Распродаю огромную лингвистическую коллекцию в Питере

Автор Theo van Pruis, мая 13, 2014, 15:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Theo van Pruis

Цитата: _Swetlana от мая 15, 2014, 12:03
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:09
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно  ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
10 стр. (шрифт 12), из них 5 стр. - описание алгоритма. Алгоритм с комментариями, комментарии нужно переводить; в описании алгоритма "Переход на шаг 2" нужно заменять "Go to step 2", если -  "if",  то - "then" и т.д.
Остальной текст математический, тема - решение NP-полной задачи дискретной оптимизации.
Потом будет ещё одна (самая первая) страница с нематематическим текстом, рассказывающем о великом народнохозяйственном значении предложенного алгоритма для бухгалтеров. Она пока не написана, т.к. статья для конференции следующего года. Можете сразу её приплюсовать, потом дошлю.
Я не знаю, сколько стоит ваш час. Оплату назначайте вы.
Я никогда не имел дела с математическими текстами ни на каком языке, но, думаю, почитаю гайды на тему таких переводов и вполне справлюсь. Оплата, наверное, 13-15$ за страницу, как-то так.

Я смогу взяться за этот перевод, к сожалению, только в первых числах июня, не раньше. Вас это устроит?
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Theo van Pruis

Цитата: Bienna от мая 15, 2014, 10:19
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:07
По албанскому — англоязычная грамматика, учебник, словарь
А чья именно грамматика? И какой учебник? :)
Сейчас я не дома, под рукой нет, так что авторов точно назвать не смогу. Там их, вроде, два или три, один из них Sokol Bega, если не ошибаюсь. Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.

В комплекте с ним могу продать краеведческо-историческую книгу о юго-западной Албании и албанских греках (книга на албанском), карманный албанско-англо-албанский словарик (слегка пошарпанный и на нескольких страницах пометки), книгу Жюля Верна "Два года каникул" и книгу А. Линдгрен "Эмиль из Лённеберги" на албанском.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Gyesa

Offtop
Цитата: Ion Bors от мая 15, 2014, 14:03
др.
Про каких? Просто сами подумайте, нелогично же иметь почасовую оплату переводчику. Ведь перевод — это творчество, человек может и затянуть.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Ion Borș

Offtop
Цитата: Bienna от мая 15, 2014, 16:19
Offtop
Цитата: Ion Bors от мая 15, 2014, 14:03
др.
Про каких? Просто сами подумайте, нелогично же иметь почасовую оплату переводчику. Ведь перевод — это творчество, человек может и затянуть.
Переводчики-синхронисты:
международные семинары, делегации, конференции, встречи на государственном уровне, бизнес, культура, пр.

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Gyesa

Offtop
Цитата: Ion Bors от мая 15, 2014, 16:30
Переводчики-синхронисты
Сейчас речь идёт, насколько я понял, только о письменных, ne? :)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Ion Borș

Offtop
Цитата: Bienna от мая 15, 2014, 16:42
Offtop
Цитата: Ion Bors от мая 15, 2014, 16:30
Переводчики-синхронисты
Сейчас речь идёт, насколько я понял, только о письменных, ne? :)
да (согласен), :) я прочёл тему с конца, написал, потом когда вник, добавил строку, что в том сл. речь не о почасовой оплате.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Centum Satәm

Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:16
[Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.
Интересует :)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Gyesa

Цитата: Centum Satәm от мая 15, 2014, 16:53
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:16[Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.
Интересует :)
Ещё как! Какова цена и как можно забрать?
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

_Swetlana

Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:08
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2014, 12:03
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:09
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно  ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
10 стр. (шрифт 12), из них 5 стр. - описание алгоритма. Алгоритм с комментариями, комментарии нужно переводить; в описании алгоритма "Переход на шаг 2" нужно заменять "Go to step 2", если -  "if",  то - "then" и т.д.
Остальной текст математический, тема - решение NP-полной задачи дискретной оптимизации.
Потом будет ещё одна (самая первая) страница с нематематическим текстом, рассказывающем о великом народнохозяйственном значении предложенного алгоритма для бухгалтеров. Она пока не написана, т.к. статья для конференции следующего года. Можете сразу её приплюсовать, потом дошлю.
Я не знаю, сколько стоит ваш час. Оплату назначайте вы.
Я никогда не имел дела с математическими текстами ни на каком языке, но, думаю, почитаю гайды на тему таких переводов и вполне справлюсь. Оплата, наверное, 13-15$ за страницу, как-то так.

Я смогу взяться за этот перевод, к сожалению, только в первых числах июня, не раньше. Вас это устроит?
Я не тороплюсь. Тем более первой страницы пока нет. Будет 5 (или 6) стр. стоимостью 500р за страницу.  Гайды читать не надо, приложу английские сканы, речь идёт о той же самой задаче, именно эта терминология используется.
Если устраивает, пишите в личку до конца июня, либо уже в сентябре.
🐇

mnashe

Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:52
Будем надеяться, что достанешь деньги при помощи другого способа.
+100500
На худой конец можно продать то, что в любой момент потом можно купить снова (правда, цена будет выше), но редкие и ценные для тебя книги — очень не хотелось бы...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Theo van Pruis

Цитата: mnashe от мая 15, 2014, 22:13
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:52
Будем надеяться, что достанешь деньги при помощи другого способа.
+100500
На худой конец можно продать то, что в любой момент потом можно купить снова (правда, цена будет выше), но редкие и ценные для тебя книги — очень не хотелось бы...
Я, в общем, в результате уже решил почти ничего не продавать. Только если какие-то книги, которые мне совсем уж не могут понадобиться. А так, вообще, какие-то деньги уже нашлись, так что всё будет ок с моими книгами (с большинством из них).
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Theo van Pruis

Цитата: Bienna от мая 16, 2014, 12:58
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 23:14
которые мне совсем уж не могут понадобиться
Албанский — не понадобится! ::) Можно, можно?? ::)
А где вы живёте? В Питере?
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Theo van Pruis

Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

notnap

Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 13:37
Пофтоплю чуть-чуть, раз тема неактуальна.
Прихожу в книжный.
- Английская грамматика Мёрфи для начинающих есть?
- Нет. Но есть и другие хорошие грамматики.
/.../
А я подумал (книжный+диски):
- Нет, но есть другие хорошие фильмы с Эдди Мёрфи.   :negozhe:

Джереми

Жалко - человеку трудно и он в такой ситуации разбросает за бесценок свою библиотеку. А на этом больше всех заработают почта или проводники в поездах, которые будут передавать книги. Может, нам стоит на форуме открыть виртуальную букинистическую лавку и цены проставить чуть повыше, и  не спешить. Наверняка, у каждого что-то есть на продажу или на обмен. Ещё больше - открыть что-то типа биржи, где каждый выставит перечень услуг - платных, бесплатных, "баш на баш" - которые он может оказать. Таким образом мы хоть чуть-чуть сможем друг другу помочь. Думаю, администрация сайта пойдёт навстречу, разумеется, в рамках закона и допустимого.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

_Swetlana

Категорически против какой-либо купли-продажи сканов.  А также обмена. Отсканировал книгу? - молодец!  :UU: Выкладывай её в интернет.
Знания принадлежат народу, любая книга/статья образовательного/научного характера должна лежать в сети бесплатно. 
🐇

notnap

Цитата: _Swetlana от мая 17, 2014, 09:42
любая книга/статья образовательного/научного характера должна лежать в сети бесплатно.
Любого характера...  :negozhe: Хотя, с другой стороны, не правильно требовать от людей идти пусть и на небольшой, но всё же на риск. Пусть каждый решает для себя. Но те, кто безкорыстно обнародывают опубликованную интеллектуальную собственность, безусловно, вызывают восхищение.

_Swetlana

🐇

Джереми

Как мы по-разному мыслим! Я говорил не о сканах, а именно о книгах. А к высокому спросу на желтизну мы и так уже давно пришли.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

_Swetlana

Цитата: Джереми от мая 17, 2014, 12:31
Как мы по-разному мыслим!
Уверяю вас, в одном и том же направлении. Как помочь. Могу показать трассу моего логического вывода :green:

На форуме много молодых людей, которым не помешало бы зарабатывать в интернете. Что это такое может быть?
Моя собственная дочь-филолог зарабатывает на частных уроках языка и переводах. Значит переводы и уроки языка по скайпу.
Заниматься английским-немецким-французским по скайпу вряд ли будут, скорее, наймут репетитора у себя в городе или запишутся на курсы. Значит это должны быть экзотические языки. Отсюда получаем раздел: "Изучение языка по скайпу". Каждый, кто собирается этим заняться, должен себя отрекламировать, что-то выложить, не знаю что.  Может, один-два собственных видеоурока языка.
Теперь переводы. Студенты неязыковых специальностей заказывают переводы опять-таки не выходя из родного университета. Значит это должно быть связано либо с экзотическими языками, либо с неучебными текстами.
Я сочинил гениальную аффтарскую пестню, переведите её на все языки мира. - Пожалуйста, вам в раздел "Платных переводов".

Чтобы всё это организовать, и чтобы всё это заработало, нужна заинтересованность администрации, их время и труд.
🐇

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Theo van Pruis

Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр