Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Dima1990 от ноября 22, 2010, 01:36

Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Dima1990 от ноября 22, 2010, 01:36
имеется ввиду месяц весны.
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Bhudh от ноября 22, 2010, 01:40
(wiki/la) Martius (http://la.wikipedia.org/wiki/Martius)
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Квас от ноября 22, 2010, 09:45
Полностью — mēnsis Mārtius. В латинском названия месяцев — прилагательные при существительном mēnsis «месяц».
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Alexandra A от ноября 22, 2010, 11:30
А я непонимаю конструкцию (к примеру, можно так взять любую дату)

a.d. III Kal. Mar. - то есть ante diem III Kalendas Martias?

Предлог ante к чему здесь? К diem или Kalendas? Если это переводится день III до Мартовских Календ, то почему не die III ante Kalendas Martias? Я хочу понять, что и почему стоит здесь в каком-либо падеже.
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Квас от ноября 22, 2010, 11:49
Знаете бородатый анекдот про сол и фасол?
Spoiler: А вдруг нет? ⇓⇓⇓

Так и здесь. У Ярхо написано:

Необычная грамматическая конструкция возникла, очевидно, из выражения типа diē nōnō ante Kalendās Septembrēs (в девятый день перед сентябрьскими календами); предлог ante переместился на первое место, в связи с чем название определяемого дня также принимало форму винительного падежа: ante diem nōnum Kal. Septembrēs. Сочетание ante diem иногда может быть опущено.
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Alexandra A от ноября 22, 2010, 11:58
Анекдот - не знаю.

Я тоже так думала, что первоначально могло быть die X ante Kalendas Decembres anno MMDCCLXIII ab Vrbe Condita, а потом ante перешёл на первое место (бывает ведь иногда). Но что ante будет вызывать винительный в слове dies... Ante die X Kalendas Decembres - это было бы понятно...

А почему тогда pridie Kalendas Octobres? Pridie - понятно, а почему Kalendas? Потому что pridie ad Kalendas?
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Квас от ноября 22, 2010, 12:09
Наречие prīdiē сочетается с аккузативом. Не знаю, почему: свойство такое. Оно не одиноко: например, abhinc тоже предпочтительно с аккузативом.
Название: Как перевести на латынь - Март
Отправлено: Esvan от ноября 22, 2010, 12:28
Цитата: Квас от ноября 22, 2010, 11:49
Знаете бородатый анекдот про сол и фасол?

Урок в грузинской школе. Учитель: «Дети, в русском языке слова ,,тарелька‟ и ,,вилька‟ пишутся без мягкого знака, а слова ,,сол‟ и ,,фасол‟ — без с мягким знаком. Запишите это и запомните, потому что ПОНЯТЬ ЭТО НЕВОЗМОЖНО!»

Fixed.