Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор smith371
 - января 11, 2015, 14:19
какие вообще аспектуальные категории были в праславянском?
Автор Wolliger Mensch
 - января 11, 2015, 14:16
Цитата: smith371 от января 11, 2015, 14:10
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2015, 14:02
седать. Обычное русское слово, часто употребляющееся в разговорном языке. Оно встречается в большинстве славянских говоров,

почему я, живя в центральной России, и общаясь с людьми с разных концов России, никогда этого частого русского слова не слышал? ну то есть слышал, но это были кубаноиды или ставропольцы

Что-то вас не в ту степь понесло.
Автор smith371
 - января 11, 2015, 14:10
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2015, 14:02
седать. Обычное русское слово, часто употребляющееся в разговорном языке. Оно встречается в большинстве славянских говоров,

почему я, живя в центральной России, и общаясь с людьми с разных концов России, никогда этого частого русского слова не слышал? ну то есть слышал, но это были кубаноиды или ставропольцы
Автор Wolliger Mensch
 - января 11, 2015, 14:02
Цитата: smith371 от января 11, 2015, 12:28
вот "сiдай" - это чистейшая хохломова

Сідати — это украинское слово. Речь же про седать. Обычное русское слово, часто употребляющееся в разговорном языке. Оно встречается в большинстве славянских говоров, праслав. итератив *sědati, *sědajǫ. Я тоже не понял, при чём Киселёв (я знаю только одного, который когда-то работал на НТВ). :donno:
Автор smith371
 - января 11, 2015, 12:28
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2015, 21:00
Цитата: smith371 от января 10, 2015, 15:34
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2015, 15:32
Итератив к сестьседать: Седай, браток, поесть. :yes:

не похоже ни на СРЛЯ, ни на ЦСЯ.

;D А что, похожесть на церковнославянский является для вас аргументом?

Слово обыкновенное. Праславянское, панславянское. См. также СРНГ 37, 112.

просто для меня есть определенные слова, которые уже воспринимается как чужеязычные, а не просто чудачества, диалектизмы или церковнославянизмы. вот "сiдай" - это чистейшая хохломова, любви к которой не питал никогда. и Дмитрий Киселев тут ни при чем. у меня все началось намного раньше.
Автор Wolliger Mensch
 - января 10, 2015, 21:00
Цитата: smith371 от января 10, 2015, 15:34
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2015, 15:32
Итератив к сестьседать: Седай, браток, поесть. :yes:

не похоже ни на СРЛЯ, ни на ЦСЯ.

;D А что, похожесть на церковнославянский является для вас аргументом?

Слово обыкновенное. Праславянское, панславянское. См. также СРНГ 37, 112.
Автор smith371
 - января 10, 2015, 15:34
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2015, 15:32
Итератив к сестьседать: Седай, браток, поесть. :yes:

не похоже ни на СРЛЯ, ни на ЦСЯ.
Автор Wolliger Mensch
 - января 10, 2015, 15:32
Цитата: smith371 от января 10, 2015, 13:14
и наоборот: "садись" - звучит более вежливо, чем "сядь"

Итератив к сестьседать: Седай, браток, поесть. :yes:
Автор smith371
 - января 10, 2015, 13:14
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2015, 12:07
Цитата: smith371 от января  9, 2015, 22:52
мы как-то с Эллиди обсуждали стилистические оттенки императивов совершенного и несовершенного вида в русском и болгарском. и выяснилось, что по этому вопросу наши языки отличаются.

Это же не стилистика, а грамматика. Грамматика болгарского глагола существенно отличается от грамматики русского глагола, хот в то же время, грамматическо-словообразовательная система и словообразовательная — значительно сходны.

подразумевается вот что: "позавтракай!" - звучит как предложение, приглашение, а "завтракай!" - уже скорее как приказ, наставление.

и наоборот: "садись" - звучит более вежливо, чем "сядь"

в болгарском употребление некоторых таких пар противоположно русскому. вполне себе стилистика.
Автор Wolliger Mensch
 - января 10, 2015, 12:07
Цитата: smith371 от января  9, 2015, 22:52
мы как-то с Эллиди обсуждали стилистические оттенки императивов совершенного и несовершенного вида в русском и болгарском. и выяснилось, что по этому вопросу наши языки отличаются.

Это же не стилистика, а грамматика. Грамматика болгарского глагола существенно отличается от грамматики русского глагола, хот в то же время, грамматическо-словообразовательная система и словообразовательная — значительно сходны.