http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=TPD=УКРАЇНСЬКІ СТАРОДРУКИ&S21FMT=fullwebr&Z21ID= (http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=%3C.%3ETPD%3D%D0%A3%D0%9A%D0%A0%D0%90%D0%87%D0%9D%D0%A1%D0%AC%D0%9A%D0%86%20%D0%A1%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%9E%D0%94%D0%A0%D0%A3%D0%9A%D0%98%3C.%3E&S21FMT=fullwebr&Z21ID=)
http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=TPD=КИРИЛИЧНІ СТАРОДРУКИ&S21FMT=fullwebr&Z21ID= (http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=%3C.%3ETPD%3D%D0%9A%D0%98%D0%A0%D0%98%D0%9B%D0%98%D0%A7%D0%9D%D0%86%20%D0%A1%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%9E%D0%94%D0%A0%D0%A3%D0%9A%D0%98%3C.%3E&S21FMT=fullwebr&Z21ID=)
Давайте їх класифікуємо за мовними ознаками?
Більшість - церковнослов'янські, але є з "чистою" мовою, а є з сильною простомовною домішкою. Є кілька простою мовою і здається бачив одну церковнослов'янсько-простомовну білінгву.
Для зручнішого перегляду не забувайте користуватися кнопкою збільшити.
Дуже корисна у господарстві ;D Книжиця для господарства (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/EIF0000005/). Передмова польською мовою, решта - українською.
А що, деякі поради корисні, та й мова цілком українська, не рахуючи орфографії.
Жаль, не можна скачати окремим файлом.
Цитата: Nekto от августа 5, 2012, 15:41
;D Книжиця для господарства. Передмова польською мовою, решта - українською.
але це не стародрук, а просто антикварна книга. традиційно стародруками називають книги до 1700 включно.
до 1500 - інкунабули;
1501-1700 - стародруки;
1701-1850 - антикварні книги;
1851-... - букіністичні книги.
Цитата: Python от августа 5, 2012, 16:03
А що, деякі поради корисні, та й мова цілком українська, не рахуючи орфографії.
Жаль, не можна скачати окремим файлом.
:+1: :)
Цитата: Conservator от августа 5, 2012, 16:05
1501-1700 - стародруки;
Тим краще. Після 1700 року пр
оста мова на Правобережній Україні приказала довго жити ( :( ) , а мене власне цікавлять тексти саме нею. Давайте оцінювати тексти до 18 ст.
Апостол 1574 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000002/) - чиста церковнослов'янська мова, нічого цікавого. :no:
Євангеліє учительне 1637 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000263/) - ура! :UU: ;up:
Гізель, І. Мир с Богом человіку. 1669 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000264/P1.html) - чиста церковнослов'янська, але іноді попадаються прості слова.
Баранович Л. Меч духовный. 1666 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000265/P4.html), Баранович Л. Трубы словес проповідных. 1674 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000266/P183.html) - церковнослов'янщина.
Цитата: Nekto от августа 5, 2012, 16:10
Апостол 1574 - чиста церковнослов'янська мова, нічого цікавого.
про нього цікава стаття Огієнка в книжці «Науковий збірник. ІІ» (Нью-Йорк: УВАН, 1953). Там був спеціяльний книгознавчий випуск. Він на діяспоріяні є - http://diasporiana.org.ua/periodika/2175-naukoviy-zbirnik-uvan-ch-2/
Якось я для своєї колекції діяпорних видань його купив якраз перед тим, як він там з'явився, за пару тижнів до того десь
Транквіліон-Ставровецький, К. Евангеліе учителное. 1697 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000268/P1.html) - частина простою мовою, частина церковнослов'янською. :donno:
Дорофей Поученія душеполезна различна в своим єго учеником. 1628 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000272/P2.html) - церковнословянщина.
Цитата: Nekto от августа 5, 2012, 15:32
Здається бачив одну церковнослов'янсько-простомовну білінгву.
Ось: Лікарство на оспалый умысл чоловічій. 1607 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000275/P12.html)
Радивиловський, А. Венец Христов, 1688. (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000295/P5.html) - проста мова, але не дуже. :)
Пігас Мелетій. О хрістіанском благочестіи к іудеом отвіт. 1593 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000451) - церковнословянсько-грецька білінгва.
Радивиловський А. Огородок Маріи Богородицы. 1676 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000276/P2.html) - проста мова. :UU:
Постановлене от єго Царского величества з Войском Запорозким року 1659 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000453/) - проста мова, але здається попадються й московські слова, мабуть переклад з московської?
Цитата: Nekto от августа 5, 2012, 17:08
Радивиловський А. Огородок Маріи Богородицы. 1676 (http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000276/P2.html) - проста мова. :UU:
Чомусь посилання не працює. :donno:
Краще так: http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000276/
Галятовський багато творів по собі лишив простою мовою. Є кілька тут: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/browse?type=author&value=Галятовский, Иоанникий (http://escriptorium.univer.kharkov.ua/browse?type=author&value=%D0%93%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%2C+%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Оце останнє можна завантажите собі на диск.
Цитата: Nekto от августа 5, 2012, 15:32
Давайте їх класифікуємо за мовними ознаками?
До речі, давно вже все класифіковано:
http://litopys.org.ua/shevelov/shev06.htm#nomb4