Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор basta
 - ноября 4, 2017, 03:50
Я тут создал родственный конланг, потому что мне трудно говорить в слух на хумижеди. Полное описание на русском, на английском.

Коротко об отличиях. Местоимения завернул в слово приставками, получилось полиперсональное спряжение: 1-е и 2-е лица без указания на число; неопределённое 4-е и ещё два, указывающих на предыдущее и следующее слова; на свободное распределение 3-им лицам остаётся всего 17. Но при этом введён дополнительный уровень предложений - действие аффиксов ограничено предложением, и есть механизм ссылки на аффиксы из предыдущего и предпредыдущего предложений. Аффиксы идут перед корнем. Слегка поменял фонологию. Письменность соответствует МФА. В РБНФ более честно (подробно) описаны числа. Теперь можно писать стихи с рифмой.

Спасибо за утраченное время.
Автор basta
 - августа 3, 2017, 00:48
Публикую огрызок перевода сейчас, потому что чувствую, что при текущем темпе буду делать его несколько лет. Трудности передо мной встают такие:
1) для каждого нового слова приходится решать, какая у него будет валентность;
2) для каждого слова оригинала я проверяю аналоги и синонимы в словаре, по ситуации дополняя словарные статьи, а владение словарём хромает;
3) некоторые слова переводятся предложениесочетаниями.
В этом переводе местоимения идут в основном по алфавиту в порядке появления, и что показательно, уже на 11-й строчке односложные заканчиваются. Этот перевод должен дать наглядное представление о том, какого плана тексты я хотел получить.

Роберт Шекли. Запах мысли
roberiti ba. wekili ba. dilu ba ca. jepu ca se( gihu na wolu na na )te.

Перевод Н. Лобачева
fely da ca na na. ni da. lobacevi da.

По-настоящему неполадки у Лероя Кливи начались, когда он вел почтолет-243
lerohi fa. kilivi fa. gyzu hevi fawi zemi fa ga. su ga gamu fa ja. bapi ja. piti ja. rapi dopi mepi ja. cyxu ha ja. pejo na ha na.

по неосвоенному звездному скоплению Пророкоугольника.
riru ka ga. ciki ciru na ka. qimu ka la. wuri la. jepu la se( rywu ma na, qiku na ma )te.

Лероя и прежде-то удручали обычные трудности межзвездного почтальона: старый
dawu qyti pa lewi pa. su pa sosu fa qa. xuvi qa. vydu qa ra. bapi ra. dewi ra. su qa se( duhi sa,

корабль, изъязвленные трубы, невыверенные астронавигационные приборы. Но
piti sa, xypi ta, rahi ta, wahi va, bapi va, seji va )te.

теперь, считывая показания курса, он заметил, что в корабле становится
lewi gyzu lisu fa wa ceku fa xa. suju wa za. juku za sa. su xa lowu sa tuji

невыносимо жарко.
tedi dudi fa.

Он подавленно вздохнул, включил систему охлаждения и связался с
xyti xagi fa. kecu fa baba. busu baba ruci na. su bafa gufu fa baca.

Почтмейстером Базы. Разговор велся на критической дальности радиосвязи, и
karu baca bada. gafu bada ha. rutu zyhi baca bafa. lubu baca baga. tyfi baga.

голос Почтмейстера еле доносился сквозь океан статических разрядов.
nygu baha baca. riru baja qoxi gowu baha fa. xihi baja. vivu baja baka. juwi baka. seki baka.
Автор arseniiv
 - июня 1, 2017, 02:03
Цитата: basta от мая 30, 2017, 20:58
Да не, автоглосс бесполезен в случаях, когда слово меняет валентность или значение, тут нужен интеллект.
Хм, да, пересмотрел список изменений и увидел, что почти все немеханические. Ну вот. Но потом могут попадаться и механические!

(Хм, я задумывал автоглоссы неизменяемым по числам словом типа ножницы... ::))

Цитата: basta от мая 31, 2017, 18:49
Если есть фраза вида Xi Ba Yi Ba Zi Ba
По-моему, это не фраза — это песня: хибајибазиба-хибајибазиба ♪♫

Расширения интересные!
Автор basta
 - мая 31, 2017, 18:49
Например, такое расширение. Два правила. 1. Если есть фраза вида Xi Ba Yi Ba Zi Ba, то все местоимения, кроме последнего, можно заменить на "me". 2. Если есть фраза вида Xi Ba Yu Ba Ca Zi Ca, то у слова на -u аргументы можно заменить на "le".

Эти правила совместимы, если текст транслируется по порядку: сначала 1-е правило, потом 2-е. Совместимость каждой пары правил тоже придётся анализировать.

Вот код, у корого на входе текст на расширении, а на выходе каноничный текст. Немного наивный, но работает.


#!/usr/bin/env python3

import fileinput

for line in fileinput.input():
w = line.strip().split(' ')
hi = len(w)
if hi > 3:
for i in range(hi-3,-1,-1):
f = w[i][-1] == 'i'
f = f and w[i+1] == 'me'
f = f and w[i+2][-1] == 'i'
f = f and w[i+3][-1] == 'a'
if f:
w[i+1] = w[i+3]
if hi > 5:
for i in range(hi-5):
f = w[i][-1] == 'i'
f = f and w[i+1][-1] == 'a'
f = f and w[i+2][-1] == 'u'
f = f and w[i+3] == 'le'
f = f and w[i+4][-1] == 'i'
f = f and w[i+5][-1] == 'a'
if f:
w[i+3] = w[i+1] + ' ' + w[i+5]
print(' '.join(w))


Тест входных данных:

bi me ci da
bi me ci me di me fi me gi ha
bi ca du le fi ga
bi me ci me di fa gu le ji me ki me li ma
bi me ci ca du le ti ka nu le si ma

На выходе:

bi da ci da
bi ha ci ha di ha fi ha gi ha
bi ca du ca ga fi ga
bi fa ci fa di fa gu fa ma ji ma ki ma li ma
bi ca ci ca du ca ka ti ka nu ka ma si ma

Это отдалённо напоминает определения, подлежащие, сказуемые и дополнения.
Автор basta
 - мая 30, 2017, 20:58
Да не, автоглосс бесполезен в случаях, когда слово меняет валентность или значение, тут нужен интеллект. Но он полезен в других случаях и я как раз планирую его писать. Забегая вперёд, я сплю и вижу языки с более сложными грамматиками, возможно даже европеоидными, тексты на которых можно скомпилировать в xumiqedi'йские и тем самым доказать однозначность их грамматик, не составляя огромные РБНФ для каждого из таких языков. Я хочу создать язык самого низкого вообразимого уровня, и отталкиваясь от него, сделать ещё пачку конлангов.
Автор arseniiv
 - мая 30, 2017, 17:15
Ага, потому-то нужна программа автоглосс, которая сама обновит все тексты, если в наличии их морфологически разобранные эквиваоенты (и переводы, если переводы должны показываться). К сожалению, руки не доходят, надо сначала разбираться с необходимой выразительной силой. Во всяком случае, для применения к языкам с разными грамматиками. Для одного языка с неизменной грамматикой можно написать специализированную (подаю идею!). Хотя и на это может понадобиться сравнимое с ручной заменой время.
Автор basta
 - мая 29, 2017, 23:15
Рад представить пятую версию языка. Спасибо за критику и предложения. Я воздержался от добавления кванторов потому, что взял на вооружение такое правило: если можно перемешать порядок предложений и смысл не меняется, то всё в порядке; если меняется, то надо объединять в одно предложение. В данном случае общая "крыша" не обязательна, как мне кажется. Добавил семь примеров.

Вот что поменялось:
v5
* nuzi -> nuzu. Новый второй параметр указывает на множество вещей, входящих в порядок.
* Добавлено пояснение по знакам в РБНФ.
* Добалены слова из списка Сводеша.
* Значение слова jiru изменено с "х1 старше х2" на "х1 возраст х2-го".
* Значение слова vugi изменено с "некоторые", "несколько" на "иногда", "в некоторых случаях".
* Значение слова qeni изменено с "всё", "все" на "вещь", "что-то". Вместо старого значения употребляется jecu.
* Число по умолчанию теперь "хотя бы один" (n ∈ N, n ≠ 0).
* zuki -> zuku. Второй параметр указывает на того, чей зуб.

На незначительные, казалось бы, изменения уходит много времени, потому что надо найти и обновить все тексты, которых это касается, а ресурсы ограничены.
Автор arseniiv
 - мая 25, 2017, 00:54
Не всё то, что есть в IEEE 754, имеет полезный смысл вне вычислений с плавающей точкой. :negozhe: Хотя вопрос дельный о том, что принимать за количество вещей, а что нет. Натуральные числа точно да. А вот кардиналы? Вещественные? По-моему, кардиналы выглядят естественно, а вот 3,82 кг мороженого — это уже вообще другое семантически.
Автор Bhudh
 - мая 24, 2017, 21:02
«Я люблю NaN котов» ;D
Автор arseniiv
 - мая 24, 2017, 14:59
Цитата: basta от мая 24, 2017, 07:54
Числительные по умолчанию номинальные, так что словарь даёт.
А для «существует не менее 3 различных», «существует не более 1 различного», «существует n ∈ 4..42 различных», «существует столько же различных, сколько...»? Тогда от этого квантора могла бы быть реальная польза.

Вообще если множества уже есть, «существует n ∈ A штук различных x, что B» выразимо как ∃n ∈ A. |{x : B}| = n (длинно как ∃n. n ∈ A & |{x : B}| = n), или, даже лучше, просто |{x : B}| ∈ A (тогда квантор вряд ли будет давать вещи короче — тут можно сразу вместо ∈ A ставить < n, ≤ n, > n, = n etc., что обойдётся короче, чем ∈ ..n, ∈ n.., ∈ {n}, потому что тут будет минимум по три слова (принадлежит, промежуток/синглетон, n), а там два (отношение, n)). Вообще, я считаю, логический язык должен позволять много всяких конструкций. Тут понадобится уже другая связывающая переменную конструкция, {v: высказывание}, но, я думаю, иметь её не грех вместе с заодно конструкцией ιv.A «такой v, что A» (обычно любой из имеющихся, а если их вообще нет, значение не определено — но на естественных языках и без того можно бессмыслицу говорить).

Цитата: basta от мая 24, 2017, 07:41
"Число передаётся числительными. Если оно не указано, то следует догадываться из контекста, числа по умолчанию нет."
Да, это лучше, чем моё построение, наверно. Хотя «я люблю котов» тогда можно попытаться распарсить как «я люблю 0 котов», т. е. «я не люблю котов».