Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2018, 15:35«дракон» перевод на польск. smok
сербохорв. сму̑к "уж"
Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2018, 14:07
Хм... в Словаре Гринченко есть "Гладкий, як смик". Смык = змей?
ЦитироватьII смы́кать
смыкну́ть "теребить, дергать" (Даль), "стирать, мыть", петерб., новоладожск. (Даль), смыка́ться, обычно пресмыка́ться, укр. сми́кати "дергать", сми́катися "шляться", др.-русск. смыкати ся "ползать", ст.-слав. смыкати сѩ σύρεσθαι (Супр.), сербохорв. сму̑к "уж", сму́кнути, сму̑кне̑м "выхватить, выдернуть, наброситься, напасть", словен. smȋk "рывок", smíkati sе, mȋkam sе "шмыгнуть, красться", smùk, род. п. smúkа "быстрое движение", smúkati, smúkam "шмыгнуть, юркнуть", чеш. smyk "буксование, скольжение", smýkati "тащить, волочить", слвц. smýkаt᾽ – то же, польск. smykać się "ползать, тащиться", smukać "обдергивать", в.-луж. smyk "толчок, рывок", smykać "тащить", н.-луж. smyk "толчок, удар", smykaś "тащить".
Родственно лит. smùkti, smunkù "сползать", smaũkti, smaukiù "стягивать, сдергивать, тянуть", итер. smaukýti – то же, лтш. šmukt, šmùku "скользить", англос. smúgan "юркнуть", др.-исл. smjúgа – то же, smugа "узкое отверстие", ср.-в.-н. smiegen "прижимать" (Фик, KZ 20, 366; Траутман, ВSW 271; М.–Э. 4, 83, 86; Цупица, GG 138 и сл.; Л. Блумфилд, Germanica Sievers 93; Торп 532; Мейе–Эрну 748.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2018, 14:23Поводок в СУМ-11, а у Гринченко знак вопроса (то есть значение автору не известно). Не очевидно, что речь об одном.Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2018, 14:07
Хм... в Словаре Гринченко есть "Гладкий, як смик". Смык = змей?
Это вы спрашиваете? В словаре же написано: смик 1) «смычок», 2) «ремень». И то, и другое вполне себе гладкое.
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2018, 14:22А вот это интересно.
Ещё в сельскохозяйственном есть.
Цитироватьсербохорв. сму̑к "уж"
Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2018, 14:07
Хм... в Словаре Гринченко есть "Гладкий, як смик". Смык = змей?
Цитата: ФасмерОбъяснение из *sъmъkъ, связанного со смы́каться, (пре)смыка́ться, напрашивается для чеш. zmek, которое могло получить z- из zmija... Но эта этимология не объясняет вокализма -о-. По мнению Брюкнера (503), *smokъ, первонач. "сосущий", родственно смокта́ть. Лит. smãkas "дракон, змей" скорее заимств. из слав., а не родственно smokъ (Брюкнер (FW 134), вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 311).
Цитата: Комментарий ТрубачеваНапротив, Слушкевич (JР, 38, 1958, стр. 211 и сл.) относит эти сближения к народн. этимологии и источник слав. smokъ видит в герм.; ср. англос. snаса, англ. snake "змея"; sn- > sm-.
Цитата: DarkMax2 от апреля 19, 2015, 11:01Интересно... чех. и слов. zmok, zmek, лит. zmakas.Цитата: procyone от апреля 19, 2015, 04:44Цмока и смока в значении змия у нас не встречал.
В украинском языке мифического змея тоже называют 'цмокам' или все же 'смоком', как в других славянских языках?
Цитата: Karakurt от августа 1, 2015, 15:56Т. е. от «кот»?
Может там от кошак?
Страница создана за 0.096 сек. Запросов: 23.