Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36

Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Является ли все-таки литературный хакасский из учебника реальным разговорным языком или это что-то искусственное (возможно уже когда-то спрашивал, но понимания все равно четкого нет).
Разговорны ли еще сагайский, качинский, кызыльский диалекты? Насколько я понимаю, если на хакасском кто-то и говорит, то только в горах? Каков его статус в городе?
Также ищу ссылки на "живой" хакасский...
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от ноября 24, 2011, 21:00
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Насколько я понимаю, если на хакасском кто-то и говорит, то только в горах? Каков его статус в городе?
Ну почему же? Даже в Абакане говорят по-хакасски.
А в более мелких городах Хакасии русских ещё меньше и у хакасского позиции сильнее.

Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Также ищу ссылки на "живой" хакасский...
Вконтакте есть много.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 24, 2011, 21:40
А на ютюбе образцы речи носителей какие-нибудь... (кроме "уроков" только)
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 24, 2011, 21:51
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Насколько я понимаю, если на хакасском кто-то и говорит, то только в горах? Каков его статус в городе?
Зависит от региона. Наиболее "хакасский" - Аскизский район - там хакасы составляют примерно половину населения, поэтому на нем вполне еще говорят. В том числе и молодое поколение. Также довольно устойчивое положение языка в Таштыпском районе (это юг республики). В Абакане тоже можно хакасскую речь услышать.
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Разговорны ли еще сагайский, качинский, кызыльский диалекты?
Сагайский вполне жив. Правда он меньше всего отличается от литературного языка, но некоторые особенности вполне сохраняются. Например вместо звука "о", произносится звук похожий на "у"
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 24, 2011, 21:58
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 20:36
Является ли все-таки литературный хакасский из учебника реальным разговорным языком или это что-то искусственное
В принципе да. Единственное что в современном разговорном языке достаточно сильно ощущается влияние русского: порядок слов достаточно свободный, довольно много заимствований и калек. Несколько меньше употребляется глагольных форм (хотя в русском, например, деепричастия употребляются в разговорном языке реже чем в письменном).
Существует такое явление когда говорят на смешаном языке - используя как хакасские так и русские слова. Но это не отменяет того что существует более "чистый" разговорный язык.
Если вы найдете в контакте записи с хакасского радио, то даже не зная языка можно заметить, что ведущие говорят на достаточно чистом языке, а во время интервью у спрашиваемых часто через 2-3 слова вылезают русские слова
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 24, 2011, 22:18
Меня больше волнует вопрос, что такое "литературный хакасский" или "хакасский из учебника". В прошлом году, мы пришли к выводу, что добрая половина того, что написано у Баскакова не соответствует вашей речи (сагайской, как я понимаю). Можно, конечно,.. ээ начать подозревать вас как неправильного информанта, но у меня почему-то гораздо большее недоверие вызывают эти учебники 50-60-х, которые явно склепаны с целью "объединения" всех диалектов, что в реальной жизни невозможно. Поэтому хочется отделить реальную речь от учебной... Но для этого нужно хотя бы найти образцы этой реальной речи...

Возможно, в столицах все учили язык где-то в школе, и уже сами не отличают правильного от неправильного...
Судя по этнографической карте, все хакасы сконцентрированы где-то на западе, в Аскизском районе, как вы говорите, где-то в горах... Но где и как их искать в интернетах, пока неизвестно..
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 24, 2011, 22:31
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 22:18
Меня больше волнует вопрос, что такое "литературный хакасский" или "хакасский из учебника". В прошлом году, мы пришли к выводу, что добрая половина того, что написано у Баскакова не соответствует вашей речи (сагайской, как я понимаю). Можно, конечно,.. ээ начать подозревать вас как неправильного информанта, но у меня почему-то гораздо большее недоверие вызывают эти учебники 50-60-х, которые явно склепаны с целью "объединения" всех диалектов, что в реальной жизни невозможно. Поэтому хочется отделить реальную речь от учебной... Но для этого нужно хотя бы найти образцы этой реальной речи...
Ну скажем так, из тех форм, что приведены в грамматике Баскакова в разговорной речи определенная часть не используется, но тем не менее носители их понимают. И в литературе, в том числе и в учебниках такие формы встречаются. Если хотите послушать разговорный язык (или почитать комменты) - посмотрите здесь http://vkontakte.ru/club18138902 (можно без регистрации в контакте).
Посмотрите еще этот сайт - http://khakasia.com/ здесь можно качнуть книжцов
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 24, 2011, 22:34
Цитата: Darkstar от ноября 24, 2011, 22:18
Возможно, в столицах все учили язык где-то в школе, и уже сами не отличают правильного от неправильного...
Судя по этнографической карте, все хакасы сконцентрированы где-то на западе, в Аскизском районе, как вы говорите, где-то в горах... Но где и как их искать в интернетах, пока неизвестно..
Ну какие горы, населенные пункты в долинах в основном находятся, да и тот же Аскизский район это не какой-то богом забытый край. Сейчас некоторые даже сельские жители в инет выходят, не говоря уже о, допустим, жителях Абакана.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 24, 2011, 22:57
Название радио они пишут
http://radiogtrk@yandex.ru\\тлф
Что это такое? Они в инете не вещают?
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2011, 10:38
без понятия :no: можно из контакта накачать аудио если зарегистрированы или сделайте себе фейкоаккаунт и качните:)
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 25, 2011, 11:18
Спасибо, rlode, интересно
Послушал по ссылке сказку про лису и журавлей
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2011, 11:29
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 11:18
Спасибо, rlode, интересно
Послушал по ссылке сказку про лису и журавлей
пожалуйста! :) а насколько вы, как носитель, башкирского понимаете на слух?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 25, 2011, 11:34
Цитата: rlode от ноября 25, 2011, 11:29
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 11:18
Спасибо, rlode, интересно
Послушал по ссылке сказку про лису и журавлей
пожалуйста! :) а насколько вы, как носитель, башкирского понимаете на слух?

В начале мало. Со временем немного привыкает ухо. Сначала отдельные слова, потом бабах - и отдельные фразы начинают быть понятны.
Интеллект тоже приходится подключать  :) Я помню общие "регулярные соответствия" из справочников
Непривычен, кроме прочего, порядок слов
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от ноября 25, 2011, 11:34
rlode, а хакасский ваш родной язык?
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2011, 11:39
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 11:34
Цитата: rlode от ноября 25, 2011, 11:29
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 11:18
Спасибо, rlode, интересно
Послушал по ссылке сказку про лису и журавлей
пожалуйста! :) а насколько вы, как носитель, башкирского понимаете на слух?

В начале мало. Со временем немного привыкает ухо. Сначала отдельные слова, потом бабах - и отдельные фразы начинают быть понятны.
Интеллект тоже приходится подключать  :) Я помню общие "регулярные соответствия" из справочников
Непривычен, кроме прочего, порядок слов
ну да в современном языке порядок слов во многом приближается к русскому. Например, сказуемое может в начале предложения стоять
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2011, 11:39
Цитата: Dana от ноября 25, 2011, 11:34
rlode, а хакасский ваш родной язык?
нет
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 25, 2011, 11:42
Да, и попадаются неожиданные совпадения с башкирским, типа ағас или сых- ~ cыҡ-
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 25, 2011, 20:18
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 11:42
Да, и попадаются неожиданные совпадения с башкирским, типа ағас или сых- ~ cыҡ-
Или мин при обычном men/bän
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 25, 2011, 20:31
Кстати, гласный а в пала, хабар таки нижнего подъема или среднего? Мне показалось, что среднего
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 26, 2011, 09:36
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 20:31
Кстати, гласный а в пала, хабар таки нижнего подъема или среднего? Мне показалось, что среднего
вообще считается, что гласный а - гласный заднего ряда. Но в конце слов он переходит в несколько другой звук, несколько напоминающий русский э. Например пала - [палъ]
Название: Хакасский
Отправлено: Маркоман от ноября 26, 2011, 10:06
Цитата: rlode от ноября 25, 2011, 11:39
ну да в современном языке порядок слов во многом приближается к русскому. Например, сказуемое может в начале предложения стоять
Это русский порядок слов? То есть сначала порядок слов становится более свободным, а потом - постепенно меняется? Есть примеры языков, где бы под влиянием русского полностью поменялся бы порядок слов?
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 26, 2011, 10:31
Цитата: Маркоман от ноября 26, 2011, 10:06
Цитата: rlode от ноября 25, 2011, 11:39
ну да в современном языке порядок слов во многом приближается к русскому. Например, сказуемое может в начале предложения стоять
Это русский порядок слов? То есть сначала порядок слов становится более свободным, а потом - постепенно меняется? Есть примеры языков, где бы под влиянием русского полностью поменялся бы порядок слов?
для русского языка это не совсем характерно, но и для хакасского тоже. Однако то, что в хакасском языке подлежащее, сказуемое и прямое дополнение могут переставляться местами для выражения тех или иных значений, это все таки скорее всего влияние русского языка.
В гагаузском, кажется, порядок слов сильно перестроился (правда, не сколько из-за русского, сколько из-за других языков)
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 26, 2011, 13:19
Цитата: rlode от ноября 26, 2011, 09:36
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 20:31
Кстати, гласный а в пала, хабар таки нижнего подъема или среднего? Мне показалось, что среднего
вообще считается, что гласный а - гласный заднего ряда. Но в конце слов он переходит в несколько другой звук, несколько напоминающий русский э. Например пала - [палъ]
Вот про него я и спрашиваю. Меня интересует его подъём. Ну и ряд тоже :)
Насколько я услышал (в речи дикторов), он среднего ряда и среднего подъема
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 26, 2011, 17:25
В хакасском есть форма причастия или времени на -чык, -джык или сходное?
Также, в каких языках еще есть? (кроме тувинского, где точно есть)
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 26, 2011, 17:27
Borovik
Cреднего ряда и среднего подъема обычно бывает безударный русский шва...
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 26, 2011, 18:12
Цитата: Borovik от ноября 26, 2011, 13:19
Цитата: rlode от ноября 26, 2011, 09:36
Цитата: Borovik от ноября 25, 2011, 20:31
Кстати, гласный а в пала, хабар таки нижнего подъема или среднего? Мне показалось, что среднего
вообще считается, что гласный а - гласный заднего ряда. Но в конце слов он переходит в несколько другой звук, несколько напоминающий русский э. Например пала - [палъ]
Вот про него я и спрашиваю. Меня интересует его подъём. Ну и ряд тоже :)
Насколько я услышал (в речи дикторов), он среднего ряда и среднего подъема
Честно говоря так на слух я точно не могу сказать, а в литературе описания нигде не встречал. Но, возможно вы и правы что это средний ряд и средний подъем.
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 26, 2011, 18:19
Цитата: Darkstar от ноября 26, 2011, 17:25
В хакасском есть форма причастия или времени на -чык, -джык или сходное?
Также, в каких языках еще есть? (кроме тувинского, где точно есть)
есть форма сослагательного наклонения. Например килерҷыхпын - я бы пришел
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 26, 2011, 20:44
Цитата: Darkstar от ноября 26, 2011, 17:27
Cреднего ряда и среднего подъема обычно бывает безударный русский шва...
Я какбэ фкурсе, даа
И да, сравнивать фонетику тюркского языка с русской как-то не-вижу-смысла
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от ноября 26, 2011, 23:17
Цитата: Darkstar от ноября 26, 2011, 17:25
В хакасском есть форма причастия или времени на -чык, -джык или сходное?
Также, в каких языках еще есть? (кроме тувинского, где точно есть)

В хакасском есть глагольная форма такая.
ЦитироватьФорма на -чых/-чіх/-ӌых/-ӌіх — спрягаемое причастие, выражающие собственно глагольную форму прошедшего (недавно совершённого) времени, напр.:
олар килӌіктер они (только что) приехали

ЦитироватьФорма на -чых в современном хакасском языке употребляется в значении прошедшего времени с оттенком некоторой категоричности, результативности.
Наблюдения показывают, что частотность самостоятельного употребления формы прошедшего времени на -чых в литературном хакасском языке всё время уменьшается. Относительную активность эта форма сохраняет лишь в качинском диалекте.

Такая глагольная форма имеется ещё в кыргызском.
А в тувинском вы где такое нашли?
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 26, 2011, 23:30
"Грамматика тувинского языка" (1951) Исхаков, Пальмбах. Очень хорошая и подробная (с примерами из других тюрк). Видимо, еврейская, какая-то, судя по именам.
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от ноября 27, 2011, 00:32
Offtop
Цитата: Darkstar от ноября 26, 2011, 23:30
Видимо, еврейская, какая-то, судя по именам.
Исхаков — татарин, Пальмбах — или еврей или немец, непонятно.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 27, 2011, 01:13
Исхаков-иц-раби-ашканазим там что-то... :-)
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от ноября 27, 2011, 01:30
Цитата: Darkstar от ноября 27, 2011, 01:13
Исхаков-иц-раби-ашканазим там что-то... :-)
Фазыл Гарипович, родился в Челябинской области. И по виду похож на татарина.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от ноября 30, 2011, 20:37
Кто не видел, хороший учебный словарик хакасского
http://uz-translations.net/?category=turkic-turkicdics&altname=russko-hakasskii_slovar_dlya_hakasskih_nachalnyh_shkol

(Советского периода для неруссояз-ных и очень маленький, но хорошо подходит для изучения языка на нач. этапе. Просто читаешь его и все, больше ничего почти не надо.)
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 3, 2011, 18:45
Вообще супер книжка эта. Их там три словаря -- для начального, среднего и третьего года обучения, т.е. сначала самые важные слова, потом менее. Все глаголы даны не в ущербном инфинитиве, а в нормальной форме "купил", "сказал". 1948 год! Редкий пример нормальной удобной простой книги на общем фоне одинаковых словарей, грамматик и учебников, по которым невозможно ничего выучить. Рекомендую...

И учитывая, что в хакасском все культурные слова из русского, учится только то, что нужно (основа языка), чего не скажешь про всякие турецкие и прочие арабские суржики.
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 3, 2011, 21:06
Цитата: Darkstar от декабря  3, 2011, 18:45
Все глаголы даны не в ущербном инфинитиве, а в нормальной форме "купил", "сказал". 1948 год!
:no:
Do not want.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 3, 2011, 21:19
"Do not want." -- это императив. Правильнее: "I do not want that", "Don't give that" и т.д.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 3, 2011, 23:23
Уточнение: в третьем словаре -- инфинитив
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 4, 2011, 10:02
http://sostik.info - онлайновый словарь
http://sostik.khakas.org/  http://sibdayinfo.ru/ - еще кое-какие материалы.
Название: Хакасский
Отправлено: ak-7725 от декабря 4, 2011, 10:07
 кто знает,есть ли у хакасов родо-племенная группа АС или АЗ, которая есть практически у всех тюркских народов?
Название: Хакасский
Отправлено: Чайник777 от декабря 4, 2011, 11:18
Цитата: Darkstar от декабря  3, 2011, 21:19
"Do not want." -- это императив. Правильнее: "I do not want that", "Don't give that" и т.д.
лол, Даркстар, вы и языка интернетов не понимаете! Куда вам лезть в лингвистику-то? ;D
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 4, 2011, 12:02
Цитата: rlode от декабря  4, 2011, 10:02
http://sostik.info - онлайновый словарь
О, не знала про него. Алғыстапчам!
Правда, лучше бы они сделали его двунаправленным.
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 4, 2011, 12:03
Цитата: ak-7725 от декабря  4, 2011, 10:07
кто знает,есть ли у хакасов родо-племенная группа АС или АЗ, которая есть практически у всех тюркских народов?
Нет.
Название: Хакасский
Отправлено: ak-7725 от декабря 4, 2011, 12:07
 Этноним ХАКАС  что означает? Есть новые публикации?
Название: Хакасский
Отправлено: Мурат от декабря 4, 2011, 12:56
Цитата: ak-7725 от декабря  4, 2011, 12:07
Этноним ХАКАС  что означает? Есть новые публикации?
Это новодел,при советах так назвали, китайские источники сообщают,что хакасы(хагяс) обитали какие-то, в тех местах,на этом основание.самоназвание тадар,что тоже новодел.
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от декабря 4, 2011, 12:57
Искаженное кыргыз?
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 4, 2011, 13:03
Самоназвание (исторически) — хоорай.
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от декабря 4, 2011, 13:05
Этимология?
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 4, 2011, 13:10
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2011, 13:05
Этимология?

ЦитироватьЭтноним хонгорай > хоорай, вероятно, возник на местной почве, ибо ещё в X в. письменные источники отмечали название народа кури (хори) «также из хырхызов». Рядом с их местом обитания находился город Кемиджкет, где была ставка кыргызского кагана [26].

В основе многих тюрко-монгольских этнонимов прослеживается корень хор (кор). Например: хор — тибетское название тюрков Средней Азии; хор — подразделение народа юйгу; хоро — обозначение предков якутов; хори — подразделение бурятов, уйгур, курыкан, башкорт, булгар, хонгор и т.д. [27] По всей видимости, и этноним хонгорай также восходит к этой основе. До сих пор в современных алтайском, тувинском, хакасском и киргизском языках есть слово хор (кор), обозначающее народные массы [28]. В таком случае указанные этнонимы имеют тюркскую этимологию.

Вообще вот http://kronk.narod.ru/library/butanaev-vya-1992.htm, очень интересно.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 4, 2011, 13:20
"лол, Даркстар, вы и языка интернетов не понимаете!"

Поясните, не понял.
Поскольку знаю, что на подобные замечания из кустиков все равно долго ждать ответа, поясняю свою позицию: по англ. так не говорят, и малограмотный албанский тут совершенно непричем. Нечего им прикрываться.
Название: Хакасский
Отправлено: ak-7725 от декабря 4, 2011, 13:37
Dana,спасибо! Китайцы отмечают родственные отношения ХАГАСОВ с АСАМИ державы УСУНЬ НА Хуанхе и алтайско-балхашском регионе во 2 веке до н.э.АСЫ Усуни Кунь-биев на проверку оказались тюрками.Поэтому Тагарская культура признана тюркской и Хакасия оказывается более причастной к событиям по потивоборству державы Хунну и Китая.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 4, 2011, 16:17
Цитата: Dana от декабря  4, 2011, 13:10
Этноним хонгорай > хоорай.
Татаринцев, помнится, связывал этноним с алт., шор. коңырай/ коңурай "степь". Есть в якутском "голая вершина", если не путаю ничего
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 4, 2011, 16:19
Хангай -- это горный массив в Монголии же
(wiki/ru) Хангай (http://ru.wikipedia.org/wiki/Хангай);

Да и слово явно монгольское, придуманное уже после их нашествия
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 15, 2011, 12:25
Литературный хакасский язык был основан на качинском диалекте,носители которого на конец 19-начало 20 вв. были наиболее влиятельны и зажиточны..Но уже на 1987 г. сагайцев насчитывалось ок. 65%, качинцев -25% с небольшим, кызыльцев-4,5%,остальное не помню.. Но учитывая,что качинцы и кызыльцы сильно обрусели,то современнный литературный можно считать малоактуальным..Сагайский диалект отличается фонетически(лит-диал):А-Э: пала-палэ (ребенок),алча-алчэ(берёт),ахча-ахчэ(деньги) О-А: пызоо-пызаа(телёнок), чыхчо-чыхча (висок), О-У: ол-ул(он), хол-хул(рука)..Ещё из этого ряда: ник-iнек(корова), пёзiк-мюзiк (высокий)..Есть некоторые лексические расхождения..Литературный язык чисто для меня звучит искусственно..Например буквы Ч в живой речи не существует,есть что-то типа Щ,а многие дикторы произносят её..В литературной речи много синтакс.калек с русского:Напр: "Хач,ан мин андар кильгеем ол тогъынгъан"-Когда я туда пришёл,он работал, а нужно "Мин андар килгенде.."Много там ещё чего,времени нет написать.. 
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 04:40
Все-таки, фонетика лит. хакасского вроде ближе к сагайской, например х- вместо къ-... (Гласные, как обычно, не в счет, ни одна орфография в мире их точно не передает)
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 17, 2011, 11:51
По-моему, бессмысленный спор.
Литературный хакасский основывается на двух диалектах — качинском и сагайском.
Кроме фонетики есть ведь ещё морфология и лексика.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 12:59
Да нее,спора-то нет..Так, беседа))Пара коментариев,чтоб обрисовать картинку
1.Начальное "к"(карак-глаз),а также "б"(бас-голова),"ш"(таш-камень) в современных качинском полностью вытеснилось в соответствующих положениях "х"(харах),"п"(пас),"т"(тас).В разных источниках приводятся устаревшие данные по диалектам.Их просто переписали из литературы первой половины 20в. Хоть в Хакаско-русском словаре Баскакова от 1953г. и приводятся названные фонетические особенности,моя бабушка по матери(качинка) говорит,что она в детстве только в какой-то деревне слышала такой выговор..В кызыльском диалекте эти звуковые варианты живы.
2.К слову сказать,что реально "парит" меня как хакаса,а не как сагайца это то,что реформа литературного хакасского языка запаздывает,хотя о ней иногда поговаривают и  преподаватели,публицисты и другие...По статистике 80% читателей газет и т.д. на родном языке и телезрителей-сагайцы(численность+меньше всего обрусели),вот сидят и нервничают при чтении..при просмотре- меньше,так как дикторы-сагайцы "мотнули на ус" и в основном стали "ближе к народу"))) В школах самого хакасского Аскизского района учителя преподают такой "родной" хакасский язык)) Вот в потрёпанном учебнике стоит качинская форма типа "аларбын"-возьму,вместо сагайской "алам", "пирбеспiн"-не дам,вместо  "пирбессiм","минiнъ азаам"-моя нога,вместо "минiнъ азагъым",да и лексики "чуждой"хватает.. Чисто я считаю,что для обрусевающего народа численностью в 65,5тыс.чел. большая роскошь учить детей диалектным формам на которых мало кто говорит..
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 13:18
тут уже обсуждали, что в грамматике, кажется, Баскакова, добрая половина глагольных форм у сагайцев в живой речи практически не используется
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 13:22
При всём уважении,любил дядька архаизировать..
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 13:27
я в свое время для интереса спрашивал у носителей по поводу примеров из этой книжки - говорят так или нет. В общем по значительной части сказали, что понятно в принципе, но либо звучит слишком устаревше/литературно/путано (в разговорной речи так не говорят), либо это какие-то диалектные формы. Вообще похоже он пытался собрать все формы которые где-либо или когда-либо употреблялись :)
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 13:49
Я тоже спрашивал и спрашиваю незнакомые устаревшие или малоупотребительные слова и выражения (которые цепляю в науч.трудах) у своих дедушек-бабушек)) Они даже у Н.Ф. Катанова косячок выявили: он писал,что "хабар"(новость) употребляли/на момент его наблюдений 90-е 19в./ больше качинцы, а по сагайски синоним ему "тылаас".."Тылаас",по их(мои старики) словам,-"очень плохая новость", чаще всего "известие о чьей-то смерти"..))
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 17, 2011, 14:07
Цитата: rlode от декабря 17, 2011, 13:18
тут уже обсуждали, что в грамматике, кажется, Баскакова, добрая половина глагольных форм у сагайцев в живой речи практически не используется
Именно у сагайцев?
А какие, например?
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 14:22
ну, например, форма прошедшего времени на -ч,ых: сатчыхпын - я продавал. Это похоже что диалектная форма.
Также как вместо формы с суффиксом -галах/гелек используют чаще просто прошедшее время. Например вместо "ол килгелек" - он еще не пришел - ол ам даа килбеен.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 14:24
Sagay
",что она в детстве только в какой-то деревне слышала такой выговор.."
Какой именно выговор? Пишите побольше примеров, пожалуйста.

"Напр: "Хач,ан мин андар кильгеем ол тогъынгъан""
Это просто безграмотное русскоязычное владение, тут лит. язык не виноват.

""аларбын"-возьму,вместо сагайской "алам"
Это уже ближе, я тоже обращал внимание на разницу, но вроде бы часто приводят обе форме.


rlode
" Вообще похоже он пытался собрать все формы которые где-либо или когда-либо употреблялись"
Как я понимаю, сам Баскаков мало что писал. Просто его клеймо лепили на все книжки подряд, типа как фирма. (Хотя в сибирских он как раз вроде разбирался, потому что был там в войну в эвакуации). Но то, что было и есть желание всех усреднить и сделать всебобщий "ортатюрк" - сие факт.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 14:24
Как хакасы реально называт себя: сагайлар? тадарлар?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:29
Неупотребляется в живой речи (полная) форма настоящего времени на -чадыр/-чедiр, почти забыта форма прошедшего повествовательного на -чых/-чiк,-ч,ых/-ч,iк,очень редко употребляется форма настояще-будущего времени желательного наклонения на -гъай/-гей,-хай/-кей (паргъайзынъ-поезжай-ка ты),остальные навскидку вроде все живые))
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 14:35
он еще приводит форму на - чатхан/четкен. (не причастие, а в качестве сказуемого). Например: ойнапчатхам. Она тоже вроде довольно редкая, хотя в качестве причастия используется часто, или для выражения значения: когда... -чатханда.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 14:37
И еще мне все-таки интересно понять: сагайский, качинский и пр. это действительно просто диалекты или все-таки между ними такая же разница как и между русским и украинским?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:45
Darkstar , под "выговором" я имел в виду употребление "к"/"б"/"ш" и даже "ч" в соответствующих позициях.. Она говорила,что фразу "не подстрижёшь мне волосы/голову/?" произнесли в её присутствии как "менiнъ пажым таарып берсiнъ бе?"
Простые хакасы и те даже,кто пообразованней(в неформальной обстановке) называют себя "тадарлар"..В печати и в официальной обстановке -"хакастар"..Ещё есть "клан профессора Бутанаева"..они окрестили себя и свой народ "хонгорайцами",не знаю как по хакасски:-)))А когда о своей субэтнической принадлежности говорят,то "сагъайлар"(сагацы),"хаастар"(качинцы),"хызыллыр"(кызыльцы),"хойбаллар"(койбалы)..
Название: Хакасский
Отправлено: Dana от декабря 17, 2011, 14:49
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:45
они окрестили себя и свой народ "хонгорайцами",не знаю как по хакасски:-)))
Хоорайлар ;)
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:53
Это диалекты..Они взаимопонимаемы вполне..Любого качинца можно определить помимо незнакомых для сагайца слов (коих не катастрофически много),ещё и по отличному ударению в словах и по общей мелодике и темпу речи...Качинцы говорят растягивая гласные,типа "нараспев" как тывинцы..Сагайцы говорят в более быстром темпе,для качинца говорят, как будто бы, "усекая слова"/"комканно"..короче бубнять или тататорят)))
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:56
Да,точно)) "Хоора"на языке обычных не отягощённых "наукой" тадарларов-хариус(семейство лососевых)
*Ну молодцы бутанаевцы,чё сказать)), пошли по стопам тывинцев сразу двух зайцев убили: и республику и народ одним словом.. мен тыва мен, сен тадар сен, олар хоорайлар..
Название: Хакасский
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 17, 2011, 15:00
Интересно, почему не хыргыстар, если уж хакастар/тадарлар не нравится? Хоорайлар - это, если не выходить за рамки достоверности, вроде какой-то полумифический народ из былинного эпоса, название которого может отражать какое-то название предков хакасов, а может и не отражать. А преемственность с енисейскими кыргызами несомненна, и даже то китайское "хягас", на основании которого в начале 20 в. создали этноним "хакас", на самом деле просто древняя китайская транскрипция слова "кыргыз".
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 15:05
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:53
Это диалекты..Они взаимопонимаемы вполне..Любого качинца можно определить помимо незнакомых для сагайца слов (коих не катастрофически много),ещё и по отличному ударению в словах и по общей мелодике и темпу речи...Качинцы говорят растягивая гласные,типа "нараспев" как тывинцы..Сагайцы говорят в более быстром темпе,для качинца говорят, как будто бы, "усекая слова"/"комканно"..короче бубнять или тататорят)))
да, в быстрой сагайской речи обычно некоторые звуки "сглатываются". Например килгебic произноситься почти как кильгебс
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:09
Хыргъыстар,это ж типа pars pro toto(часть для целого)...Хыргъызы были правящим родом в прошлом.. Сегодня этот род("сёёк"/кость/по хакасски) благополучно существует :))
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:12
rlode, Ну да.. пic парис - мы пошли(пic парибыс),или "салс" вместо "салып сал"/"салсал"))-"отпусти"..
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:19
rlode,не увидел ваше сообщение старое..Дык форма на -гъалах/-гелек,-халах/-келек вполне себе живая...Я в своём кругу её постоянно слышу, наравне с  приведённой формой "ам даа +основа+ган/ген/хан/кен")
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:21
"менiнъ пажым таарып берсiнъ бе?"

Так вроде все правильно. [паш] - так и должно быть, оглушение п- в начале это историческая черта всех сибирских тюркских и к сагайскому и качинскому никакого отношения не имеет. А вот [пас], [хулах] вместо [паш], [qulaq, къулак] существует, судя по всему, только локально в сагайском (?) и вызывает вопросы откуда оно там взялось... может быть, это просто утрированное русское написание...
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:27
Devorator
"почему не хыргыстар"

Это исчезло, видимо, при Чингиз-хане.
Хакас -- высосано из пальца, но вот почему у фуйцев сохраняется "кыргыз, гыргыз, хыргыз" (или как там) - более интересный вопрос.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:33
Сегодня большинство качинцев, кроме пары деревень, эту фразу произнесли бы как "минiнъ пазым таарып пирзiнъ ме?" Диалектные отличия б/п(балты/палты-топор), к/х(кулак/хулах), ч,ш/с (чач/сас-волос) почти повсеместно стёрлись..Разница осталась в фонетике- в области гласных, в лексике, в некоторых грамматических формах,ударении и интонации..
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:37
Darkstar, Катанов и Бутанаев говорят,что род Кыргъыс был сагайским(щас могут и качинцы из рода Хыргъыз найтись,сколько воды утекло..бывали переселения и смешивания племен) и этим объясняется ими наличие в фуйском кыргызском чисто сагайских лексем..
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:38
Не, ну то есть истые качинцы уже просто вымерли, а те, кто еще говорят, говорят просто по Баскакову, грубо говоря...
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:39
кыргыс - это уже тысячи полторы лет не просто отдельный род, а большое слово, как и "тюрюк".....
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:47
" берсiнъ"

Вроде тоже правильно. Оглушенное [п-] только перед гласными нижнего подъема, а в [бирэрге] во всех сибирских сохраняется хотя бы частичное озвончение, ср. як. [биэр], алт. [бер], тув. [пе:р, бээр]
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 15:49
Я говорил только про тех,которые на территории Хакасии себя таковыми называли)) И о том,что у фуйцев есть слова чисто сагайские..Только в этой связи.. Я предполагаю,что Кыргыз у Нас был родом,пришедшим извне и смешавшийся с сагайцами,а позже при войнах с ойратами и монголами при постоянных угонах в плен и насильственных переселениях(кои засвидетельствованны) часть этих(енисейских) Кыргызов оказалась таак далеко...Насчёт пришлости: у качинцев есть род "Пюрют"("Бурят"),предствители которого говорили Катанову о родине предков на востоке...Так имя народа стало чисто в Хакасии именем снова одного единственного рода..
Название: Хакасский
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 17, 2011, 17:03
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:27
Devorator
"почему не хыргыстар"

Это исчезло, видимо, при Чингиз-хане.
Как при Чмнгисхане?! :o Русские источники 17 в. тамошнее население только киргизами и называют!

Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 15:27
Хакас -- высосано из пальца, но вот почему у фуйцев сохраняется "кыргыз, гыргыз, хыргыз" (или как там) - более интересный вопрос.
Банально потому что когда фуюйцев ойраты переселили в Джунгарию, это было общее название тюрков района Минусинкой котловины (по крайне мере русские источники так употребляют, хотя, конечно, местные могли больше идентинтифицироваться по более мелким подразделениям, типа как позднее "сагайцы", "качинцы" и т.п.). Кстати, родовые подразделения с название "кыргыз" до сих пор сохраняются и у алтайцев и тувинцев.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 17:08
Вообще,к слову, качинский диалект 19го века был куда более близок другим тюркским языкам с его бэканьем и шэканьем и характерными глагольными формами.К обрусению+уменьшению числа качинцев привело то,что они обитали на самых открытых территориях (степи),в отличие от сагайцев (в основном лесостепи,тайга),русским/казакам было легче с ними торговать и сближаться,а также воевать с ними и ассимилировать в языковом плане..Как обитатели степных районов они имели намного больше скота, что делало их значительно богаче (баев у них было больше в раза 2 и те были куда богаче сагайских)..Когда подоспела советская власть известно дело,кто "огрёбся" по полной..
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 17:19
Devorator linguarum, всё правильно..Правящим родом был Кыргыз,как говорится в источниках..Казаки с ними и вели переговоры..И так как тогда у хакасов было много племён (помимо уже называвшихся были,например, исчезнувшие маторы,бельтыры и другие) и по идее никаго чёткого надродового и надплеменного имени не было, то всех и обозвали Киргизами("киргизцами")..Паралельно ещё и татарами называли,но это из другой песни..
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 17:35
Devorator
"Русские источники 17 в."
Ccылки?

"Кстати, родовые подразделения с название "кыргыз" до сих пор сохраняются и у алтайцев и тувинцев."
Так что это означает? Откуда берутся такие названия...

Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 17:41
Sagay:
Так кыргызы или татары? - все в куче...
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:21
Казаки употребляли оба названия.Имя "киргизы"(по наименнованию правящего рода) намного чаще употреблялось в более раннее время,когда хакасы ещё не перешли окончательно в русское подданство и воевали то с русскими(казаками),то с монголами,то с ойратами (последние грызлись и между собой),неся большие потери и периодически бывая в вассальной зависимости то у монгол,то у ойратов. Когда хакасы перешли под руку русского царя, роль представителей рода Кыргыз сошла на нет и их называли уже просто "князцами", а народ либо "татарами"/"минусинскими татарами" либо просто "инородцами"..
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 17, 2011, 18:23
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 17:35
"Кстати, родовые подразделения с название "кыргыз" до сих пор сохраняются и у алтайцев и тувинцев."
У башкир есть по сей день род кыргыз
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 17, 2011, 18:24
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:53
Это диалекты..Они взаимопонимаемы вполне..Любого качинца можно определить помимо незнакомых для сагайца слов (коих не катастрофически много),ещё и по отличному ударению в словах и по общей мелодике и темпу речи...Качинцы говорят растягивая гласные,типа "нараспев" как тывинцы..Сагайцы говорят в более быстром темпе,для качинца говорят, как будто бы, "усекая слова"/"комканно"..короче бубнять или тататорят)))
шорский диалект, по-моему, сильнее всего отличается
Название: Хакасский
Отправлено: Антиромантик от декабря 17, 2011, 18:26
Цитата: rlode от декабря 17, 2011, 18:24
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 14:53
Это диалекты..Они взаимопонимаемы вполне..Любого качинца можно определить помимо незнакомых для сагайца слов (коих не катастрофически много),ещё и по отличному ударению в словах и по общей мелодике и темпу речи...Качинцы говорят растягивая гласные,типа "нараспев" как тывинцы..Сагайцы говорят в более быстром темпе,для качинца говорят, как будто бы, "усекая слова"/"комканно"..короче бубнять или тататорят)))
шорский диалект, по-моему, сильнее всего отличается
А разве это фактически не шорский з-язык (мрасский)?
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от декабря 17, 2011, 18:29
Есть шорский диалект хакасского и два шорских языка.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:32
Верно сказано..Шорцев вообще раскидало от Хакассии (пара тыщ) до Кемеровской области...
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:34
В принципе, опасная (если не фатальная)ситуация в условиях крайней малочисленности и катастрофической ассимиляции..
Название: Хакасский
Отправлено: Антиромантик от декабря 17, 2011, 18:36
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 18:29
Есть шорский диалект хакасского и два шорских языка.
Угу. Кондомский шорский с нижнечулымским к северноалтайскому примыкает, а мрасский шорский со среднечулымским - к хакасскому.
Но мрасский шорский к шорскому диалекту примыкает лингвистически, разве нет?
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 28, 2012, 16:20
Сагай:

"Самый чистый (не замутнённый русскими словами) сагайский диалект /хакасский язык, по моему и не только моему мнению, можно услышать в сёлах Н-База, В-База, Бейка, Казановка, Усть-Чуль и ещё три-четыре деревни.. Другие тоже говорят, но не очень чисто. Жители с.Аскиз самый дурной пример в дан.случае,вообще ток-писин какой-то."

Вообще-то географический центр Хакассии примерно. По течению Абакана...
Аскиз -- одно из старейших поселений в Хакасии. Т.е. скажите только в нескольких селах еще говорят?

Казановка - это музей, оказывается.
http://www.vsya-khakasia.ru/node/19.html
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 28, 2012, 16:29
Я имею в виду,что говорят в названных сёлах почти так же как лет 60-70 назад..За 30минут разговора редко услышишь русское слова кроме "теливизор" или "компьютор"..В других конЕчно тоже говорят,но уже с примесью,которая где-то более,где-то менее заметна. Село же Аскиз, несмотря на свой древний статус, к моему/и не только моему/ величайшему раздражению, опустилось в языковом плане до некоего креольского уровня..Там только приезжие с деревень хорошо говорят.
Казановка это прежде всего село, а уже потом музей "Казановка" под открытым небом,который недалеко находиться. Жители Казановки поставляют мясо и другие продукты для готовки национальной и не только еды для туристов,которые там живут летом/кстати в юртах/.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 16:32
Максим, нет ли у вас желания зафигачить сотворить на форуме уроки хакасского?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 28, 2012, 16:39
К сожалению,очень мало времени..Я бываю только наскоками в нете.. :( Эшли алмыйм.
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 28, 2012, 17:25
Формально знающих хакасского 52.000 (2010) по переписи. Где все эти люди, интересно? Реально знают или так?
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 28, 2012, 17:28
Вот это вот старый словарь хакасского 40-х гг, который мне очень понравился
http://uz-translations.net/?category=turkic-turkicdics&altname=russko-hakasskii_slovar_dlya_hakasskih_nachalnyh_shkol

это сагайский? Я же думаю, его не из головы составляли, а также сагайцы и писали.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 28, 2012, 17:33
Я бы сказал,что из них,наверно, 20-25 тыс. знают его на сниженном уровне,на том же,что и третье поколение латиноамериканских иммигрантов штата Калифорния знают испанский (по сути говорят на Spanglish)...Но я не могу так сказать,так как не проводил подсчёта..Говорю только о том,что вижу(может это где-то слишком субъективно)..
Название: Хакасский
Отправлено: bvs от марта 28, 2012, 17:41
Цитата: Darkstar от марта 28, 2012, 17:25
Формально знающих хакасского 52.000 (2010) по переписи. Где все эти люди, интересно? Реально знают или так?
42604 вообще-то.  http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/tab6.xls (http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/tab6.xls)
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 28, 2012, 17:50
Bvs: да, я "опечатался".
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 28, 2012, 17:53
А в школе преподают хакасский? Что там творится?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 28, 2012, 18:01
Когда я учился(1995-2004), вначале даже в абаканских(столичных) школах преподавали..Были даже национальные начальные классы. Лично я изучал родной с 1 по 6 классы(когда сделали факультативом,там хоть русский школьник мог учить), потом где-то в 1999-2000ых в Абакане(не знаю как в др. городах) преподавать прекратили..В сёлах и райцентрах и сейчас преподают, а в Абакане только в национальной гимназии.Была ещё одна хакасская городская школа в здании садичного типа,но её где-то в 2005-2006 отдали садику,а тех детей "разогнали"..Было много шума,но младший Лебедь,бывший тогда у руля у нас, всё замял..
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 29, 2012, 13:33
Я так и не понял почему "качинский" = "хаас". В качинском же вроде даже начального "х" нет?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 29, 2012, 13:44
Раньше,примерно в конце 19-нач. 20вв. они были "кааш",но по каким-то только Богу известным причинам они стали "х"-кать,"п"-кать как сагайцы :) Есть по крайней мере одна известная мне деревня,которая до сих пор верна чисто качинскому произношению, вроде Аршаново..Там Вы и "бас"(голова) и "бис"(пять), "калды"(остался) и даже "дёрт"(четыре) /может в позднее время развилось,так как "д"-кали вроде только тывинцы/ по сей день сможете услышать))
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 29, 2012, 14:17
А... "qash"....

Ударение кАчинский в русском?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 29, 2012, 14:24
В слове "кАчинский"- да,на "А"... Насчёт "qaash": если под "q" подразумевается "қ",то не знаю..Вроде что-то среднее между татарским "қ" и русским "к", думаю как раз что-то вроде тывинского "к" в соответствующих местах..по крайней мере,если брать в расчёт описания Катанова (чё-то я опять увлёкса Ж-) )
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 29, 2012, 15:51
Вы словарик можете прокомментировать? Похоже это на сагайский?
Название: Хакасский
Отправлено: Антиромантик от марта 29, 2012, 23:48
Максим, а в хакасских где-то сохранились традиционные тюркские формы для 60 и 70 на -мыш, -миш?
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от марта 30, 2012, 10:56
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 16:32
Максим, нет ли у вас желания зафигачить сотворить на форуме уроки хакасского?
я думал в свое время запилить, но потом забил...
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 11:00
Цитата: rlode от марта 30, 2012, 10:56
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 16:32
Максим, нет ли у вас желания зафигачить сотворить на форуме уроки хакасского?
я думал в свое время запилить, но потом забил...
Если надумаете, было бы оч здорово...

Можно например затранскрибировать что-нибудь из доступного в аудио и рядом перевод дать. Мы, интересующиеся, будем задавать вопросы по поводу непонятного
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 06:46
Darkstar, в принципе, это обычный литературный текст словаря, хотя тут мало лексических расхождении с сагайским. Отмечу просто некоторые сагайские несоответствия:
1) фонетика: косить-сабэрға, крупный/большой-чуун, смачивать- ӱллирге, смерть- ӱлiм и т.д.
2) лексика: котёнок-пырыс палэзы(но можно и качинский руссицизм "хоосха"), кровать-орған (сiрее-только"скамейка"), колесо (см. в примерах слова"кругом")-только "теглег"("терпек"на качинском), курятина -дано неверно!("хус идi"-"мясо птицы",надо "таңах идi" для всех диалектов), курятник -дано неверно!(на всех диалектах "кӱрӱп",а "хус уязы"-"птичье гнездо"), слякоть-палчах (сагайцы используют и качинский "палғас"), Вы (см. в примерах)-часто "сiлер"(вместо "сiрер)..
Антироманик, Сколько-нибудь активную роль эти формы сейчас не имеют..Я читал как-то в одном обзоре работ Катанова(не помню названия) о том, что он рассматривает рудименты "-мыш"/"-миш" в тывинском и хакасском..Но я затрудняюсь припомнить конкретные лексемы..Помню только,что их очень мало и они малоуптребительны,в хакасском языке их меньше 10, в тывинском побольше. Это существительные с "застывшими" древними структурами на "мыс"/"мic"/"пic", которые уже трудно этимологически вывести к причастиям огузских языков.
Цитата: Антиромантик от марта 29, 2012, 23:48
традиционные тюркские формы для 60 и 70 на -мыш, -миш?
Как-то сразу не соображу,что значит "60 и 70"..
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 31, 2012, 10:14
Вроде бы не так чтобы очень далеко, получается. Примерно как какой-нибудь старый учебник Бонка отличается от реального английского.
С другой стороны, получается, что сагайского словаря вообще никто не составлял (?).
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 31, 2012, 10:17
Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 06:46
Цитата: Антиромантик от марта 29, 2012, 23:48
традиционные тюркские формы для 60 и 70 на -мыш, -миш?
Как-то сразу не соображу,что значит "60 и 70"..
Антиромантик спрашивает, есть в хакасском алтымыш "шестьдесят" и жетимиш "семьдесят"
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 31, 2012, 10:26
Колесо у них упорно "теерпек" - да, в обычном словаре Баскакова же написано  "терпек, тегiлек (саг.)" -- но второе слово общетюркское.

слякоть -- у Баскакова "палчах, палГас"
кровать - орГан
котенок -- хоосха палызы, парыс палызы
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 31, 2012, 10:31
Цитата: Darkstar от марта 31, 2012, 10:14
Вроде бы не так чтобы очень далеко, получается. Примерно как какой-нибудь старый учебник Бонка отличается от реального английского.
С другой стороны, получается, что сагайского словаря вообще никто не составлял (?).
ХАкасский словарь, который у меня есть, дает диалектные варианты в списке в заголовке статей:
ЦитироватьНIТКЕ (ЧIТКЕ) затылок
ЧӰМӋӰК (СӰМЗӰК) человек, избегающий прямого взгляда
для диалектных лексем в скобках дается диалект:
ЦитироватьЧЫЛТЫРАХ (кыз.) 1. стекло 2. бутылка
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 31, 2012, 10:33
ХАкасский словарь -- это какой? Можно ссылку и авторов?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 31, 2012, 10:34
Цитата: Darkstar от марта 31, 2012, 10:26
Колесо у них упорно "теерпек" - да, в обычном словаре Баскакова же написано  "терпек, тегiлек (саг.)" -- но второе слово общетюркское.
первое тоже от общетюркского корня *teger- "катиться"
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 31, 2012, 10:57
Maksim Sagay, а каковы личные впечатления относительно климата в Хакассии? Зима холодная? Там говорят арбузы и вишню выращивают?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 13:08
Числительных "алтмыш"/"алтмic", "житмиш"/"читмic"не встречается..
Я лично не слышал о сагайском словаре..Наверняка, в республиканской библиотеке где-нибудь есть брошюрообразные публикации маленьких путевых словариков царских и советских времён..,но так, чтобы что-то солидное объёма хотя бы 9000 слов...не слышал,к сожалению..
Зима -сибирская, но намного мягче, чем где-нибудь в Тыве (несмотря, что южнее) или Якутии. В среднем, зимние темпиратуры от -20 до -26, иногда, конечно,бывает,что в январе и под -15 и -40 :) Хотя региональное сибирское понятие "хиус" (хак. "хыян") ,то есть "пронизывающий до костей холодный северный ветер/ветерок, -нам известно  :) Тёплую зимнюю одежду пронизывает как спицами...(но,слава Богу,заглядывает этот "хиус" не так часто..)
Яблоки, ранетки, абрикосы, сливы, вишня растут без проблем..Арбузы и дыня при надлежащем уходе в теплицах тоже растут. Виноград, груша не растёт...Летом бывают темпиратуры и под +35,+38, но в норме от +20 до + 25 (правда ночью второй половины лета может падать до +5 и 0 град)
Название: Хакасский
Отправлено: Darkstar от марта 31, 2012, 13:50
"Яблоки, ранетки, абрикосы, сливы, вишня растут без проблем.."

Даже абрикосы? Прямо на дачах?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 14:02
 :yes: без проблем растут..Но по душе мне больше слива, а она у нас более прихотливая девушка...
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от апреля 1, 2012, 10:44
Цитата: Darkstar от марта 31, 2012, 10:33
ХАкасский словарь -- это какой? Можно ссылку и авторов?
Бутанаев. Хакасско-русский этнографический словарь. Абакан, 1999
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от сентября 16, 2012, 15:36
Хакасский и казахский і идентичны?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от сентября 16, 2012, 17:18
Далеко нет..
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от сентября 16, 2012, 17:19
Какие различия?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от сентября 16, 2012, 17:33
Очень долго перечислять. Сходу можно сказать про...Отличия и в звуковом строе (нет "ж","қ","ұ",оч.редко "ш") и в словаре (помимо прочего, стоит отметить,что мизерно мало арабо-персизмов)..Отсутствие в форм на "-дык"/"-лык" при образовании сущ-ых (эти формы в изменённом состоянии только для обр-я прилагател/наречий там, где в казахсхом -ды/-лы). Было бы время написал бы подробнее,но Вам легче в инете найти инфу.
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от сентября 16, 2012, 17:39
Я другое имел в виду:

Цитата: Karakurt от сентября 16, 2012, 15:36
Хакасский и казахский і идентичны?

:)
Название: Хакасский
Отправлено: Karakurt от сентября 16, 2012, 17:45
А в фонетике еще есть такая схожесть: переход 1) ш>с, 2) ч>ш. В хакасском далее еще раз 3) ш>с.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от октября 8, 2012, 22:37
В хакасском словаре читаю:

ЦитироватьОМАЩ (кыз., шор.) черпак; омащ-табах посуда; хазан омажы половник.

Как произносится этот конечный щ? (Если он чередуется с ж)
Какова этимология этого омащ?
Название: Хакасский
Отправлено: Zhendoso от октября 8, 2012, 23:00
Цитата: Borovik от октября  8, 2012, 22:37
...Какова этимология этого омащ?
Этимология (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1321&root=config).
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от октября 9, 2012, 14:16
Цитата: Borovik от октября  8, 2012, 22:37
В хакасском словаре читаю:

ЦитироватьОМАЩ (кыз., шор.) черпак; омащ-табах посуда; хазан омажы половник.

Как произносится этот конечный щ? (Если он чередуется с ж)
Какова этимология этого омащ?
Спасибо,

в словаре Баскакова
Цитироватьомащ (кыз.) ложка
Название: Хакасский
Отправлено: Zhendoso от октября 9, 2012, 14:53
Если омащ-омажы, то предположу, что в ауслауте - ɕ, вокализующийся в интервокале до ʑ.  Если это так, то хакасский - третий тюркский (наряду с чувашским и татарским), в диалектах которого существует  ɕ. Интересно.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от октября 9, 2012, 14:59
Предлагаю дождаться носителя
Вообще, загладываю в хакасский словарь не первый день, но щ увидел впервые. потому и заинтересовался
Название: Хакасский
Отправлено: Zhendoso от октября 9, 2012, 15:09
Цитата: Borovik от октября  9, 2012, 14:59
Предлагаю дождаться носителя.
Согласен. Сам в нетерпении.
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от октября 9, 2012, 15:25
Был этим летом в Хакасии (Абакан, Абаза). Хакасского слышать не приходилось. :(
А какая у хакасов национальная кухня? Тоже хотел попробовать. В Абакане мне никто не мог показать кафе/ресторан, где бы готовились национальные блюда... Одна женщина что-то рассказывала про какие-то жареные зерна, и всё... :(
Абаза - в принципе русский город. Там вообще ничего нет национального.
Название: Хакасский
Отправлено: bvs от октября 9, 2012, 15:30
В казахском щ встречается в паре исконных слов, например ащы < асчы < ашчы "горький", тұщы < тұзчы "пресный". Сейчас произносится как шш, на момент составления алфавита возможно произносилось как шч.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от октября 9, 2012, 16:04
Цитата: bvs от октября  9, 2012, 15:30
тұщы < тұзчы "пресный".
Контаминация *sǖči
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от октября 9, 2012, 18:24
Цитата: bvs от октября  9, 2012, 15:30
Сейчас произносится как шш, на момент составления алфавита возможно произносилось как шч.
...или просто составители алфавита решили задействовать графему, "чтобы не простаивала", привязав её к редко встречаемому [шш]
В современных периферийных диалектах (Алтай, Монголия) никакого [шч]
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 19, 2012, 20:53
Цитата: Neska от октября  9, 2012, 15:25
Одна женщина что-то рассказывала про какие-то жареные зерна, и всё... :(
талган, наверное имелся ввиду?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 12:22
Цитата: rlode от ноября 19, 2012, 20:53
талган, наверное имелся ввиду?
Нямм
обожаю
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
Цитата: rlode от ноября 19, 2012, 20:53
Цитата: Neska от октября  9, 2012, 15:25Одна женщина что-то рассказывала про какие-то жареные зерна, и всё... :(
талган, наверное имелся ввиду?
Вроде, так звучало...
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 12:22Нямм
обожаю
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне? Чтоб - в следующий раз поеду - спрашивать?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 12:46
Цитата: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне?
Не знаю, пусть носитель ответит
Я пока ни разу в Хакассии не был. Только рядом )

Впрочем, требуйте араку > )
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 20, 2012, 12:59
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 12:46
Цитата: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне?
Не знаю, пусть носитель ответит
Я пока ни разу в Хакассии не был. Только рядом )

Впрочем, требуйте араку > )
::) Ее и в Бурятии или Монголии могу откушать...  ;)
Название: Хакасский
Отправлено: Zhendoso от ноября 20, 2012, 18:58
Материалы (https://www.dropbox.com/home/Public/%D0%90%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8/%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20(%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE)/%D0%A5%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) (словари, грамматика, диалекты) по хакасскому языку.
Название: Хакасский
Отправлено: cheremis от ноября 25, 2012, 06:50
Цитата: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне? Чтоб - в следующий раз поеду - спрашивать?
Похлёбка с крупой - шэрбэ (в Норильске пробовал в семье хакасского друга =) Впрочем слово распространённоё , у норильских охотников похлёбка - шурпа . У друга мать и отец из разных субэтносов , он даже в детстве объяснить пытался - что они разные (отец говорит хакас , а мать (он долго думал как объяснить - мы перебирали известные народы) в итоге говорит он - а мать тоже хакаска (но из другой деревни) . Мать кстати у него со светлыми глазами . В Норильске , видел очень рыжего мужика (говорил что отец у него хакас) рыжий прирыжий прямо был .
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2012, 14:03
Цитата: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне? Чтоб - в следующий раз поеду - спрашивать?
есть еще чарба (но о ней уже сказали) - суп с крупой, каша потхы, кровяная колбаса.

Цитата: Neska от октября  9, 2012, 15:25
Был этим летом в Хакасии (Абакан, Абаза). Хакасского слышать не приходилось. :(
А какая у хакасов национальная кухня? Тоже хотел попробовать. В Абакане мне никто не мог показать кафе/ресторан, где бы готовились национальные блюда... Одна женщина что-то рассказывала про какие-то жареные зерна, и всё... :(
Абаза - в принципе русский город. Там вообще ничего нет национального.
В Абакане, насколько я знаю, специфического хакасского ресторана нет. Больше всего хакасов в процентном отношении живет в Аскизском и Таштыпском районах. Хотя в принципе какого-то особого национального колорита по сравнению с соседними русскими селами не так уж и много
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от ноября 25, 2012, 14:05
Цитата: cheremis от ноября 25, 2012, 06:50
Цитата: Neska от ноября 20, 2012, 12:41
А кроме талгана есть еще что-нибудь в хакасской кухне? Чтоб - в следующий раз поеду - спрашивать?
Похлёбка с крупой - шэрбэ (в Норильске пробовал в семье хакасского друга =) Впрочем слово распространённоё , у норильских охотников похлёбка - шурпа . У друга мать и отец из разных субэтносов , он даже в детстве объяснить пытался - что они разные (отец говорит хакас , а мать (он долго думал как объяснить - мы перебирали известные народы) в итоге говорит он - а мать тоже хакаска (но из другой деревни) . Мать кстати у него со светлыми глазами . В Норильске , видел очень рыжего мужика (говорил что отец у него хакас) рыжий прирыжий прямо был .
В принципе и среди чистокровных хакасов не так уж и редко встречаются люди с довольно светлыми волосами и глазами, не говоря уже о метисах.
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 26, 2012, 12:08
Цитата: cheremis от ноября 25, 2012, 06:50у норильских охотников похлёбка - шурпа
:o У норильских охотников? :o
(wiki/ru) Шурпа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0)
::) И что это за этнос - "норильские охотники"? :D
Название: Хакасский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 26, 2012, 12:23
Цитата: Neska от ноября 26, 2012, 12:08
И что это за этнос - "норильские охотники"?

Если есть самоидентификация, значит этнос. 8-)
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 26, 2012, 12:27
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 26, 2012, 12:23
Цитата: Neska от ноября 26, 2012, 12:08И что это за этнос - "норильские охотники"?
Если есть самоидентификация, значит этнос. 8-)
::) :no: Мне кажется, это идентификация cheremis'а, а не самих норильских охотников...
:o И потом, Норильск - ну очень северная Хакасия... ::) Севернее - только ее архипелажная часть на Северной Земле... :donno:

::) :scl: У иркутских строителей есть тоже национальное блюдо - палав (палау)... ;D
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 26, 2012, 13:34
Цитата: Neska от ноября 26, 2012, 12:27
Мне кажется, это идентификация cheremis'а, а не самих норильских охотников...
:o И потом, Норильск - ну очень северная Хакасия... ::)
А cheremis разве утверждает, что "хакасы" = "норильские охотники"?
И что "норильские охотники" - это этнос?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 26, 2012, 13:39
По поводу "супа" и "похлёбки" хакасский словарь сообщает:

Цитировать
чарба крупа
чарбалығ с  крупой; чарбалығ ӱгре суп с  крупой
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 26, 2012, 14:36
Цитата: Borovik от ноября 26, 2012, 13:34
Цитата: Neska от ноября 26, 2012, 12:27Мне кажется, это идентификация cheremis'а, а не самих норильских охотников...
:o И потом, Норильск - ну очень северная Хакасия... ::)
А cheremis разве утверждает, что "хакасы" = "норильские охотники"?
И что "норильские охотники" - это этнос?
Ну, а на что тянет обозначение блюд? На профессиональный слэнг норильских охотников?
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от ноября 26, 2012, 14:52
Neska,
логики в вашем последнем сообщении не прослеживается

Самоутверждаться можно в другом месте. Это совет
Название: Хакасский
Отправлено: Neska от ноября 26, 2012, 15:13
Цитата: Borovik от ноября 26, 2012, 14:52Neska,
логики в вашем последнем сообщении не прослеживается

Самоутверждаться можно в другом месте. Это совет
Когда вижу странность - отмечаю.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 6, 2012, 12:34
Цитата: Borovik от ноября 26, 2012, 13:39
По поводу "супа" и "похлёбки" хакасский словарь сообщает:

Цитировать
чарба крупа
чарбалығ с  крупой; чарбалығ ӱгре суп с  крупой
Это скорее описательно,а говорят "чарба-ӱгре" (читай "щарбə-ӱгре").
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 6, 2012, 12:38
Цитата: rlode от ноября 25, 2012, 14:03
В Абакане, насколько я знаю, специфического хакасского ресторана нет. Больше всего хакасов в процентном отношении живет в Аскизском и Таштыпском районах. Хотя в принципе какого-то особого национального колорита по сравнению с соседними русскими селами не так уж и много
В принципе, мы на последней фазе естественого процесса угасания этноса..., поэтому особого колорита трудно ожидать.
Название: Хакасский
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 6, 2012, 12:40
Цитата: Maksim Sagay от декабря  6, 2012, 12:38
В принципе, мы на последней фазе естественого процесса угасания этноса..., поэтому особого колорита трудно ожидать.

Что ж вы так печально...
Название: Хакасский
Отправлено: cheremis от декабря 6, 2012, 13:18
В Марий Эл до последнего времени тоже не было национальных кафе (а которое было находилось в жалком состоянии - пережареные пирожки и бульон из бульонных кубиков) , в Удмуртии вроде тоже (сейчас начали появляться и там и там) . У вас тоже люди созреют и появится .
Название: Хакасский
Отправлено: cheremis от декабря 6, 2012, 13:22
Цитата: Neska от ноября 26, 2012, 14:36
На профессиональный слэнг норильских охотников?
угадал . а откуда слово это в слэнг попало приходится только гадать (могло вполне от тюркоязычных долган) . Да и привезённых тюрок с начала появления Норильска хватало .
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 6, 2012, 13:59
Цитата: Maksim Sagay от декабря  6, 2012, 12:38
В принципе, мы на последней фазе естественого процесса угасания этноса..., поэтому особого колорита трудно ожидать.

Максим, грустно слышать такое
Послушайте тут (http://lingvoforum.net/index.php?topic=40776.225) алтайскую песню Баатырдыҥ сӧӧзи. там чуть ниже перевод есть
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 6, 2012, 14:07
Кстати, Максим,
вот эту (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40776.msg1259494.html?PHPSESSID=58228cf0527a5d87d015bf4fa7c6ef91#msg1259494)
http://www.youtube.com/watch?v=hTuj7-MxVjc&feature=player_detailpage
шорскую песню вы не сможете разобрать? можно в хакасской графике. А то я половину не понимаю :(
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 6, 2012, 17:53
BOROVIK, Вы мой мучитель, я уже минут 30 вслушиваюсь в песню :) Я хоть и носитель хакасского,но всё же нелегко начинать осваивать шорский с фольклорных песен (каай`евые моменты здорово сбивают, да слова есть не "общетадарские") .Думаю ещё через минут 20-30 выложу текст с комментариями. Где сомневаюсь, буду в скобках указывать знак вопроса или альтернативные написания.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 6, 2012, 18:55
МЕН  ЧА(Л)ГЫС  АК  ПÖРӰМЕН,
МЕЕҢ  ОРДАМ  ТУМ  ЧЫШТА
МЕЕҢ  ЧОЗАҒЫМ(?)  КЫДАЗЫҢ(?),
ШЫМ,  КЕЛБЕГЛЕ(?)  КОШТА.
КАП-КАРА  КАРШКЫДА(?),
СИРЛЕШКЛЕ,  КОРУҒА
КАРАКТАРЫМ  ЧИДИГ,
А(/У)ЙАБАНЧАМ ПИРДА.
МИИЗИМ  МЕЕҢ  ШАЛЫКПАС,
НЕГДИРБЕЕН  ЧАЖЫМГА,
ЭРТКЕН  ЧУС  ЧЫЛЛАРДЫ
ТЫҢ  ТУТЧАМ  БАЖЫМДА.

АЛЫНДАҒЫ  ТЕМНЕР
КУЙБУРЧАЛАР  АНДА,
ПÖГӰНӰШ  ПУЛАПЧА,
КӰЛЬ  ÖШ  КЫР  САЛҒЫНДА.
КÖКТӰР  КЕЛИМ(?)  ЧАЙАН
ТУҒАН  ЧЕРИМ  ПОЛҒАН
МУҢ  ЧЫЛЛАРДЫН (....?)
АНЫНЧА  ПАСТЫРҒААМ
АҢ  ЧИЛИ УЛУПЧАМ,
КАН  ТЕГИРГЕ  КÖР САЛ(ЫП)
КАРШКЫДА  УЛҒАПЧАМ,
ЭЛИМНИ ЧИДИР САЛ(ЫП)
.........
Всё дальше потом...
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 7, 2012, 09:06
Maksim Sagay, спасибо большое! Пятый раз переслушиваю песню. С нетерпением жду продолжения! :)
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от декабря 7, 2012, 09:50
ок, по возможности сделаю. Там должно быть "эрткен чӱс чылларды".. И не "КÖКТӰР  КЕЛИМ(?)  ЧАЙАН", а "КÖК ТӰРК ЭЛИМ ЧАЙАН"..только щас дошло.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от марта 6, 2013, 16:52
Отамай. Наа тахпах


Айның алтында ат полза
Алтын туйғахты ол ползын
Арғалдан (?) талап (?) хыс  алза
Арығ  сағысты ол болзын.

Кӱннiң алтында ат полза
Кӱмӱс туйғахты ол ползын.
?? хыс  алза
?? ол болзын.

Носители, поправьте плиз
Название: Хакасский
Отправлено: Türk от марта 6, 2013, 18:36
Цитата: Maksim Sagay от декабря  6, 2012, 18:55
МЕЕҢ  ОРДАМ  ТУМ  ЧЫШТА
МЕЕҢ  ЧОЗАҒЫМ(?)  КЫДАЗЫҢ(?),


у нас [в азербайджане] тоже есть говоры где вместо "mənim" говорят также - "məən" (только последний "n" не носовой, а обычный).
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от июля 5, 2013, 15:19
Maksim Sagay,
вы вроде бываете здесь

Можете распознать на слух и набрать сколько не жалко сколько получится?



Особо интересует то, что говорит не диктор
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от июля 7, 2013, 14:23
Здесь идет передача про то что спилили ритуальные столбы (коновязь). В начале человек рассказывает о том, что это священное место, люди оставляют там подношения для благополучного пути, также те кто идут в тайгу. Потом говорит что столбы объединяют три мира (верхний средний и нижний). и что в среднем мире люди завязывают на них ленты (чалама). Еще говорит, что то что спилили эти столбы - может иметь дурные последствия.
Мужик в очках говорит, что узнал об этом от жителей деревни. Написали в милицию заявление. Потом говорит, что с родственниками ставили еще столбы около деревне Сыры, но их тоже спилили на той же неделе. Потом женщина в платке говорит, что там много людей бывает и скорее всего спилили не местные, а кто-то приезжие.
Ну как-то так в общем
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от июля 8, 2013, 10:13
rlode, спасибо,
из того, что вы написали, я часть разбираю на слух, часть - не разбираю.

Сплошняком текст на хакасском вы не сможете распознать и набрать? хотя бы пару абзацев
Название: Хакасский
Отправлено: Tentimish от ноября 12, 2013, 10:59
Хакасы носят головной убор Ак-калпак ? Фуйюнские кыргызы и кыргызы Тянь Шаня носят.
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 10, 2014, 14:26
Вопрос, наверное, к Maksim Sagay, так как больше по-моему тут никто хакасский не знает.  Недавно обнаружил что есть википедия на хакасском (правда в инкубаторе). например вот https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/kjh/%D0%90%D2%93%D0%B1%D0%B0%D0%BD статья. Интересно, что написано не на литературном языке, а на диалекте. А что это за диалект? Кызыльский? И судя по тому что автор достаточно употребляет буквы ш, ӓ видно что это не просто запись "на слух", то есть для этого диалекта тоже имеется норма.
Название: Хакасский
Отправлено: Kaze no oto от декабря 10, 2014, 14:41
Мне кажется, это очередные мистификаторы, пытающиеся свой конланг выдать за хакасский язык.
Название: Хакасский
Отправлено: Borovik от декабря 10, 2014, 15:22
Цитата: rlode от декабря 10, 2014, 14:26
И судя по тому что автор достаточно употребляет буквы ш, ӓ видно что это не просто запись "на слух", то есть для этого диалекта тоже имеется норма.
Самопальная норма.
Кызыльский.
ш используется в заднеязычном контексте, щ - в переднеязычном. В норме должно писаться ч.
При этом, для звонкой пары у "автора" орфографии пороха не хватило придумать отдельную буквочку - пишет стандартную ч-с-хвостиком.
ӓ пишется вместо стандартной э, е. Распределение не очень понятно, похоже просто со слуха.

Написание кизi вместо кiзi "человек" мне непонятно.

Название: Хакасский
Отправлено: rlode от декабря 13, 2014, 10:43
я в общем так и подумал. Вообще на кызыльском вроде как какой-то словарь издавался, но я его вживую никогда не видел, не знаю какая там орфография
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от января 2, 2015, 07:42
Я извиняюсь, что не отвечаю на вопросы(особенно перед Borovikом), раб.занятость вкупе с крайне медленным зависающим моб.инетом тому виной..
Статья выглядит самопальной с претензией на диалект. С другой стороны я не знаю кызыльской нормы.Помимо непонятного чередования "ш"/"щ" и использования сомнит."ä",просто укажу на то,чего не может быть в статье с т.зр.лит.языка(сагайск.и качин.диалекты):
1.выпадение "л" в формах прош.вр. перед "гъан"(даже в разг.), как то: погъан, äссагъан(iс cалгъан- услышал) , щеткегäн (чит килген-добрался; дошёл)
2.выпадение "с" (даже в разг.)во вспомогательном глаголе "ыс"(здесь в форме "ысхан"): полпыгъан (полыбысхан), также стяжение в слове"кöрсыгъан"(кöр сыххан)
3.стяжение вспомогательного глагола "чат" по шорскому способу"паратхан"(парчатхан)
4.стилистически неоправданное доминирование формы наст.вр на "тур" в ущерб более частотному и нейтральному "ча":полтур(полча), шуртаптур (чуртапча), ах тур (ахча)
5.использование "ж","щ" в исконных словах и "ш", кроме как в словах: тошлиргъа, тошпах, шаларгъа и ещё некоторых.
6.использование показателя вин.падежа у подлежащего: 170 мунъ кiзiлерДI шуртаптур;170 улицаларДЫ пар(+избыточный нелепый показатель мн.числа аффикс "лар"+"улица"исконно-"орама")
Также есть ещё мелкие недочёты.
Название: Хакасский
Отправлено: rlode от января 2, 2015, 10:56
Кстати есть еще такая зачаточная Википедия sostik.info/wiki/, но там, по-моему, просто сборник текстов
Название: Хакасский
Отправлено: Agabazar от января 3, 2015, 02:45
Цитата: rlode от декабря 10, 2014, 14:26
Вопрос, наверное, к Maksim Sagay, так как больше по-моему тут никто хакасский не знает.
На ЛФ по-моему есть ещё один человек владеющий хакасским.
Сталкивался кажется уже здесь. Но не помню где.
Отписывается здесь крайне редко. Не больше ста постов.
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от июля 31, 2017, 19:34
Неплохо бы про хакасский писать здесь. Это так, на всякий случай, а то пишем где ни попадя.
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 2, 2017, 23:33
Максим, как на хакасском мой, наш, ваш, ихнее?
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 3, 2017, 00:09
Впрочем, два последних слова уже глянул:

их - оларның
ваш - сірернің

Два первых слова не могу. Мой русско-хакасский словарь почему-то обрывается на букве К.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 3, 2017, 02:21
мИнің/мИни,пiстIң/пiстИ, сірЕрнің/сірЕрни, олАрның/олАрни.
Дал второй в паре для случаев без последующего существительного. Заглавные для ударных.
Название: Хакасский
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 3, 2017, 21:08
О, у вас тоже отпал конечный звук (в теме про ногайский было похожее). А с винительным падежом разница в ударении?
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 3, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от августа  3, 2017, 21:08
О, у вас тоже отпал конечный звук (в теме про ногайский было похожее). А с винительным падежом разница в ударении?
Кажется, это не то, что вы подумали.
Название: Хакасский
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 3, 2017, 22:56
Цитата: Фанис от августа  3, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от августа  3, 2017, 21:08
О, у вас тоже отпал конечный звук (в теме про ногайский было похожее). А с винительным падежом разница в ударении?
Вы что-то не так поняли.
Разве?! мИнің(1)/мИни(2) - понимается мной, как варианты родительного падежа.
И тогда получается, что родительный (2) схож с винительным по форме - мини(мени) (если, конечно, в хакасском так винительный оформляется). Вот и спрашиваю, каким образом родительный (2) отличается от винительного - может ударением?!
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 3, 2017, 23:28
Цитата: TestamentumTartarum от августа  3, 2017, 22:56
Цитата: Фанис от августа  3, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от августа  3, 2017, 21:08
О, у вас тоже отпал конечный звук (в теме про ногайский было похожее). А с винительным падежом разница в ударении?
Вы что-то не так поняли.
Разве?! мИнің(1)/мИни(2) - понимается мной, как варианты родительного падежа.
И тогда получается, что родительный (2) схож с винительным по форме - мини(мени) (если, конечно, в хакасском так винительный оформляется). Вот и спрашиваю, каким образом родительный (2) отличается от винительного - может ударением?!
Это слишком умный текст, мне не понять. :) Давайте на примерах. Разве хакасы говорят: мини атым "моя лошадь", мини атам "мой отец"? Или вы говорите: миниң атым "моя лошадь", миниң атам "мой отец"?
Название: Хакасский
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 3, 2017, 23:41
А также, уважаемый Максим Сагай, приведите, пожалуйста, примеры с ударениями: меня, вас, его, тебя (в винительном падеже).
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 4, 2017, 07:09
минің адам-мой отец,минің адым-мой конь, моё имя, НО "пу адым мини-этот конь мой", "пу ис-пай оларни"-это имущество/богатство их.
Пример винительного:
Ундуба мИнi-не забывай меня.
В произношении "мини" и "минi'' чётко различаются, ибо хакасский "i"это что-то вроде усечённого "ы", поэтому "н" не смягчается как в "мини". Ещё чётче эта оппозиция видна на примере др.местоимений: оларны (кого?-их)-оларни (чей?-их), аны (его)-ани (чей?-его)
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 4, 2017, 07:18
Ударения: мИнi, сИнi, Аны, пiстI, серЕрнi, олАрны. Невооружённое ухо может воспринимать "i" как "ы", особенно в ударных позициях ( пiстЫ)
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 4, 2017, 09:15
У нас ударение вообще далеко не всегда укладывается в общетюркские правила, некоторые случаи:хАрындас-старший брат, кöр сАлды-увидел, тудып Алды (произносится "тудбАлды")-поймал,адАзы-его отец, тИмiр Узы-кузнец, чИтi-семь, сИгiс-восемь и тд
Название: Хакасский
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 4, 2017, 09:45
А, у вас не ударением различается все, а гласной. Всё понятно стало.

Кстати, ваше употребление:
пу адым мини - этот конь мой;
пу ис-пай оларни - это имущество/богатство их,
похоже на усеченное употребление -ныкы:
бу ат минеке - этот конь мой;
бу байлык аларныкы - это богатство их.

Возможно это и есть усечение -ники > -ни.

P.S. Кстати, разница употребления между мениң/меники в тюркских похожа на разницу в употреблении my/mine в аглийском языке.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 4, 2017, 10:36
На самом деле, с "-ники/неке"(минеке)это не просто сходство, а самое оно и есть.Я в самом начале обмолвился, что после "мини" и т.д. не следует существительного, но видимо неясно выразился.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 4, 2017, 10:39
**Я в спешке опечатку сделал, там должно быть "пу АТ мини".
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 6, 2017, 23:52


Забавный видик. Сидит академик Анна Дыбо в национальном хакасском костюме и говорит на хакасском. Ну, пытается, по крайней мере. :) И рассказывает некоторые вещи про хакасский.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 7, 2017, 19:19
При всём уважении к выступающей не могу не высказать удивления по поводу непонятных ошибокСамая яркая из них в следующем....Обычная форма:"аххлапча".Полная архаичная форма: "аххлапчадыр" или "аххлаптур"
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 7, 2017, 19:41
"Аххлапчададыр" не существует
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 7, 2017, 19:46
Про хакасов можно почитать у Л.П.Потапова "Происхождение и формирование хакасской народности" 1957г. Описывается там в основном реалии от 16века.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 7, 2017, 20:03
Цитата: Maksim Sagay от августа  7, 2017, 19:41
"Аххлапчададыр" не существует
хотя могу ошибаться.., вспомнил читанные мной сказания и сказки.Язык там своебразен и иногда попадаются непонятные формы из той же кучки, что и в примере. Однако,погъО, а не пОгъо"
Название: Хакасский
Отправлено: Sandar от августа 22, 2017, 19:03
Цитата: Maksim Sagay от августа  7, 2017, 19:19
При всём уважении к выступающей не могу не высказать удивления по поводу непонятных ошибокСамая яркая из них в следующем....Обычная форма:"аххлапча".Полная архаичная форма: "аххлапчадыр" или "аххлаптур"
Скажите, пожалуйста, она говорит как на своем языке или не совсем естественно?
Название: Хакасский
Отправлено: Фанис от августа 22, 2017, 19:52
Конечно не как на своем.
Название: Хакасский
Отправлено: Sandar от августа 23, 2017, 16:36
Цитата: Фанис от августа 22, 2017, 19:52
Конечно не как на своем.
А она на многих тюркских может говорить?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от августа 23, 2017, 19:29
Цитата: Sandar от августа 22, 2017, 19:03
Цитата: Maksim Sagay от августа  7, 2017, 19:19
При всём уважении к выступающей не могу не высказать удивления по поводу непонятных ошибокСамая яркая из них в следующем....Обычная форма:"аххлапча".Полная архаичная форма: "аххлапчадыр" или "аххлаптур"
Скажите, пожалуйста, она говорит как на своем языке или не совсем естественно?
она говорит не как на своём, ошибки в ударении, интонацию не выдерживает (ну да Бох с ней), звуки не совсем аутентично выговаривает, несмотря на медленный темп речи, Но за старания ей респект.
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 06:55
tat. ми, баш мие
qaz. ми, бас ми
qtat. miy, baş miyi
qom. мий, май

baş. мейе, баш мейеhе
üzb. мия, бош мия
yak. мэйии
q.-m. мыйы

alt. мее
qrğ. мээ

çuw. мимĕ, пуç мими

xak. миис
mlq. мийис

trk. beyin
äzä. beyin
qtat. beyin
gag. beyin

tkm. бейни




*mlq. - балкарский
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 06:55
Прикольно
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 10:01
В хакасском есть и "мии", и "миис". Я в речи гораздо чаще слышал вариант "миис" и производное от него "миистiг"(с мозгами, сообразительный). Кстати, формы с аффиксом принадлежности для 3-го лица ("его мозг") совпадают : мии+зi/ миис+i=миизi.
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 10:07
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 10:01
Кстати, формы с аффиксом принадлежности для 3-го лица ("его мозг") совпадают : мии+зi/ миис+i=миизi.
Наверное, так оно и произошло.  ;up:
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 10:10
В обеих языках.
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 10:18
Башкиры, таким же образом, рисковали обрести слово мейеh:   :)

baş. мейе, баш мейеhе
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 10:32
Цитата: VFKH от ноября 18, 2021, 10:07
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 10:01
Кстати, формы с аффиксом принадлежности для 3-го лица ("его мозг") совпадают : мии+зi/ миис+i=миизi.
Наверное, так оно и произошло.  ;up:
Возможно, особенно если учитывать, что чаще говорят о мозге кого-то третьего, а не "моего"/"твоего". Я в детстве обычно слышал это слово в обсуждениях "вертячки" у овец или варки овечьей головы, понятно дело с аффиксом 3-го лица.
Название: Хакасский
Отправлено: Ardito от ноября 18, 2021, 16:12
Странные претензии нехакаса Фаниса к тому, как говорит Дыбо по-хакасски. И видик "забавный", и только "пытается говорить", а не говорит...Понятное дело, что в речи того,  изучал язык во взрослом возрасте, всегда найдутся изъяны. Их имеют даже выпускники лингвовузов, и это нормально. Никто из них не говорит как носитель.Если не всегда, то  в большинстве случаев  будет акцент и " не та" или хотя бы "немного не та" интонация.
Пусть уж тогда найдут нехакаса, выросшего или, по райней мере, долгие годы прожившего в хакасском селе.
Название: Хакасский
Отправлено: Agabazar от ноября 18, 2021, 16:21
Плохой признак.
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 18, 2021, 16:26
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 10:01
В хакасском есть и "мии", и "миис". Я в речи гораздо чаще слышал вариант "миис" и производное от него "миистiг"(с мозгами, сообразительный). Кстати, формы с аффиксом принадлежности для 3-го лица ("его мозг") совпадают : мии+зi/ миис+i=миизi.

На тувинском:
мээ - мозг
мээлиг - с мозгом, мозговатый/сообразительный
мээзи - (его/оного) мозг
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 18, 2021, 16:32
Цитата: Фанис от августа  6, 2017, 23:52



Как будто начинается: "Чер баштап бүткен соонда"

По слуху похож на казахский, а говорит как иностранка (европейка).

Можно ли здесь написать слова которых она произносит?
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 17:56
Чир пастап пӱткен соонда
Чис-пағырлар табыл турған тус полған;
Азырлап аххан суғлары
Атығып килiп аххлапчададыр.
_______
После того, как земля вначале (впервые) образовалась
Когда красная медь находилась (была находима) время было.
Рукавами растекающиеся  реки
Попрыгивая (типа "бурля") надвигались и разливались.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 18:04
Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 16:12
Странные претензии нехакаса Фаниса к тому, как говорит Дыбо по-хакасски. И видик "забавный", и только "пытается говорить", а не говорит...Понятное дело, что в речи того,  изучал язык во взрослом возрасте, всегда найдутся изъяны. Их имеют даже выпускники лингвовузов, и это нормально. Никто из них не говорит как носитель.Если не всегда, то  в большинстве случаев  будет акцент и " не та" или хотя бы "немного не та" интонация.
Пусть уж тогда найдут нехакаса, выросшего или, по райней мере, долгие годы прожившего в хакасском селе.
с вероятностью в 90% таким носителем-нехакасом будет немец, причём зачастую с богатством и чистотой речи, сопоставимыми с таковыми арабской речи бедуинов, которым курайшиты в 6 веке отдавали детей на воспитание :))
Название: Хакасский
Отправлено: Ardito от ноября 18, 2021, 18:15
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 18:04
Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 16:12
Странные претензии нехакаса Фаниса к тому, как говорит Дыбо по-хакасски. И видик "забавный", и только "пытается говорить", а не говорит...Понятное дело, что в речи того,  изучал язык во взрослом возрасте, всегда найдутся изъяны. Их имеют даже выпускники лингвовузов, и это нормально. Никто из них не говорит как носитель.Если не всегда, то  в большинстве случаев  будет акцент и " не та" или хотя бы "немного не та" интонация.
Пусть уж тогда найдут нехакаса, выросшего или, по райней мере, долгие годы прожившего в хакасском селе.
с вероятностью в 90% таким носителем-нехакасом будет немец, причём зачастую с богатством и чистотой речи, сопоставимой с арабской речью бедуинов,  которым курайшиты в 6 веке отдавали детей на воспитание :))
Интересно ;up:  Я, помню, читал у И. Гончарова во "Фрегате "Паллада"  о том, как русские хорошо усваивали якутский язык. Настолько хорошо, что даже порой между собой говорили по-якутски.  Правда, это 1850-годы... А вот  об успехах немцев в хакасском не знал. Впрочем, немцы и в Казахстане отличились знанием казахского
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 18:43
Просто у нас немцев много было в своё время, некоторые смешались с местными. А так есть и потомки литовцев, и белорусов. Что интересно, именно они легко сходились с хакасами, включая межнац.браки (почти исключительно брали хакасок, а не хакасы немок, белорусок и т.д.), говорили по-хакасски. Русские всё же в основной массе не желали осваивать местный язык.
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 18, 2021, 19:44
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 17:56
Чир пастап пӱткен соонда
Чис-пағырлар табыл турған тус полған;
Азырлап аххан суғлары
Атығып килiп аххлапчададыр.
_______
После того, как земля вначале (впервые) образовалась
Когда красная медь находилась (была находима) время было.
Рукавами растекающиеся  реки
Попрыгивая (типа "бурля") надвигались и разливались.

Так значит на тувинском:

Чер баштап бүткен соонда
Чес-хүлерлер тывылыыр турган үе болган   
Адырлап аккан суглары
......  ...... аккылапчыдайдыр.

- если пағыр - бронза то хүлер,  а если пағыр - латунь  то гууль (хүлер - хүрэл и гууль оба монголизмы)
- тус - время? ...  у нас есть слово "душ, дужында" - около, вблизи но это скорее относиться местности и области (в монгольском тоже слово тус - означает около, вблизи)

- "Атығып" и "килiп"  - не нашел в словарях инете,  не мог подходящее слово написать.
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 18, 2021, 20:20
Цитата: enhd от ноября 18, 2021, 19:44
- "Атығып" и "килiп"  - не нашел в словарях инете,  не мог подходящее слово написать.

Не смог узнать что означает слова "Атығып" и "килiп"  - поэтому не мог предлагать .
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 20:27
чис - медь, пағыр - красная или чистая(без примесей) медь, хола - бронза.
"атых-" - кидаться, набрасываться; прыгать, перескочить, спрыгнуть; хлестать, бурлить, фонтанировать (о воде)
"кил-" - приходить, приезжать, прибыть.
"атығып килiп" - бурля надвигаясь/приближаясь.
Хотя тут "кил-" не всегда нужно переводить. Это вспомогательный глагол. Например, можно сказать "ӧс килдi" и это будет значить просто "вырос", без всяких "растя пришёл".
____
Насчёт "тус". Есть "тус" в значении "время". Также есть в сагайском диалекте "тус" в значении "противоположное место", "некая площадка напротив чего-либо". От него образовано прилагательное "тустас" (находящийся напротив): турадаң тустас магазин - магазин, который напротив дома; аннаң тустас хыс - девушка, которая находится напротив него.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 20:33
Цитата: enhd от ноября 18, 2021, 20:20
Цитата: enhd от ноября 18, 2021, 19:44
- "Атығып" и "килiп"  - не нашел в словарях инете,  не мог подходящее слово написать.
Не смог узнать что означает слова "Атығып" и "килiп"  - поэтому не мог предлагать .
Это деепричастия от соответствующих глаголов, о которых я уже говорил.
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 18, 2021, 21:58
Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 16:12
Странные претензии нехакаса Фаниса к тому, как говорит Дыбо по-хакасски. И видик "забавный", и только "пытается говорить", а не говорит...Понятное дело, что в речи того,  изучал язык во взрослом возрасте, всегда найдутся изъяны. Их имеют даже выпускники лингвовузов, и это нормально. Никто из них не говорит как носитель.Если не всегда, то  в большинстве случаев  будет акцент и " не та" или хотя бы "немного не та" интонация.
Пусть уж тогда найдут нехакаса, выросшего или, по райней мере, долгие годы прожившего в хакасском селе.

Зачитать такой короткий текст без того, чтобы это было заметно даже не-хакасу, вполне было бы возможно. По крайней мере, для меня это представляется несложной задачей, очень жаль, если этого так трудно достичь "даже выпускникам лингвовузов". :)
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 19, 2021, 02:33
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 20:27
чис - медь, пағыр - красная или чистая(без примесей) медь, хола - бронза.
"атых-" - кидаться, набрасываться; прыгать, перескочить, спрыгнуть; хлестать, бурлить, фонтанировать (о воде)
"кил-" - приходить, приезжать, прибыть.
"атығып килiп" - бурля надвигаясь/приближаясь.
Хотя тут "кил-" не всегда нужно переводить. Это вспомогательный глагол. Например, можно сказать "ӧс килдi" и это будет значить просто "вырос", без всяких "растя пришёл".
____
Насчёт "тус". Есть "тус" в значении "время". Также есть в сагайском диалекте "тус" в значении "противоположное место", "некая площадка напротив чего-либо". От него образовано прилагательное "тустас" (находящийся напротив): турадаң тустас магазин - магазин, который напротив дома; аннаң тустас хыс - девушка, которая находится напротив него.

Ну стало понятно.
У нас тоже говорят "душташ" - находящий напротив на одной линий.

ЦитироватьЧир пастап пӱткен соонда
Чис-пағырлар табыл турған тус полған;
Азырлап аххан суғлары
Атығып килiп аххлапчададыр.
_______
После того, как земля вначале (впервые) образовалась
Когда красная медь находилась (была находима) время было.
Рукавами растекающиеся  реки
Попрыгивая (типа "бурля") надвигались и разливались.
По тувински:
Чер баштап бүткен соонда
Чес-хүлерлер тывылыыр турган үе болган   
Адырлап аккан суглары
Аттыгып кээп аккылапчыдайдыр.

У нас есть слово "аттыгар" - стрелой вылетать/выходить, выбежать, бить струей.   От глагола "адар - стрелять".
килiп = кээп.  От слова "кэлир" - приходить, прибыть. Тоже здесь вспомагательный глагол.
Аттыгып кээп - быстро бурля, стрелываясь, бив струей ...
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 11:57
Если интересно, о чём там дальше (с русским параллельным переводом), вот сейчас загуглил и нашёл этот эпос https://poisk.ngonb.ru/flip236/pamyatniki_folklora/04/98-12703 _ Хакасский героический эпос Ай-Хуучин - 1997/66/ (https://poisk.ngonb.ru/flip236/pamyatniki_folklora/04/98-12703%20_%20%D0%A5%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8D%D0%BF%D0%BE%D1%81%20%D0%90%D0%B9-%D0%A5%D1%83%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BD%20-%201997/66/)
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 19, 2021, 12:11
Цитата: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 11:57
Если интересно, о чём там дальше (с русским параллельным переводом), вот сейчас загуглил и нашёл этот эпос https://poisk.ngonb.ru/flip236/pamyatniki_folklora/04/98-12703 _ Хакасский героический эпос Ай-Хуучин - 1997/66/ (https://poisk.ngonb.ru/flip236/pamyatniki_folklora/04/98-12703%20_%20%D0%A5%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8D%D0%BF%D0%BE%D1%81%20%D0%90%D0%B9-%D0%A5%D1%83%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BD%20-%201997/66/)
Спасибо очень полезно и интересно для меня.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 19, 2021, 13:39
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Почему не "пазып салған" или "ыл салған"?

Например:
на тувинском:

"базывыткаи" - "базып каган".
"ылгавыткан" - "ылгып каган".

Здесь "-ыткан" означает более быструю по осуществлению или более ближнее по времени смысл.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 19, 2021, 13:48
Цитата: enhd от ноября 19, 2021, 13:39
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Почему не "пазып салған" или "ыл салған"?

Например:
на тувинском:

"базывыткаи" - "базып каган".
"ылгавыткан" - "ылгып каган".

Здесь "-ыткан" означает более быструю по осуществлению или более ближнее по времени смысл.
Глагол ылғирға плакать
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 14:37
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Разница в 80-90% случаев, включая ваши примеры, стремиться к нулю, но в некоторых редких случаях за глаголом "-ыс" чувствуется бОльшая интенсивность и категоричность. Собственно "ыс-" в самостоятельном употреблении имеет смысл "отправить", "послать", соответствует узб. "юбор-" и кирг. "жибер-" с той разницей, что в хакасском это самый частотный и универсальный вспомогательный глагол, но со следующей оговоркой.
Вспомогательный глагол "сал-" предпочтительнее, если есть указание на количество объектов или время. Например: мин оларға iкi пiчiк пас салғам (я написал им 2 письма); анда пис чыл тоғын салды (он там 5 лет проработал). В этих случаях "пазыбысхам", "тоғыныбысты" для ушей носителя прозвучали бы довольно коряво.
_____________________________________________________
Вот случаи еле уловимой разницы (на тему категоричности/интенсивности или как это ещё назвать), мне пришлось дать в скобках утрированный/контрастный перевод для обозначения разницы:
1. ундубыстым (забыл напрочь) - ундуп салдым (запамятовал слегка)
2. кӧрiбстi (взглянул, скорее всего намеренно) - кӧр салды (заприметил; увидел, возможно, случайно или нежелая того) и прочие случаи.
3. апсах ӱс оғыр атыбысты (старик пристрелил 3 воров) - апсах ӱс оғыр ат салды ("старик пострелял/ перестрелял 3 воров", некий оттенок размеренности).
Но в большинстве случаяев разницы никакой, например, "выкопай яму" - оймах хас сал/ оймах хазыбыс; "она унесла деньги" - ахчаны апар салған/ ахчаны апарыбысхан.
Также надо помнить, что "сал-" не употребляется с глаголами движения, формальная грамматика это запрещает (хотя у меня в голове вертятся неясные образы, что в некоторых редчайших случаях это можно делать).
____________________
Цитата: enhd от ноября 19, 2021, 13:39
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Почему не "пазып салған" или "ыл салған"?

Например:
на тувинском:

"базывыткаи" - "базып каган".
"ылгавыткан" - "ылгып каган".

Здесь "-ыткан" означает более быструю по осуществлению или более ближнее по времени смысл.
"пазып салған", так как смысловой глагол заканчивается на согласную, а в "ылғап салған" - на гласную. Если в первом случае сохранить "-ып", то это будет уже деепричастие "пазып салған" - написав положил. Вспомогательные глаголы, начинающиеся на гласную, всегда требуют "-(ы)п": пазыбысхан, пазып алған (кстати, произносится "па́з(ы)балған").
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 14:50
Также с вспомогательным глаголом "сал-" можно употреблять деепречастие на "-а"/"-е" и тогда будет выражать значение неожиданности, внезапности, скоротечности:
сыға салды - резко вышел, чиде салды - внезапно появился (добрался), одыра салды - неожиданно сел, тура салды - неожиданно встал, сыхти салды - вдруг заплакала (тут встреча гласных: сыхта+а=сыхти) и т.д. Здесь "сал-" можно заменить глаголом "тӱс-" или "хон-", смысл останется прежним.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 19, 2021, 15:42
Спасибо
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 20, 2021, 13:07
Цитата: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 14:37
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Разница в 80-90% случаев, включая ваши примеры, стремиться к нулю
Говоря, разница стремиться к нулю, я имел в виду только конструкции с "сал-" и "ыс-". А так-то, другие вспомогательные глаголы помимо выражения завершённости и доп. смыслы несут: пазып алды (записал себе),  пас пирдi (написал кому-то), пас тастады (быстро написал; взял да записал), пас халды (успел написать/ не растерялся и записал), паспин халды (не сумел/не успел записать).
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 20, 2021, 17:07
Цитата: Maksim Sagay от ноября 20, 2021, 13:07
Цитата: Maksim Sagay от ноября 19, 2021, 14:37
Цитата: chai от ноября 19, 2021, 13:09
Maksim Sagay, насколько я знаю в хакасском языке есть несколько форм совершенного вида.
А есть какая-то разница между формами, например, пазыбысхан и пас салған, ылғабысхан и ылғап салған?
Разница в 80-90% случаев, включая ваши примеры, стремиться к нулю
Говоря, разница стремиться к нулю, я имел в виду только конструкции с "сал-" и "ыс-". А так-то, другие вспомогательные глаголы помимо выражения завершённости и доп. смыслы несут: пазып алды (записал себе),  пас пирдi (написал кому-то), пас тастады (быстро написал; взял да записал), пас халды (успел написать/ не растерялся и записал), паспин халды (не сумел/не успел записать).
Понятно, про остальные я знаю, вот было интересно разницу между ыс и сал понять
Название: Хакасский
Отправлено: joodat от ноября 21, 2021, 08:21
Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2021, 17:56
Чир пастап пӱткен соонда
Чис-пағырлар табыл турған тус полған;
Азырлап аххан суғлары
Атығып килiп аххлапчададыр.
_______
После того, как земля вначале (впервые) образовалась
Когда красная медь находилась (была находима) время было.
Рукавами растекающиеся  реки
Попрыгивая (типа "бурля") надвигались и разливались.
Кыргызча
Жер башталып бүткөн соңунда
Жез-кызылдар табыла турган кез болгон
Айрыгып аккан суулары
Аттырылып келип агылып жатыптыр
Название: Хакасский
Отправлено: joodat от ноября 21, 2021, 08:23
У нас есть слово туш в значении времени, но употребляется крайне редко
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 10:29
Хакасский глагол "пӱт-" означает: возникать, образовываться, создаваться, строиться; состоять из; заживать (о ране), заростать (о переломе кости); зарождаться/формироваться в чреве/матке. Я думал, в киргизском "бүт-" означает только "закончить(ся)". Значит, ошибался.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 21, 2021, 12:47
Maksim Sagay, а вы могли бы объяснить разницу между формами ған и ды
Например, килгем и килдiм, я так понимаю что первая это что-то произошедшее в более далеком прошлом. А можете привести примеры, когда правильно использовать только какую-то одну форму. То есть, например, только килдi, а килген неправильно будет
Название: Хакасский
Отправлено: joodat от ноября 21, 2021, 13:09
Цитата: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 10:29
Хакасский глагол "пӱт-" означает: возникать, образовываться, создаваться, строиться; состоять из; заживать (о ране), заростать (о переломе кости); зарождаться/формироваться в чреве/матке. Я думал, в киргизском "бүт-" означает только "закончить(ся)". Значит, ошибался.
Бүт
1) все живые существа, всё живое;
2) весь народ, все люди;
3. вырастать, произрастать;
атка жал бүттү у коня выросла грива;
ала бата шорго бүтөт, акмакка сакал бүтөт погов. лебеда растёт на солончаке, а борода (и) на дураке;
жебес жерге чөп бүтөт, ичпес жерге суу бүтөт погов. трава вырастает там, где (её) не едят, вода появляется там, где (её) не пьют или (ею) не орошают;
4. зарождаться (во чреве), родиться;
боюна бүттү она зачала, забеременела;
катасынан бүткөн он зародился от блуда (с таким-то);
көк жал Манас айкөлдөн, атасынан бүткөн дейт; кан Манастын акылман катынынан бүткөн дейт фольк. (богатырь Семетей) зарождён от такого отца, как сивогривый Манас великодушный; он рождён мудрой женой хана Манаса;
Медетбек Таласка бүткөн Медетбек родился в Таласе;
5. возникать, создаваться;
жер бүткөндөн с начала мира (вселенной);
ай алдында булуттун салкынынан бүткөндөй фольк. она будто создана из прохлады подлунного облака;
6. заживать; закрываться, забиваться (напр. об ушах, в которых скопилась грязь; о перевале, забитом снегом);
жарасы бүтө элек у него рана ещё не зажила;
суусагамы басылып, бүткөн кулак ачылып фольк. жажда его утолена, оглохшие уши открылись;
ашуулардын баары бүтүп калды все горные перевалы закрылись (завалены снегом);
бүттү! кончено! (больше не повторится или чтобы больше не повторялось или к этому возвращаться не будем);
сөз бүттү! сказано - сделано!;
бүтөөр-бүткүчө до полного окончания;
газетаны окуп бүтөөр-бүткүчө (до тех пор) пока (не) кончил читать газету.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 17:57
Цитата: chai от ноября 21, 2021, 12:47
Maksim Sagay, а вы могли бы объяснить разницу между формами ған и ды
Например, килгем и килдiм, я так понимаю что первая это что-то произошедшее в более далеком прошлом. А можете привести примеры, когда правильно использовать только какую-то одну форму. То есть, например, только килдi, а килген неправильно будет
Попробую обобщить, насколько смогу.
Форма на "-ған" описывает то, что произошло в неопределённом прошлом, обозначает ПРОСТУЮ РЕГИСТРАЦИЮ ФАКТА; нет разницы, наблюдаются ли в момент речи последствия события (результаты действия) или нет, также нет разницы, сам говорящий был свидетелем события/действия или ему передали, поэтому в употреблении этой формы есть момент неопределённости, то бишь, категоричность факта снимается, остаётся лишь констатация его.
А с помощью формы глаголов на "-ды" говорящий описывает доподлинно известные ему события (или действия, которые он сам наблюдал/совершал), произошедшие/ завершившиеся НЕДАВНО к моменту речи, поэтому эту форму прошедшего времени можно назвать очевидной, определённой и/или категоричной.
***Можно добавить, что форма на "-ды" также иногда используется для описания давнопрошедших событий, когда рассказчик пытается либо повысить актуальность повествования, либо представить себя в роли очевидца. Этого достаточно во всяких эпосах и сказках.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 18:05
Есть ещё форма давнопрошедшего или преждепрошедшего времени: "-ған/ген полған". Но она используется на контрасте, то есть, нужны два события, одно из которых требуется/хочется выразить как преждепрошедшее.
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 18:21
Цитата: chai от ноября 21, 2021, 12:47А можете привести примеры, когда правильно использовать только какую-то одну форму. То есть, например, только килдi, а килген неправильно будет
Тут всё от ситуации и от отношения говорящего. В основном автор речи решает, как расставить "смысловые акценты", хотя скажем, конечно, маркёр "ам на"(только что) будет вынуждать использовать форму "-ды". В пределах одной реплики формы могут сменять друг друга. Вот взять небольшой диалог двух парней (наскоро состряпал), один из которых выбежал из кафе и увидел своего якобы опоздавшего на их встречу друга:
- Синi cахтаанда чоо астап пардым. Мына пу кафешказар тайнанып
аларға чӱгӱр килдiм. Син чи нооға орайлаттың?
- Хайдаң анда, пiр дее орайлатпадым. Чарым час мының алнында килдiм.
- Андада хайда турғазың син?
- Син позың кафешкадаң чол кизiре сiрее хыринда тоғазаң теезiң
нооза. Андар килiп синi сахтадым.
- Хайди удур-тӧдiр кӧрбин халдыбыс? Че, пыро минде,
кӱн тооза чiбин кирегiмнең айғасхам, анаң мында астаң ӧлер пазы
прай нименi ундуп салдым.
_____________________________
- Пока ждал тебя жутко проголодался. Вот в эту кафешку забегал пожевать. А ты почему опоздал?
- Откуда там, я вообще не опаздывал. Я полчаса назад пришёл.
- А тогда где ты стоял?
- Ты же сам сказал давай встретимся через дорогу от кафешки рядом со скамейкой. Я пришёл туда и ждал тебя.
- Как мы друг друга не заметили? Ну, я виноват, весь день неевши копался со своими делами, потом здесь от голода чуть не умер и всё забыл.
_______________
Тут видно, что при перескоке на форму "-ған" говорящий отходит на временной прямой от настоящего момента либо же снижает "актуальность"/"важность" для момента речи.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 21, 2021, 19:04
большое спасибо!
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 19:54
Пожалуйста. Я формально на хакасской и прочей тюркской филологии не учился, так, чего-то там, чего-то здесь по книжкам нахватался, сопоставляя со своим языковым чутьём и с функционированием языка в моём окружении. Надеюсь только, что не сбил с толку пространными объяснениями.
Название: Хакасский
Отправлено: chai от ноября 21, 2021, 21:08
а нет, вы все очень понятно объянсняете. Это как раз то что я хотел узнать. улуғ алғыс-
Название: Хакасский
Отправлено: Maksim Sagay от ноября 25, 2021, 15:41
Более подходящего места для обозначения своего ухода не нашёл. Прощаюсь со всеми, с кем провёл немало приятных часов на этом форуме)) Всё в порядке, просто лимит моего пребывания на этом конкретном сайте истёк, многие интересные лично мне индивидуумы(хоть и фриковатые, порой) ушли отсюда или были "выдавлены", да и в целом, атмосфера 2012-2016 гг. ушла. Одним словом, мне без них стало скучновато (они писали не только бред) и я решил тоже собрать манатки. Ладно, набубнил чего-то и хватит. Всего хорошего, благодарю за общение, особенно тех, кто из сектора иранистов и тюркологов.
Название: Хакасский
Отправлено: Leo от ноября 25, 2021, 15:50
Цитата: Maksim Sagay от ноября 25, 2021, 15:41
Более подходящего места для обозначения своего ухода не нашёл. Прощаюсь со всеми, с кем провёл немало приятных часов на этом форуме)) Всё в порядке, просто лимит моего пребывания на этом конкретном сайте истёк, многие интересные лично мне индивидуумы(хоть и фриковатые, порой) ушли отсюда или были "выдавлены", да и в целом, атмосфера 2012-2016 гг. ушла. Одним словом, мне без них стало скучновато (они писали не только бред) и я решил тоже собрать манатки. Ладно, набубнил чего-то и хватит. Всего хорошего, благодарю за общение, особенно тех, кто из сектора иранистов и тюркологов.
Да ладно Вам. Отдохните от форума и возвращайтесь. Обстановка нервная, КОВИД и т. д. Жалко терять хорошего тюрколога, знатока языков и просто приятного собеседеника :)   
Название: Хакасский
Отправлено: forest от ноября 25, 2021, 16:52
Цитата: Leo от ноября 25, 2021, 15:50
Цитата: Maksim Sagay от ноября 25, 2021, 15:41
Более подходящего места для обозначения своего ухода не нашёл. Прощаюсь со всеми, с кем провёл немало приятных часов на этом форуме)) Всё в порядке, просто лимит моего пребывания на этом конкретном сайте истёк, многие интересные лично мне индивидуумы(хоть и фриковатые, порой) ушли отсюда или были "выдавлены", да и в целом, атмосфера 2012-2016 гг. ушла. Одним словом, мне без них стало скучновато (они писали не только бред) и я решил тоже собрать манатки. Ладно, набубнил чего-то и хватит. Всего хорошего, благодарю за общение, особенно тех, кто из сектора иранистов и тюркологов.
Да ладно Вам. Отдохните от форума и возвращайтесь. Обстановка нервная, КОВИД и т. д. Жалко терять хорошего тюрколога, знатока языков и просто приятного собеседеника :)
Люди слишком нервные стали .  :(
Название: Хакасский
Отправлено: VFKH от ноября 25, 2021, 17:42
Цитата: Maksim Sagay от ноября 25, 2021, 15:41
Более подходящего места для обозначения своего ухода не нашёл. Прощаюсь со всеми, с кем провёл немало приятных часов на этом форуме)) Всё в порядке, просто лимит моего пребывания на этом конкретном сайте истёк, многие интересные лично мне индивидуумы(хоть и фриковатые, порой) ушли отсюда или были "выдавлены", да и в целом, атмосфера 2012-2016 гг. ушла. Одним словом, мне без них стало скучновато (они писали не только бред) и я решил тоже собрать манатки. Ладно, набубнил чего-то и хватит. Всего хорошего, благодарю за общение, особенно тех, кто из сектора иранистов и тюркологов.
Да ладно, просто заходи сюда пореже, если чё. Раз в полгода, например.  :pop: ;D
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от ноября 26, 2021, 17:29
Цитата: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 18:21
... небольшой диалог двух парней (наскоро состряпал), один из которых выбежал из кафе и увидел своего якобы опоздавшего на их встречу друга:
- Синi cахтаанда чоо астап пардым. Мына пу кафешказар тайнанып
аларға чӱгӱр килдiм. Син чи нооға орайлаттың?
- Хайдаң анда, пiр дее орайлатпадым. Чарым час мының алнында килдiм.
- Андада хайда турғазың син?
- Син позың кафешкадаң чол кизiре сiрее хыринда тоғазаң теезiң
нооза. Андар килiп синi сахтадым.
- Хайди удур-тӧдiр кӧрбин халдыбыс? Че, пыро минде,
кӱн тооза чiбин кирегiмнең айғасхам, анаң мында астаң ӧлер пазы
прай нименi ундуп салдым.
_____________________________
- Пока ждал тебя жутко проголодался. Вот в эту кафешку забегал пожевать. А ты почему опоздал?
- Откуда там, я вообще не опаздывал. Я полчаса назад пришёл.
- А тогда где ты стоял?
- Ты же сам сказал давай встретимся через дорогу от кафешки рядом со скамейкой. Я пришёл туда и ждал тебя.
- Как мы друг друга не заметили? Ну, я виноват, весь день неевши копался со своими делами, потом здесь от голода чуть не умер и всё забыл.
...

Цитировать- Синi cахтаанда чоо астап пардым. Мына пу кафешказар тайнанып аларға чÿгÿр килдiм. Син чи нооға орайлаттың?
- Хайдаң анда, пiр дее орайлатпадым. Чарым час мының алнында килдiм.
- Андада хайда турғазың син?
- Син позың кафешкадаң чол кизiре сiрее хыринда тоғазаң теезiң нооза. Андар килiп синi сахтадым.
- Хайди удур-тöдiр кöрбин халдыбыс? Че, пыро минде, кÿн тооза чiбин кирегiмнең айғасхам, анаң мында астаң öлер пазы прай нименi ундуп салдым.

На тувинском примерно будет (писал согласно по алтайским-тувинском, т.е. не соблюдал тувинскую официальную грамматику):
- Сэни манааш улуг аштап бардым. Мында бо кафешка дыва дайнанып алыр деп чүгүрүпдүм. Сен чүге орайтадың?
- Чүү дээр сэн, бир дээ орайтаваадым. Чартык шаг мурнунда кэлдим.
- Оонда (ол шагда) сен кайда турган сэн?
- Сэн бодуң кафешканың орук кежир ширээ (сандал) кыдыында ужуражыыр дээн чүве. Ыңгаа мэн кээп сени манадым.
- Канчап удур туруп [боттарывысты] көрбээдивис? Жэ, буруузы мэндэ, күн доостур [чэм] чибэйин хэрээмни кылып чораан мэн, оон соонда мында аштап өлүрге чедип бүгү чүвэни уттуп кагдым.

Монголизмы: 
опоздать - орайтаар (хак. орайла-), от монг. слова "орой" - вечер.  Думал что тюрко-монгольского языка опоздать это понятие связано с "вечер"-ом, т.е. если кто-то до вечера не приходил то опоздал.  :)  (на тангды-тувинском оказывается "озалдаар" ... интересно)
вина, ошибка - буруу (хак. пыро), от монг. слова "буруу".
скамейка - ширээ (хак. сiрээ), от монгольского слова "ширээ" - стол. Кстати в тувинском "ширээ" тоже стол. В монгольском "стул, скамье" - "сандал", и мы тоже говорим сандал.

В этом диалоге "Хайдаң анда" (откуда там) - явно калька из русского выражения, как я думаю.
Название: Хакасский
Отправлено: Kamil от ноября 28, 2021, 18:00
Цитата: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 10:29
Хакасский глагол "пӱт-" означает: возникать, образовываться, создаваться, строиться; состоять из; заживать (о ране), заростать (о переломе кости); зарождаться/формироваться в чреве/матке. Я думал, в киргизском "бүт-" означает только "закончить(ся)". Значит, ошибался.
Предполагаю контаминацию двух омонимичных древних корней вида büt-. У одного значения было "расти, становиться большим", у второго - "заканчиваться". Вследствие контаминации возникли значения типа "становиться совершенным/цельным, удаваться, совершаться и т.п".
Лично я не могу уверенно сказать от какого из этих двух корней произошло bütün, имеющий значения "весь" и "цельный". Смотри чувашские пĕтĕ "беременная (о животных)", пĕтĕç- "срастаться (о ране), сливаться, соединяться, объединяться...", которые однозначно от "расти", но турецкие формы типа bitek "урожай" уже тяжело отнести точно к какой-то одной...
Название: Хакасский
Отправлено: Kamil от ноября 28, 2021, 18:03
Цитата: Maksim Sagay от ноября 25, 2021, 15:41
...и я решил тоже собрать манатки. Ладно, набубнил чего-то и хватит. Всего хорошего, благодарю за общение, особенно тех, кто из сектора иранистов и тюркологов.
Надеюсь, вы, все же, не насовсем. Иногда от интернетов, действительно, стоит отдохнуть, конечно.
Название: Хакасский
Отправлено: joodat от ноября 29, 2021, 07:42
Цитата: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 18:21
Цитата: chai от ноября 21, 2021, 12:47А можете привести примеры, когда правильно использовать только какую-то одну форму. То есть, например, только килдi, а килген неправильно будет
Тут всё от ситуации и от отношения говорящего. В основном автор речи решает, как расставить "смысловые акценты", хотя скажем, конечно, маркёр "ам на"(только что) будет вынуждать использовать форму "-ды". В пределах одной реплики формы могут сменять друг друга. Вот взять небольшой диалог двух парней (наскоро состряпал), один из которых выбежал из кафе и увидел своего якобы опоздавшего на их встречу друга:
- Синi cахтаанда чоо астап пардым. Мына пу кафешказар тайнанып
аларға чӱгӱр килдiм. Син чи нооға орайлаттың?
- Хайдаң анда, пiр дее орайлатпадым. Чарым час мының алнында килдiм.
- Андада хайда турғазың син?
- Син позың кафешкадаң чол кизiре сiрее хыринда тоғазаң теезiң
нооза. Андар килiп синi сахтадым.
- Хайди удур-тӧдiр кӧрбин халдыбыс? Че, пыро минде,
кӱн тооза чiбин кирегiмнең айғасхам, анаң мында астаң ӧлер пазы
прай нименi ундуп салдым.
_____________________________
- Пока ждал тебя жутко проголодался. Вот в эту кафешку забегал пожевать. А ты почему опоздал?
- Откуда там, я вообще не опаздывал. Я полчаса назад пришёл.
- А тогда где ты стоял?
- Ты же сам сказал давай встретимся через дорогу от кафешки рядом со скамейкой. Я пришёл туда и ждал тебя.
- Как мы друг друга не заметили? Ну, я виноват, весь день неевши копался со своими делами, потом здесь от голода чуть не умер и всё забыл.
_______________
Тут видно, что при перескоке на форму "-ған" говорящий отходит на временной прямой от настоящего момента либо же снижает "актуальность"/"важность" для момента речи.

Кыргызча
Сени күткүчөктө аябай ачка болдум. Мына бу кафешкага таянып, аларга жүгүрүп келдим. Сен  неге кечиктиң?
-Кайдан эле, бир да кечикпедим. Жарым саат мурун мунун алдында келгем.
-Анда кайда тургансың сен?
-Сен өзүң кафешкадан жолдун нары четиндеги отургучтун жанында жолугалы дегенсиң. Анда келип, сени күттүм.
-Кантип бири бирибизди көрбөй калдык? Күнөө менде, бир күн бою ачка болуп, иштерим менен алаксынып, ачтан өлүп кала жаздап, бардык немени унутуп салдым
Название: Хакасский
Отправлено: enhd от декабря 3, 2021, 17:40
Цитата: joodat от ноября 29, 2021, 07:42
Цитата: Maksim Sagay от ноября 21, 2021, 18:21
Цитата: chai от ноября 21, 2021, 12:47А можете привести примеры, когда правильно использовать только какую-то одну форму. То есть, например, только килдi, а килген неправильно будет
Тут всё от ситуации и от отношения говорящего. В основном автор речи решает, как расставить "смысловые акценты", хотя скажем, конечно, маркёр "ам на"(только что) будет вынуждать использовать форму "-ды". В пределах одной реплики формы могут сменять друг друга. Вот взять небольшой диалог двух парней (наскоро состряпал), один из которых выбежал из кафе и увидел своего якобы опоздавшего на их встречу друга:
- Синi cахтаанда чоо астап пардым. Мына пу кафешказар тайнанып
аларға чӱгӱр килдiм. Син чи нооға орайлаттың?
- Хайдаң анда, пiр дее орайлатпадым. Чарым час мының алнында килдiм.
- Андада хайда турғазың син?
- Син позың кафешкадаң чол кизiре сiрее хыринда тоғазаң теезiң
нооза. Андар килiп синi сахтадым.
- Хайди удур-тӧдiр кӧрбин халдыбыс? Че, пыро минде,
кӱн тооза чiбин кирегiмнең айғасхам, анаң мында астаң ӧлер пазы
прай нименi ундуп салдым.
_____________________________
- Пока ждал тебя жутко проголодался. Вот в эту кафешку забегал пожевать. А ты почему опоздал?
- Откуда там, я вообще не опаздывал. Я полчаса назад пришёл.
- А тогда где ты стоял?
- Ты же сам сказал давай встретимся через дорогу от кафешки рядом со скамейкой. Я пришёл туда и ждал тебя.
- Как мы друг друга не заметили? Ну, я виноват, весь день неевши копался со своими делами, потом здесь от голода чуть не умер и всё забыл.
_______________
Тут видно, что при перескоке на форму "-ған" говорящий отходит на временной прямой от настоящего момента либо же снижает "актуальность"/"важность" для момента речи.

Кыргызча
Сени күткүчөктө аябай ачка болдум. Мына бу кафешкага таянып, аларга жүгүрүп келдим. Сен  неге кечиктиң?
-Кайдан эле, бир да кечикпедим. Жарым саат мурун мунун алдында келгем.
-Анда кайда тургансың сен?
-Сен өзүң кафешкадан жолдун нары четиндеги отургучтун жанында жолугалы дегенсиң. Анда келип, сени күттүм.
-Кантип бири бирибизди көрбөй калдык? Күнөө менде, бир күн бою ачка болуп, иштерим менен алаксынып, ачтан өлүп кала жаздап, бардык немени унутуп салдым

Здесь в хакасском слово "тайнанып" в смысле - жевать зубами, т.е. покушать.