Во-первых, перевод весьма кривой. Ну вообще, очень кривой. Это уже видно даже без знания турецкого языка и без словаря в руках. Уж если перевод не стихотворный, то лучше бы переводить буквально. Во-вторых, чтение и перевод турецкого текста сильно затрудняет ненаписание точек над "и" (и написание над "ы") и умлаутными гласными, седилей у "ч" и "ш", отчасти даже этой хреновинки над "юмушак г"...
А то вообще многие слова трудно узнать сразу, гадать приходится.
pogaday eshe ..... :wall:
Цитата: yan от мая 4, 2006, 10:59
esli ne znaesh shto za slovo bez ğ ü ç ö eto ne znachit shto perevod krivoy.
Nu tak celih 4 mesaca proslo, ne pravda li, tak za eto vrema vmesto togo, ctobi privesti hota bi originalniy tekst v normalniy vid, ctobi mozno bilo prosto citat ego, a ne ugadivat slova vnacale, tolko virugatsa mozno bilo? Неужели трудно оформить текст, скажем так, в общепринятой форме, в общепринятой письменности (Ваш пост на этом форуме, кстати, тоже - вообще-то принято по-русски кириллицей...), а если действительно трудно, так может, пока не стоит тогда? Всё-таки, какие проблемы написать тексты нормальными буквами?
А по сути - кривость переводов я вижу как раз по тем местам, где я точно вижу определённые слова, и знаю их значение, а в русском переводе вижу нечто явно совершенно другое. Хотя, как сейчас смотрю, там переводов много разных, и переводят просто разные люди, так что всё вместе характеризовать неуместно, надо смотреть на каждый перевод в отдельности. На самом деле, если продолжать эту тему всерьёз, тут есть ещё несколько соображений.
Во-первых, для нормального восприятия ещё лучше было бы оформить текст поаккуратнее, например, в виде таблицы - т.е. в левой колонке идут строки по-турецки, в правой - строки-переводы по-русски, как-то поединообразнее.
Во-вторых, многие песни фактически состоят не из законченных предложений, а скорее из словосочетаний и отдельных слов, так что и переводить их лучше как-то аналогично - причём, кстати, похоже, порядок слов очень часто инвертирован, то есть, сколько-нибудь связный текст на выходе для многих песен просто в принципе невозможен. Но всё же, не касаясь перевода, ну просто некрасиво оригинальные тексты без нормальных букв, понимаешь...