Цитата: Binu_Kabkabima от мая 18, 2017, 19:35Да, простите, я привык к конвенции Red Khan'a, что этимологический словарь турецкого означает словарь Нишаньяна.
В каком этимологическом словаре об этом говорится ?
Цитата: svarog от мая 18, 2017, 18:53В каком этимологическом словаре об этом говорится ? Большинство пишут, что amca - это am (< араб. عَمٌّ ʕamm-) + послеслог ca, ça
Этимологический словарь пишет, что amca исконное тюркское, а вот турецкое emmi отсюда.
Цитата: Devorator linguarum от мая 18, 2017, 16:22Этимологический словарь пишет, что amca исконное тюркское, а вот турецкое emmi отсюда.
турецкий amca отсюда или нет?
Цитата: онжегога от мая 18, 2017, 10:39عَمٌّ ʕammun. Кстати, интересно: турецкий amca отсюда или нет?
как в арабском звучит "брат отца"?
Цитата: онжегога от мая 18, 2017, 10:39Вообще-то אחי אביך переводится, как "брат твоего отца". И почему абика ?
Увидел, еврейское אחי אביך [ахи-абика] "брат отца"
Страница создана за 0.108 сек. Запросов: 23.