научить ребенка в детском саду говорить на каком-либо языке, который он не слышит в быту, он благополучно забудет его, если это знание постоянно не поддерживать. т.к. по-меньшей мере до 11 лет родной язык может благополучно смениться. а это означает, что нужно массово преподавать потом на нем в школах. а это еще штат учителей. и ничего этого нет.
Это да. Но у арапахо ещё есть некоторое количество среднего возраста носителей, мам и пап. Вроде, у них там всеплеменная программа поддержки запущена, родители тоже подключились. Посмотрим, что получится. У меня тоже особых иллюзий нет. Большинство малых языков обречены, ничего тут не поделаешь. Но если взялись за дело всем народом, может и получиться.
Цитата: Iyeska от июля 14, 2012, 22:00
Но если взялись за дело всем народом, может и получиться.
Если народ - 5,000 человек, то они вполне могут быть успешены. Чем меньше народ, тем больше шансов при таком подходе без четкой программы и кучи средств. Т.к. тем меньше усилий надо. Если у них, допустим всего 500 детей дошкольного возраста (а скорее еще меньше), то им нужно всего 50 бабулек. А это не то же самое, что 500... Если община большая, то те же 50 бабулек погоды не сделают. А команчей по-моему тысяч 15... что ли.
Короче, давайте уже команчский язык что ли выучим... Фонетика ерундовая. Грамматика судя по всему тоже (должна быть). По крайней мере более менее вменяемая. Надо только что-то нормальное по этой грамматике достать. А то аудио это конечно хорошо, но бесполезно. Тексты со словарем тоже ковырять без грамматики долго и лениво. А главное незачем. Википедия тоже не фонтан. 8-)
Злые те команчи... И язык на ухо неприятен :no:
Эти команчи реально различают шесть глухих согласных?
Или их написание отражает лишь этимолгию?
Цитата: weshki от июля 16, 2012, 16:56
Короче, давайте уже команчский язык что ли выучим... Фонетика ерундовая. Грамматика судя по всему тоже (должна быть). По крайней мере более менее вменяемая. Надо только что-то нормальное по этой грамматике достать. А то аудио это конечно хорошо, но бесполезно. Тексты со словарем тоже ковырять без грамматики долго и лениво. А главное незачем. Википедия тоже не фонтан. 8-)
Так уж давно бы выучил, если б грамматика была...
Она в природе-то есть, но нигде целиком не выложена. Вот гуглобук:
http://books.google.ru/books?id=8F2kJZxYst4C&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
Цитата: Наманджигабо от июля 16, 2012, 17:05
И язык на ухо неприятен :no:
А мне так нравиццо :eat: Ту хум хау, каггрится.
Цитата: Hellerick от июля 16, 2012, 17:13
Эти команчи реально различают шесть глухих согласных?
Или их написание отражает лишь этимолгию?
Вы, вероятно, глухие гласные имели в виду. Таки различают.
Зачем же так драматизировать? Глухие гласные вовсе не уникальны для команчского, ещё много где имеются. И как-то справляются с ними носители без телепатии.
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 18:21
Она в природе-то есть, но нигде целиком не выложена. Вот гуглобук:
http://books.google.ru/books?id=8F2kJZxYst4C&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
а ты пробовал ее доставать? какие-то части уже есть? мне с ходу дало скачать 112-132 стр. потом с пропусками до 142 (нету 133, 138, 139, 140) это большая часть главы о глаголах.
оглавление вот:
(http://s017.radikal.ru/i426/1207/52/254564af5275.jpg)
есть подозрение, что предыдущие главы гугл даст скачать без пропусков.
Ага, пробовал. Но у меня жиденько как-то всё очень :( Следующие страницы только даёт:
1-3, 10-12, 29-31, 51-53, 156-157, 159, 236-238, 241-243
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 20:30
Ага, пробовал. Но у меня жиденько как-то всё очень :( Следующие страницы только даёт:
1-3, 10-12, 29-31, 51-53, 156-157, 159, 236-238, 241-243
это наверное, если скакать по главам. надо выбрать одну главу, желательно в начале, и не суясь в остальную книгу, попытаться ее выкачать. я так понимаю, что с ходу он дает выкачать где-то 30 страниц.
Не, я по главам не скакал, просто тупо вниз прокручивал. И всего столько показал собака-гуголь...
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 20:42
Не, я по главам не скакал, просто тупо вниз прокручивал. И всего столько показал собака-гуголь...
понятно. щас попробуем.
Выслать страницы, которые удалось выдрать? У тебя некоторых нет, вроде.
1-3 у меня уже есть, 10-12 тоже..
остальные можешь прислать.
у меня есть пока что 1-21, 23-24, 47-51, 112-141
Выслал :)
вобщем, вот там страницы 1-21, 23-24, 47-51, 86-141, 191-192
http://www.mediafire.com/?ekozuh3jz9qv1bn
кто желает добавить свое честно наворованное из этой славной книжки - welcome
p.s. особо интересуют страницы 52-85 (остаток главы про существительные) и 142-152 (остаток главы про глаголы).
Цитата: weshki от июля 16, 2012, 22:22
вобщем, вот там страницы ,
http://www.mediafire.com/?ekozuh3jz9qv1bn
Ура! := Спасибо, Вешки-сан! :)
Итак, имеются страницы:
1-21, 23-24, 29-31, 47-53, 86-141, 156-157, 159, 191-192, 236-238, 241-243.
Если у кого-то другие открываются, присоединяюсь к просьбе Вешки-сан:
Цитата: weshki от июля 16, 2012, 22:22
кто желает добавить свое честно наворованное из этой славной книжки - welcome
Цитата: weshki от июля 16, 2012, 21:19
1-3 у меня уже есть, 10-12 тоже..
остальные можешь прислать.
у меня есть пока что 1-21, 23-24, 47-51, 112-141
упс, по прежнему нет 133, 138, 139, 140.
Надеюсь, общими усилиями соберём книжку...
еще небольшой апдейт: стр. 139, 52-57, 142-145, 147, 149-153
http://www.mediafire.com/?dxqvrex4ksjml7w
ладно, на сегодня хватит... :wall:
всю не соберем, это точно. страниц 20 не выгрызть будет никак. а на остальное время потребуется. пока надо по максимуму собрать первую половину.
Итого, первая половина книги: 1-21, 22, 23-24, 25-28, 29-31, 32-46, 47-57, 58-85, 86-132, 133, 134-137, 138, 139, 140, 141-145, 146, 147, 148, 149-153, 154-155, 156-157, 158, 159.
Ну и дальше редкие обрывки: 191-192, 236-238, 241-243.
Спасибо ещё раз преогромное, Вешки-сан! ;up:
Теперь хоть можно к текстам имеющимся подступиться. Хоть какое-то представление поиметь...
еще 28 страниц. стр. 58-85: http://www.mediafire.com/?bzcn610zhhvupm9
за сим глава о существительных полная (47-97).
глава о местоимениях полная (98-112).
в главе о глаголах (113-152) не хватает 5 страниц (133, 138, 140, 146, 148). и получить их будет сложно, там начинаются пропуски от гугла.
и еще несколько отобранных у гугла страниц до кучи: 160-162, 164, 166-171, 223, 225-230, 232.
http://www.mediafire.com/?9d7lxc4s447xxs8
Гран мигвеч, Вешки-сан!!! ;up:
Просто удивляюсь, как ты их оттуда выдираешь... :what:
Цитата: Iyeska от июля 17, 2012, 16:48
Гран мигвеч, Вешки-сан!!! ;up:
Просто удивляюсь, как ты их оттуда выдираешь... :what:
заморочисто. беру два разных броузера для удобства (файерфокс и гугл хром). в одном открываю сайт со списком прокси-серверов (http://www.samair.ru/proxy/). во втором броузере ставлю какую-нибудь работающую проксю из списка (не все они работают, ёпрст), иду в гугл.букс, и просматриваю только нужные страницы. чтобы попасть в нужное место сразу, приходится пользоваться поиском по словам из предыдущей страницы. так надежнее. и методично по 3 страницы через page info/media в файерфоксе, или страниц по 5 через inspect element/resources в гугл хроме. когда гугл закрывает доступ к книге, в броузере вытирается вся browsing history, закрывается броузер, потом снова открывается. ищется новый работающий прокси из списка, вставляется, и подвиг продолжается. за раз гугл дает просмотреть страниц 20-25. поэтому лучше просматривать толко какой-то конкретный кусочек книги по оглавлению, или по поиску. иначе гугл наоткрывает всякой фигни ненужной в других главах, а на нужную не хватит "лимита".
из недостаков. большая часть прокси не работает вовсе. остальные тормозят с разной силой. если сменить прокси, но не стереть browsing history, гугл ничего нового просмотреть не даст. он ориентируется не только по айпи, но и по ней, чтобы узнать, что ты уже видел.
:o Вот так заморочки! Тем большее тебе спасибо! ;up:
ЗЫ: Теперь просто грех не выучить Nʉmʉ tekwapʉ!
ну ладно, вот недостающие страницы из первой части: 22, 25-28, 32-46
http://www.mediafire.com/?0ues9bgluqu8s1h
вобщем теперь есть все страницы с 1 по 132 (теперь есть вся глава по фонологии).
из главы о глаголах скорее всего не удасться досать те 5 страниц (133, 138, 140, 146, 148). так что что есть, то есть.
остальное пока в обрывках. выложу когда соберу все, что дают собрать.
Цитата: Iyeska от июля 18, 2012, 11:28
:o Вот так заморочки!
гугл дает смотреть и без прокси. но не сразу, а где-то так недельки через две после первого подхода. поэтому если хочется быстро, то приходится использовать прокси. если быстро не хочется, то можно качать по 20-25 страниц каждые две недели :green:
Гран мигвеч за очередную порцию ценнейшего материала, Вешки-сан! ;up:
Для меня все эти прокси-шмокси - дремучий лес... :( Видел только на выдратых тобой листах снизу подпись о защите то на аглицком, то на латышском, то аж на тайском.
ЗЫ: Хотя после того, как ты jstor раскулачила, я уже ничему не удивлюсь ;D
Оказывается, последнего команчского ветерана Второй Мировой ещё в 2005 году похоронили...
Повсеместно известны (хотя бы благодаря фильму с Кейджем) шифровальщики навахо, но довольно мало кто знает, что впервые идея использовать индейские языки в качестве военного кода была осуществлена именно с команчами. Charles "Charlie" J. Chibitty был последним из них:
(http://www.defense.gov/DODCMSShare/NewsStoryPhoto/2005-07/screen_20050729172010_1chibitty-3.jpg)
Вот статья целиком:
http://www.defense.gov/news/newsarticle.aspx?id=16523
А почему на нём турецкая символика?
Может и не турецкая, а может и подарил кто... :donno:
ЗЫ: Вопросы, as usual, о чём угодно, кроме сабжа...
короче, вот все, что мне удалось выгрызть. больше злобный гуголь не дает.
http://www.mediafire.com/view/?9z1y8la6gz2l6cg
там pdf'чик на 9 мб.
;up:
Читаю потихоньку. Действительно просто всё.
то, что там все просто, мне стало ясно после того, как не зная ни в зуб ногой науатля, и опираясь только на оджибве, мне удалось предсказать, как должен выглядеть науатльский глагол с secondary object.
Thaŋháŋši, а не сравнивал ли ты Nʉmʉ tekwapʉ и Newe da̲i̲gwape? Кажется, здорово родственны. Некоторые же считают их диалектами единого шошонского...
Цитата: RockyRaccoon от июля 22, 2012, 13:36
Некоторые же считают их диалектами единого шошонского...
Или единого команчского, смотря с какой стороны сравнивать ;)
У меня по шошонскому только краткий очерк и словарик (вполне приличный, кстати) из книги Newe hupia - Shoshoni Poetry Songs, так что особо не смотрел. Пока на команчском остановлюсь из нумических, а там уж посмотрим :yes:
А это? http://www.isu.edu/~loetchri/
Так а чего там? Только словарик кривой да реклама платной книжки... Правда, стихи ещё интересные есть :yes: Я давнооооооо уже этот сайт видел. Ещё в 1998 году заприметил...
Интересно, почему это команчи нашли нужным заимствовать осейджское слово wasápe - медведь. Медведей, что ли, не знали до знакомства с осейджами...
Цитата: RockyRaccoon от января 6, 2013, 22:09
Интересно, почему это команчи нашли нужным заимствовать осейджское слово wasápe - медведь. Медведей, что ли, не знали до знакомства с осейджами...
А
медведь вообще довольно неустойчивое слово во многих языках (культурах даже точнее). Ибо табу частенько. Потому и придумывают всяких "медоедов", "медовые лапы", а то и вовсе у соседей заимствуют.
На language.ws выложили A Grammar of Comanche by Charney Jean Ormsbee целиком! ;up:
http://language.ws/natamerican/grammar-comanche/
Цитата: RockyRaccoon от июля 22, 2012, 13:36
Thaŋháŋši, а не сравнивал ли ты Nʉmʉ tekwapʉ и Newe da̲i̲gwape? Кажется, здорово родственны. Некоторые же считают их диалектами единого шошонского...
Одно из немногих пособий по Newe d
a̲i̲gwape, да ещё и с приложением аудио (самолично скачивал в своё время потреково):
https://www.twirpx.org/file/1376464/
(https://cv01.twirpx.net/1376/1376464.jpg?t=20180730223737)
АУДИО:
https://www.twirpx.org/file/1971157/
Цитата: Iyeska от ноября 6, 2015, 00:12
На language.ws выложили A Grammar of Comanche by Charney Jean Ormsbee целиком! ;up:
Ресурс давно почил... Перезалил на тот же Твирпикс, кому нужно:
https://www.twirpx.club/file/2465212/
(https://cc03.twirpx.net/2465/2465212.jpg?t=20180222220055)
а там только грамматика? или это полноценный учебник?
Цитата: Vesle Anne от марта 17, 2022, 13:22
а там только грамматика? или это полноценный учебник?
Полноценная научная грамматика. Что в разы полезнее любого учебника, имхо.
Такой вопросец к участникам темы :-\
Когда-то, не так уж и давно, была доступна к скачке pdf версия словарика. Понятно, что она сырая, краткая и всё такое, но сейчас как-то вообще ничего не скачивается, при клике Download выбрасывает на сообщение Tʉboopʉ̠ʔaitʉ nʉnʉ̠ [We're building the dictionary.] Under Construction. Только унылая онлайн-версия доступна... Сохранился ли у кого-нибудь искомый файлик pdf?
https://www.webonary.org/comanche/help/downloading/
No ave.
Ma me ia crea esta cosa: https://wiki.lingvoforum.net/wiki/Comanche_dictionary
Нету.
Но я сделал вот это: https://wiki.lingvoforum.net/wiki/Comanche_dictionary
Спасибо! Наверняка кому-то пригодится.
Но я таким пользоваться не умею...
Человек, знакомый с науатлем, обнаружит при изучении команчского что-то общее (если не углубляться в компар)?
Цитата: Wildnorth от мая 5, 2022, 03:25
Человек, знакомый с науатлем, обнаружит при изучении команчского что-то общее (если не углубляться в компар)?
По моему скромному мнению, человек, не знающий об их родстве, может при изучении обоих языков очень долго не догадываться об этом их родстве. А может быть, вообще никогда не догадаться.
Ну разве что некоторые слова начинаются на один и тот же звук. Можете сами взглянуть сюда: http://www.native-languages.org/famuto_words.htm
Или в списках Сводеша можете сравнить ацтекский с близкородственным команчскому шошонским: (wikt/en) Appendix:Uto-Aztecan_Swadesh_lists (https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Uto-Aztecan_Swadesh_lists)