Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор yulchin
 - апреля 3, 2010, 18:49
подскажите, как образовывать род. падеж.
т.е. когда употреблять s, av и till.



А так же не понимаю куда ставить bara. Jag bara åt frukost. Почему так, если я имею в виду, что я ела только завтрак, ничего больше.

спасибо
Автор regn
 - мая 5, 2009, 03:45
Сделал текст и упражнения по претериту в отдельной теме.
Автор regn
 - мая 4, 2009, 17:20
Ребята, я всегда говорю "на". Я быстро печатал, отвлекся - и сделал ошибку. Это как писать "просто" вместо "про" - рефлексы не те сработали. Никакой философии.
Автор Rōmānus
 - мая 4, 2009, 13:42
Цитата: temp1ar от мая  4, 2009, 13:28
да, но мы-то с вами по-русски говорим, а не по-английски

Но ведь даже говорящим по-русски известно, что по-английски будет on the site (по причинам описанным выше). а не *in the site
Автор temp1ar
 - мая 4, 2009, 13:34
Я просто думаю, что сайт представляет из себя поверхность и в русской ментальной моделе, независимой от английской. Но такое понимание ничем не обосновано и залить в сайт звучит, конечно, странно, но не по-идиотски.
Автор temp1ar
 - мая 4, 2009, 13:28
да, но мы-то с вами по-русски говорим, а не по-английски, и значение этого слова в ангийском никакого влияния на выбор предлога не должно оказывать.

Автор Rōmānus
 - мая 4, 2009, 13:23
Цитата: temp1ar от мая  4, 2009, 13:11
заливать инфу на сайт

Потому что слово "сайт" по-английски значит всего лишь "участок" (как в приусадебный участок), который из себя представляет поверхность, а не "ёмкость"
Автор temp1ar
 - мая 4, 2009, 13:11
заливать воду в ванну
заливать воду в аквариум
заливать инфу на сайт

wtf?
Автор Rōmānus
 - мая 4, 2009, 12:52
Цитата: regn от мая  3, 2009, 17:14
я залью в свой сайт

Cиндром предлога "в"? :???
Автор Toël
 - мая 4, 2009, 12:37
Благодарю за помощь :yes:
Еще попробую найти аудио для Colloquial Swedish.