Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Грамматика => Тема начата: zwh от июня 1, 2015, 10:36

Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: zwh от июня 1, 2015, 10:36
Сабж с этого адреса http://www.nytimes.com/2015/04/24/world/europe/-2015-04-24-world-europe-24ukraine-russian-separatists-crimeahtml.html

Цитировать
DNIPROPETROVSK, Ukraine — Valeria Huseva fled her home in Luhansk last July during heavy fighting between pro-Russian separatists and Ukrainian military forces.

"I couldn't stay in the city," she said. "It was too dangerous for a baby."

Three months pregnant, Ms. Huseva, then 19, arrived alone in this industrial city outside of rebel-controlled territory and sought refuge at a coordination center for internally displaced people, or I.D.P.s. ...

То есть, с одной стороны, вроде понятно, что бэбик еще не рожденный, поэтому и неопределенный; с другой -- раз он уже в ней, как он может быть произвольным?
Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: Flos от июня 1, 2015, 10:57
Цитата: zwh от июня  1, 2015, 10:36
как он может быть произвольным?

Для любого ребенка опасно.
Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: Awwal12 от июня 1, 2015, 11:41
Цитата: Flos от июня  1, 2015, 10:57
Цитата: zwh от июня  1, 2015, 10:36как он может быть произвольным?
Для любого ребенка опасно.
Ну дык. С близким успехом можно было бы сказать "for babies".
Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: zwh от июня 1, 2015, 11:49
Цитата: Awwal12 от июня  1, 2015, 11:41
Цитата: Flos от июня  1, 2015, 10:57
Цитата: zwh от июня  1, 2015, 10:36как он может быть произвольным?
Для любого ребенка опасно.
Ну дык. С близким успехом можно было бы сказать "for babies".
Я больше ожидал, что они переведут как-нить типа "for my future baby".

Насчет "для любого ребенка опасно" -- тут-то речь идет именно о ее ребенке. А с неопределенным получается так, что это просто рассуждение на общую тему, типа "мишки очень любят мед".
Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: Awwal12 от июня 1, 2015, 12:00
Цитата: zwh от июня  1, 2015, 11:49
Насчет "для любого ребенка опасно" -- тут-то речь идет именно о ее ребенке.
Наверное, автору виднее, о чем тут идет речь?..
Шла бы именно о ее ребенке - было бы for the/my baby.
Название: Удивил неопределенный артикль
Отправлено: Poirot от июня 1, 2015, 13:02
Артикли вообще одна из сложных тем в английском языке.