Цитата: agrammatos от мая 23, 2017, 10:32откуда у Вас появилось ... такое словосочетание:diversum - это имя прилагательное, которое имеет формуЦитата: Ivvan от мая 18, 2017, 10:47 "Diversum fortunae"
Цитата: Ivvan от мая 18, 2017, 10:47 "Diversum fortunae"
Цитата: Ivvan от мая 14, 2017, 19:11"Liber de remediis utriusque fortune, prospere et adverse" ("Бесплатное средство от обеих крайностей фортуны, добра и зла").Правильно написание названия Liber de remediis utriusque fortunae prosperae et adversae, liber же - это книга
Цитата: Ivvan от мая 22, 2017, 12:08
"diversum" тоже допустимо и в обоих вариантах текст вполне осмысленный и
значение его в целом одинаковое?
Цитата: Ivvan от мая 22, 2017, 12:08
"Diversum fortunae" во втором варианте в контексте означает "несчастливую
судьбу"? В таком случае можно ли так и перевести, не "другую судьбу", а
"несчастливую судьбу"?
Цитата: Ivvan от мая 22, 2017, 12:08
Я правильно понимаю, что "adversum" более предпочтительно
Страница создана за 0.081 сек. Запросов: 22.