Цитата: Elik от ноября 9, 2010, 00:51Меня сотни раз посещала эта мысль. По крайней мере для техлита это было бы лекарством от промтопатии.
Прочтя ее, я поневоле задумался: насколько изящно звучат эти фразы по-английски и насколько неуклюже и нелепо звучит их точный русский перевод! По-моему, для мало-мальски адекватного русского перевода этого текста его надо... вообще не переводить, а написать по-русски текст собственного сочинения о том, как фирма Saucony заботится о бегунах. Я прав?
Цитировать-We're vampires!
-Wow. You model and referee baseball
games?
-That would be "umpires". We're even
more reviled. We're vampires.
Цитировать
-Мы кровопийцы.
-А, вы тоже клянчите деньги у родителей?
-Нет, мы настоящие кровопийцы. Мы вампиры.
Цитата: Bhudh от ноября 9, 2010, 00:58
Такое ощущение, что в русском надо заменить «бегунов» на «бег» и всё зазвучит как надо...
ЦитироватьAt Saucony, we exist for runners. Runners inspire us, bring us new ideas, force us to be better. They drive our design and engineering. They keep us competitive. They keep us hungry. They keep us honest.Прочтя ее, я поневоле задумался: насколько изящно звучат эти фразы по-английски и насколько неуклюже и нелепо звучит их точный русский перевод! По-моему, для мало-мальски адекватного русского перевода этого текста его надо... вообще не переводить, а написать по-русски текст собственного сочинения о том, как фирма Saucony заботится о бегунах. Я прав?
Whether it's in a conference room or out on a lunchtime run, we're constantly talking about and arguing about our sport, runners and the products that fuel them. We love our products and we run in everything we make.
This focus and passion fuels us as we strive to create the best running shoes and apparel on the planet. We leave work each day knowing we've done everything to make runners' lives just a little bit better.
Страница создана за 0.054 сек. Запросов: 22.